An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: sticky · sick · slick · stack · stink · stock · stuck · tick · sticker · stinky
  • EN > GA
  • GA > EN

stick

noun
verb
phrases
noun
1 noun branch, twigcipín masc4  c m ugéagán masc1  c m ucraobhóg fem2  c m ua few sticks for the fire cúpla cipín don tine 2 noun length of woodmaide masc4  c m ubata masc4  c m uhe had legs like sticks bhí dhá chos chipín faoia blackthorn stick maide draighin
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun walking aidmaide masc4  c m ubata masc4  c m ushe walks with a stick siúlann sí le maide siúil 4 noun military batonbaitín masc4  c m u 5 noun HURL-CAM for hurling or camogiecamán masc1  c m u 6 noun SPOR for hockeymaide masc4  c m u 7 noun COOK tubular-shaped piecemaide masc4  c m ucut the cheese into sticks gearr an cháis ina maidía stick of French bread builín fadaa stick of rock maide milisrhubarb sticks gais bhiabhóige 8 noun MUS conductor's batonbata masc4  c m ubaitín masc4  c m u 9 noun COOK for cocktail food, ice cream, etccipín masc4  c m u 10 noun MED for testing blood, urine, etcmaipín masc4  c m ucipín masc4  c m uan eye stick maipín súile 11 noun MUS drumstickbata masc4  c m u 12 noun of explosivemaide masc4  c m ua stick of dynamite maide dinimíte 13 noun AERO manual control columnmaide masc4  c m uluamhán masc1  c m u 14 noun informal of furnitureball masc1  c m ushe threw out every stick of furniture in the house chaith sí amach gach ball troscáin sa teach 15 noun informal personhe's a funny old stick is ait an mac é, boc aisteach atá ann 16 noun informal criticismhe gets a lot of stick is minic a bhíonn daoine á cháineadh, bíonn a lán daoine ag tabhairt amach dócouncillors get a lot of stick bítear ag sciolladh ar chomhairleoirí go minicthe ref got a lot of stick tugadh drocham don réiteoirto take some stick cur suas le cáineadhto give sb some stick drocham a thabhairt do dhuine, drochbhail a chur ar dhuine 17 noun disincentivebata masc4  c m umaide masc4  c m uslat fem2  c m uyou should use carrots as well as sticks ba chóir duit mealladh a úsáid chomh maith leis an mbata, ba chóir duit mealladh a úsáid chomh maith le bagairtí
verb
18 verb glue, affix, adhere
TRANSITIVEgreamaigh verb  c m ustick the poster to the wall greamaigh an póstaer den bhallastick no bills ná croch aon fhógraí
INTRANSITIVEgreamaigh verb  c m uit didn't stick níor ghreamaigh sé
19 verb informal put or place TRANSITIVEcuir verb  c m usáigh verb  c m usac verb  c m ustick a plastic bag over it cuir mála plaisteach air 20 verb poke TRANSITIVEsáigh verb  c m ucuir verb  c m uhe stuck his hands into his pockets sháigh sé a lámha ina phócaíshe stuck her head out of the tent chuir sí a ceann amach as an bpuball, shac sí a ceann amach as an bpuball 21 verb protrude INTRANSITIVEthere was a hole in her sock and her big toe was sticking through bhí poll ina stoca agus bhí a ladhar mhór ag gobadh amachhis hand was sticking out through the letterbox bhí a lámh ag gobadh amach trí bhosca na litreacha, bhí a lámh sáite amach trí bhosca na litreacha 22 verb become difficult to move INTRANSITIVEgreamaigh verb  c m utéigh i bhfostú  c m u 23 verb informal bear, tolerate TRANSITIVEcuir suas le  c m useas verb  c m ufulaing verb  c m uwe can't stick it any longer ní féidir linn cur suas leis níos faide, ní féidir linn é a sheasamh níos faide 24 verb remain INTRANSITIVEfan verb  c m ulean verb  c m ugreamaigh verb  c m uthe name stuck to her lean an t-ainm diyou know it now and make sure it sticks tá a fhios agat anois é agus ná déan dearmad airit sticks in the memory fanann sé leat 25 verb stay close to INTRANSITIVEfan le PhrV  c m useas le PhrV  c m ubheith dílis doshe stuck with him through thick and thin sheas sí leis mín agus garbh, d'fhan sí dílis dó mín agus garbhto stick together cur le chéile, seasamh le chéile 26 verb LAW be upheld by law INTRANSITIVEseas verb  c m uif the charge sticks in court má sheasann an cúiseamh sa chúirt 27 verb stab TRANSITIVEsáigh verb  c m ushe stuck a knife in him sháigh sí scian ann, sháigh sí le scian éhe stuck a knife into the meat sháigh sé scian san fheoil 28 verb informal saddle, lumber (sb with sth) TRANSITIVEfág verb  c m ushe was stuck with the bill fágadh an bille aicihe was stuck with a paternity suit cuireadh ina leith gurb é athair an pháiste é 29 verb expressing contempt, distaste very informal TRANSITIVEyou can stick your job féadfaidh tú do phost a choinneáil, bíodh an fheamainn ag do jab 30 verb GAMES in card games INTRANSITIVEseas verb  c m ufan verb  c m ucoinnigh verb  c m u
phrases

a stick to beat sb with

he used it as a stick to beat me with d'úsáid sé é i m'éadan

to get hold of the wrong end of the stick

informal you've got hold of the wrong end of the stick tá dul amú ort, bhain tú an chiall chontráilte as

to get on the stick

(US), informal stop moaning and get on the stick stop ag clamhsán agus cuir cruth éigin ort féin

more ... than you can shake a stick at

(also

more ... than you can poke a stick at

) informal there's more there than you can shake a stick at tá do sheacht ndóthain ansin duit, tá níos mó ná do sháith ansin agat

to stick at nothing to do sth

she'll stick at nothing to get her way ní stopfaidh sí go deo go bhfaighidh sí cead a cinn, déanfaidh sí rud cothrom ar bith go bhfaighidh sí a bealach féin

to stick in sb's throat

(also

stick in sb's craw

, stick in sb's gullet

) 1 difficult to acceptthe unfairness still sticks in my craw goilleann an éagóir fós orm, cuireann an éagóir samhnas fós orm 2 difficult or embarrassing to expressthe words stuck in his throat bhí na focail á thachtadh, ghreamaigh na focail ina bhéal, níor tháinig na focail leis

to stick it out

informal cur suas leiswe'll have to stick it out for another while caithfimid cur suas leis tamall eile, caithfimid treabhadh linn tamall eile

stick 'em up!

informal lámha in airde!

to stick it to sb

(US), informal the manager stuck it to me for being late bhí an bainisteoir ar buile liom faoi bheith deireanach

to stick one on sb

informal dorn a thabhairt do dhuinebuille a bhualadh ar dhuine

to stick your neck out

informal dul i bhfiontardul sa seansan fód a sheasamh  c m useasamh sa bhearna bhaoil

to stick out a mile

informal bheith follasach do cháchbheith le feiceáil míle ó bhaileit sticks out a mile that she fancies him is follas do chách go bhfuil dúil aici ann, is léir don dall go bhfuil nóisean aici dó

to stick out like a sore thumb

informal bheith i do chág i measc péacóg

to stick sth where the sun doesn't shine

(also

to stick sth where the sun don't shine

) vulgar rud a chur suas i do thóin vulgarrud a shá suas i do pholl vulgarrud a chur suas i do chlasán vulgar

to stick sth up your ass

(also

to stick sth up your arse

, to stick sth up your backside

) vulgar rud a ropadh suas i do thóin vulgarrud a shá suas i do pholl vulgarrud a dhingeadh suas i do chlasán vulgar

to stick the boot in

informal he can stick the boot in when necessary tá sé ábalta dul go halt sa scéal nuair is gá, ní chuirfidh sé fiacail ann más gá, tá sé sách dian nuair a thograíonn séshe stuck the boot in with the staff bhí sí an-dian ar an bhfoireann, is beag trócaire a thaispeáin sí don fhoireann

to stick the knife in

informal an scian a chur go feirche fairly stuck the knife in them in his report chuir sé an scian go feirc iontu ina thuarascáil

to stick to your guns

informal cos a chur i dtaca  c m uan fód a sheasamh  c m ustick to your guns if you're sure ná géill má tá tú cinnte, cloígh le do chinneadh má tá tú cinnte, seas an fód má tá tú cinnte

to stick to sb's ribs

this soup will stick to your ribs tá tathag san anraith seo, cuirfidh an anraith seo clúmh ar do chliabh, tá bia agus deoch san anraith seo

to stick to the knitting

(US), informal súil a choinneáil ar do chúram féinaire a thabhairt do do ghnó féin

to stick two fingers up at sb

(also

to stick two fingers up to sb

) informal an dá mhéar a thabhairt do dhuine

to up sticks

informal do chip is do mheanaí a bhailiú leatbóthar a bhualadh  c m u

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile