An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: bring · rings · wring · ding · king · ling · ping · rig · rind · rink
  • EN > GA
  • GA > EN

ring

noun
verb
phrases
noun
1 noun FASH, CRAFT jewelleryfáinne masc4  c m uhe has a ring in his nose tá fáinne ina shrón aigediamond ring fáinne diamaint 2 noun also ARCHEOL, MIL, ASTRON circle, hoop, bandfáinne masc4  c m uwe stood in a ring around him sheasamar i bhfáinne timpeall airJupiter has four rings tá ceithre fháinne timpeall ar Iúpatarannual ring fáinne bliantúilcurtain ring fáinne cuirtínsecurity ring fáinne slándála
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun also BOX enclosed areafáinne masc4  c m ucró masc4  c m ucircus ring cró sorcais 4 noun TELECOM, MUS ringing soundcling fem2  c m ushe heard a ring at the door chuala sí cloigín an dorais ag bualadhit was answered on the second ring freagraíodh é nuair a bhuail sé an dara huair 5 noun TELECOM, informal phone callglao masc4  c m uglaoch masc1  c m uscairt fem2  c m uto give sb a ring glaoch ar dhuine, glao a chur ar dhuine, scairt a chur ar dhuineI got a ring from the school ghlaoigh an scoil orm, scairt an scoil orm 6 noun COOK hot platefáinne masc4  c m uelectric ring fáinne leictreach 7 noun POLICE gangdrong fem2  c m ugeaing fem2  c m udrug ring drong dhrugaí 8 noun ORNITH, ZOOL identification bandfáinne masc4  c m u 9 noun quality, feelit has the ring of truth tá cuma na fírinne air, tá craiceann na fírinne air
verb
10 verb TELECOM phone
INTRANSITIVEglaoigh verb  c m uscairt verb  c m ufónáil verb  c m uring in advance glaoigh roimh réI rang home scairt mé abhailesomeone rang for you ghlaoigh duine éigin ag iarraidh labhairt leatI'll ring for a taxi scairtfidh mé le tacsaí a fháil
TRANSITIVEglaoigh ar PhrV  c m uglao a chur ar  c m uscairt ar PhrV  c m uscairt a chur ar  c m uI'll ring you tomorrow glaofaidh mé ort amárachring her mobile scairt ar a fón póca
11 verb TELECOM of phone, alarm, etc: sound
INTRANSITIVEbuail verb  c m ubain verb  c m uthe phone rang twice bhuail an guthán faoi dhóthe alarm is ringing tá an t-aláram ag bualadh
TRANSITIVEbuail verb  c m ubain verb  c m uhe rang the bell for assistance bhuail sé an clog ag lorg cabhrach
12 verb ARCHEOL, MIL encircle TRANSITIVEtimpeallaigh verb  c m uciorclaigh verb  c m u 13 verb resonate INTRANSITIVEher voice rang loud bhí a glór le cloisteáil go soiléirmy ears were ringing bhí ceolán i mo chluasahis voice was ringing with emotion bhí an tocht le brath ina ghuththe floor rang with their feet bhain a gcosa ceol as an urlár 14 verb ORNITH, ZOOL put band on (bird etc) TRANSITIVEfáinne a chur arfáinnigh verb  c m u
phrases

to ring a bell

informal does that ring a bell? an gcuireann sé sin dada i gcuimhne duit?, an meabhraíonn sé sin aon ní duit?that voice rings a bell aithním an glór sin, chuala mé an glór sin cheana

to ring in the new year

fáilte a chur roimh an mbliain úran bhliain nua a fhógairt

to ring off the hook

(especially US) the phone was ringing off the hook bhí an guthán ag bualadh gan stad gan staonadh

to ring out the old year

slán a fhágáil ag an tseanbhliain

to ring the changes

athruithe móra a dhéanamh

to run rings around sb

an ceann is fearr ar fháil ar dhuinebheith i bhfad rómhaith ag duinebeithé a dhéanamh de dhuine

to run rings around sth

bheith i bhfad níos fearr ná rudbheith míle uair níos fearr ná rud

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile