lose
1 cease to have transitiveaistreachcaill verb cmu► (be deprived of) he lost his job chaill sé a phost she lost the deposit chaill sí an éarlais you have nothing to lose níl aon ní le cailleadh agat, níl a dhath le cailleadh agatlose groundlose sleep over sth/sblose your footing► (cause sb to be deprived of) that policy lost the party votes chaill an páirtí vótaí mar gheall ar an bpolasaí sin stop or you'll lose me my job stop nó caillfidh mé mo phost mar gheall ort► (of control, power) she lost control of the bike chaill sí smacht ar an rothar, d'imigh an rothar ó smacht uirthi the party lost power in the last election cuireadh as oifig an páirtí sa toghchán deiridh, chaill an páirtí cumhacht sa toghchán deiridhlose countlose itlose the run of yourselflose touch► (of faculty, attribute) he'd lost consciousness bhí sé gan aithne gan urlabhra have you lost your memory? an bhfuil do chuimhne caillte agat?, an bhfuil díchuimhne ag dul duit? you haven't lost your sense of humour níl d'acmhainn grinn caillte agat, níor chaill tú an greann she lost her eyesight chaill sí radharc na súl he lost the use of his legs in the accident chaill sé lúth na gcos sa timpistelose facelose heartlose sight oflose your balancelose your breathlose your headlose your heartlose your mindlose your temperlose your voice► (from body) he was losing a lot of blood bhí sé ag cailleadh cuid mhór fola she lost a hand in the explosion chaill sí lámh sa phléasc you've lost weight tá meáchan caillte agat► (stop feeling) I've lost interest in this book tá suim caillte agam sa leabhar seo, níl suim agam a thuilleadh sa leabhar seo they've lost their confidence tá beaguchtach orthu, tá lagmhisneach orthu dinner was ready but I'd lost my appetite bhí an dinnéar réidh ach bhí mo ghoile caillte agam, bhí an dinnéar réidh ach bhí an t-ocras imithe díom► (of person) the manager said he didn't want to lose her dúirt an bainisteoir nár mhaith leis í a chailleadh, dúirt an bainisteoir nár theastaigh uaidh go n-imeodh sí he's lost friends because of this chaill sé cairde dá bharr seo to lose count dul amú sa chomhaireamhdul amú sa chuntas don't interrupt or I'll lose count ná cuir isteach orm nó rachaidh mé amú sa chomhaireamh I've lost count of the number of people who have left ní cuimhin liom cá mhéad duine atá imithe, cá bhfios cá mhéad duine atá imithe, is iomaí sin duine atá imithe to lose face bheith náirithe he didn't want to lose face in front of everybody ní raibh sé ag iarraidh a bheith náirithe os comhair gach duine, níor mhaith leis go náireofaí é os comhair an tsaoil mhóir to lose heart she lost heart chaill sí a misneach, tháinig drochmhisneach uirthi, tháinig beaguchtach uirthi, thit an lug ar an lag uirthi to lose it informalneamhfhoirmeálta 1 get very angrydul ar miredul le báinían cloigeann a chailleadh cmuspréachadh he just completely lost it chuaigh sé le báiní, chaill sé an cloigeann ar fad ar fad to lose your balance he lost his balance and fell over baineadh dá chothrom é agus thit sé to lose your breath he lost his breath baineadh an anáil de, chaill sé an anáil, bhí ga seá ann to lose yourself in sth bheith sáite i rudbheith gafa le rud to lose your footing I lost my footing and grabbed onto him baineadh tuisle asam agus rug mé greim air, cuireadh de mo bhoinn mé agus rug mé greim air to lose your head (also nó to lose the head) an cloigeann a chailleadh cmudo chiall a chailleadhdul ar miredul le báiní to lose your heart titim i ngrágrá do chroí a thabhairt he lost his heart to a Galway girl thit sé i ngrá le cailín as Gaillimh to lose your life bás a fháil cmu she lost her life in a road accident maraíodh í i dtimpiste bhóthair to lose your mind (also nó to lose your marbles informalneamhfhoirmeálta) seachrán a theacht ortsifil a theacht ortbheith ar shiúl sa chloigeann she's losing her mind tá seachrán ag teacht uirthi, tá sifil ag teacht uirthi, tá sí ar shiúl sa chloigeann to lose your temper (also nó to lose your rag informalneamhfhoirmeálta) dul le báiníbheith ar builedul ar mirespréachadh she lost her temper chuaigh sí le báiní, spréach sí he made her lose her temper chuir sé le báiní í, spréach sé í, bhain sé a míthapa aisti to lose your voice medicineleigheasdo ghuth a chailleadh he lost his voice in the contest chaill sé a ghuth sa chomórtas, theip a ghuth air sa chomórtas, d'imigh a ghlór le linn an chomórtais to lose your way 1 get lostdul ar straedul amú cmu he lost his way here chuaigh sé ar strae ag teacht anseo dó, chuaigh sé amú ar an tslí anseo, chuaigh sé an bealach contráilte ar a bhealach anseo she lost her way in the woods chuaigh sí amú sa choill to lose sight of 1 be unable to see we lost sight of her at the corner d'imigh sí as radharc orainn ag an gcúinne to lose sleep over sth/sb I'm not going to lose sleep over it ní chuirfidh sé ó chodladh na hoíche mé, ní thiocfaidh sé idir mé agus codladh na hoíche to lose the run of yourself 1 go slightly madan cloigeann a chailleadh cmusmacht a chailleadh ort féindul as do chrann cumhachta she lost the run of herself completely in college chaill sí an cloigeann uilig sa choláiste, bhí sí ar shiúl gan dóigh ar fad sa choláiste, d'imigh sí amach ón gcarr ar fad sa choláiste they lost the run of themselves when they got the money chuaigh siad as a gcranna cumhachta ar fad nuair a fuair siad an t-airgead, chuaigh siad ar mire ar fad nuair a fuair siad an t-airgead, chuaigh an t-airgead sa cheann acu, chuaigh an t-airgead sa chloigeann orthu to lose touch 1 (also nó to lose contact) cease contact he moved to Dublin and we lost touch d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus ní fhacamar a chéile ó shin, d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus ní raibh aon teagmháil eadrainn ó shin, d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus d'imíomar ó aithne ar a chéile to lose track 1 lose count she lost track of time chuaigh an t-am amú uirthi, ní raibh a hiúl ar an am, chaill sí cuntas ar an am they lost track of who was there ní raibh a fhios acu cé a bhí ann nó cé nach raibh sb can't lose informalneamhfhoirmeálta you can't lose ní féidir leat cailleadh, níl a dhath le cailleadh agat, ní bhuailfeadh dada thú, bainfidh tú is cuma cad é → lose out Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...