Focail chosúla :

ring

nounAinmfhocal 1 fashionfaisean, craftsceirdeanna jewelleryfáinne masc4  cmu he has a ring in his nose tá fáinne ina shrón aige diamond ring fáinne diamaint 2 also archeologyseandálaíocht, militarymíleata, astonomyréalteolaíocht circle, hoop, bandfáinne masc4  cmu we stood in a ring around him sheasamar i bhfáinne timpeall air Jupiter has four rings tá ceithre fháinne timpeall ar Iúpatar annual ring fáinne bliantúil curtain ring fáinne cuirtín security ring fáinne slándálarun rings around sb 3 also boxingdornálaíocht enclosed areafáinne masc4  cmucró masc4  cmu circus ring cró sorcais 4 telecommunicationsteileachumarsáid, musicceol ringing soundcling fem2  cmu she heard a ring at the door chuala sí cloigín an dorais ag bualadh it was answered on the second ring freagraíodh é nuair a bhuail sé an dara huair 5 telecommunicationsteileachumarsáid, informalneamhfhoirmeálta phone callglao masc4  cmuglaoch masc1  cmuscairt fem2  cmu to give sb a ring glaoch ar dhuine, glao a chur ar dhuine, scairt a chur ar dhuine I got a ring from the school ghlaoigh an scoil orm, scairt an scoil orm 6 cookingcócaireacht hot platefáinne masc4  cmu electric ring fáinne leictreach 7 policepóilíneacht gangdrong fem2  cmugeaing fem2  cmu drug ring drong dhrugaí 8 ornithologyéaneolaíocht, zoologyzó-eolaíocht identification bandfáinne masc4  cmu 9 quality, feel it has the ring of truth tá cuma na fírinne air, tá craiceann na fírinne airring hollowring true verbbriathar 10 telecommunicationsteileachumarsáid phone intransitiveneamhaistreachglaoigh verb  cmuscairt verb  cmufónáil verb  cmu ring in advance glaoigh roimh ré I rang home scairt mé abhaile someone rang for you ghlaoigh duine éigin ag iarraidh labhairt leat I'll ring for a taxi scairtfidh mé le tacsaí a fháil transitiveaistreachglaoigh ar PhrV  cmuglao a chur ar  cmuscairt ar PhrV  cmuscairt a chur ar  cmu I'll ring you tomorrow glaofaidh mé ort amárach ring her mobile scairt ar a fón pócaring aroundring backring inring offring roundring throughring up 11 telecommunicationsteileachumarsáid of phone, alarm, etc: sound intransitiveneamhaistreachbuail verb  cmubain verb  cmu the phone rang twice bhuail an guthán faoi dhó the alarm is ringing tá an t-aláram ag bualadh transitiveaistreachbuail verb  cmubain verb  cmu he rang the bell for assistance bhuail sé an clog ag lorg cabhrach 12 archeologyseandálaíocht, militarymíleata encircle transitiveaistreachtimpeallaigh verb  cmuciorclaigh verb  cmu 13 resonate intransitiveneamhaistreach her voice rang loud bhí a glór le cloisteáil go soiléir my ears were ringing bhí ceolán i mo chluasa his voice was ringing with emotion bhí an tocht le brath ina ghuth the floor rang with their feet bhain a gcosa ceol as an urlárring out 14 ornithologyéaneolaíocht, zoologyzó-eolaíocht put band on (bird etc) transitiveaistreachfáinne a chur arfáinnigh verb  cmu SubformsSainfhoirmeacha → rings→ the ring PhrasesNathanna to ring a bell informalneamhfhoirmeálta does that ring a bell? an gcuireann sé sin dada i gcuimhne duit?, an meabhraíonn sé sin aon ní duit? that voice rings a bell aithním an glór sin, chuala mé an glór sin cheana to ring in the new year fáilte a chur roimh an mbliain úran bhliain nua a fhógairt to ring off the hook (especiallygo háirithe USSAM) the phone was ringing off the hook bhí an guthán ag bualadh gan stad gan staonadh to ring out the old year slán a fhágáil ag an tseanbhliain to ring the changes athruithe móra a dhéanamh to run rings around sb an ceann is fearr ar fháil ar dhuinebheith i bhfad rómhaith ag duinebeithé a dhéanamh de dhuine to run rings around sth bheith i bhfad níos fearr ná rudbheith míle uair níos fearr ná rud Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ ring around→ ring back→ ring in→ ring off→ ring out→ ring through→ ring up
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...