An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: scorer · scores · core · scare · scone · scope · scorn · shore · snore · sore
  • EN > GA
  • GA > EN

score

noun
verb
phrases
noun
1 noun points in gamescór masc1  c m uthe player with the highest score wins bainfidh an t-imreoir a bhfuil an scór is airde aigethey levelled the score tháinig siad ar comhscór, chothromaigh siad an scórthe final score an scór deireanach, an scór deiridhthe latest score an scór is deireanaí 2 noun act of scoring goal etcscór masc1  c m uthat was a great score by the full-forward sin scór iontach a fuair an lántosaíhis was the only score of the game is é a fuair an t-aon scór sa chluiche
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun marks in examscór masc1  c m umarc masc1  c m ushe got a high score in the test fuair sí marc ard sa scrúdú 4 noun informal illegal drugs purchasescóráil fem3  c m u 5 noun cut in surfacescór masc1  c m uscríob fem2  c m u 6 noun MUS piece of musicscór masc1  c m uthe original score an bunscórfilm score scór scannáin, ceol scannáin 7 noun facts of situationshe knows the score tá fios fátha an scéil go maith aici, tuigeann sí féin an scéal, tuigeann sí féin an chraic 8 noun aspect of situationwe have nothing to worry about on that score ní gá dúinn a bheith róbhuartha faoi sin, ní gá mórán imní a bheith orainn i dtaca leis sin 9 noun twentyscór masc1  c m ufiche masc5  c m uthree score and ten years deich mbliana agus trí scór, deich mbliana agus trí fichid
verb
10 verb get point in game
TRANSITIVEscóráil verb  c m uaimsigh verb  c m uhe scored all three tries d'aimsigh sé na trí údshe scored the first goal scóráil sí an chéad chúlthey scored 80 out of a 100 in the table quiz fuair siad 80 as 100 sa tráth na gceist boird
INTRANSITIVEscóráil verb  c m uthey can't score níl siad ábalta scóráil
11 verb achieve mark, result
TRANSITIVEbain amach  c m ufaigh verb  c m uthe student who scores the highest marks an mac léinn a gheobhaidh na marcanna is fearr, an mac léinn a bhainfidh na torthaí is fearr amachthey scored 20% in the general election fuair siad 20% den vóta san olltoghchán
INTRANSITIVEoffers were made to those scoring most highly rinneadh tairiscintí dóibh siúd ab airde scór, rinneadh tairiscintí dóibh siúd ab fhearr a chruthaighhe scored well d'éirigh go maith leis
12 verb be worth (number of points) TRANSITIVEa goal scores three points in hurling is ionann cúl agus trí chúilín san iomáint 13 verb judge (sb/sth) and award points TRANSITIVEmeasúnaigh verb  c m umarcáil verb  c m umeasúnú a dhéanamh ar  c m uthe students were scored for their grammar rinneadh na mic léinn a mheasúnú ar a gcuid gramadaí 14 verb keep record of score INTRANSITIVEan scór a choinneáil 15 verb succeed INTRANSITIVEwhere the film really scores is the acting is san aisteoireacht is fearr a éiríonn leis an scannán, is í an aisteoireacht buaic an scannáin 16 verb achieve TRANSITIVEhe scored a surprise victory in the race fuair sé bua gan choinne sa rás, d'éirigh leis an rás a bhuachan gan choinne 17 verb informal buy (illegal drugs) TRANSITIVE & INTRANSITIVEscóráil verb  c m u 18 verb informal have sex INTRANSITIVEto score with sb scóráil le duine, do chuid a fháil le duine 19 verb cut surface TRANSITIVEscríob verb  c m udon't score it! ná scríob é!he scored his initials on the wall scríob sé a inisealacha ar an mballa 20 verb MUS, CINE, THEAT compose music for TRANSITIVEcum verb  c m uthe piece was scored for piano cumadh an píosa don phianóthe music for the film was scored by Seán Ó Riada is é Seán Ó Riada a chum an ceol don scannán
phrases

to even the score

she finally evened the score with him d'imir sí díoltas air faoi dheireadh, fuair sí a cuid féin ar ais air sa deireadh

to keep score

1 of game etcan scór a choinneáil 2 count sthshe's keeping score of all the phone calls tá líon na nglaonna gutháin á gcomhaireamh aici, tá sí ag coinneáil súil ar líon na nglaonna gutháin

to score points

bheith ag tochras ar do cheirtlín féinthey're trying to score points off each other tá siad ag iarraidh buntáiste a fháil ar a chéile, tá siad ag iarraidh barr a bhaint dá chéile

by the score

he had offers by the score fuair sé carn tairiscintí, fuair sé tairiscintí as éadan, fuair sé moll mór tairiscintí

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile