An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: holed · bold · cold · fold · gold · hod · hole · holm · holt · holy
  • EN > GA
  • GA > EN

hold

verb
noun
phrases
verb
1 verb in hands, arms, etc TRANSITIVEhe was holding the pen bhí an peann ina lámh aigehold the bag for me coinnigh an mála dom, coimeád greim ar an mála domshe was holding the baby bhí an leanbh ina baclainn aici, bhí an leanbh ina gabháil aicihold the brush by the handle beir ar chos na scuaibehe held the book under his arm choinnigh sé an leabhar faoina ascaill, bhí an leabhar faoina ascaill aige 2 verb keep grip on
TRANSITIVEbeir ar PhrV  c m ugreim a bhreith ar VP  c m ugreim a choinneáil ar VP  c m uhe held the side of the boat choinnigh sé greim ar thaobh an bháidshe held the rope tightly choinnigh sí greim daingean ar an téad, choinnigh sí greim an phortáin ar an rópa
INTRANSITIVEshe kept holding choinnigh sí a greimhe held tight choinnigh sé greim daingean, choinnigh sé greim docht
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb put, keep in particular position TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uI held down the board choinnigh mé síos an clárit held her hair back choinnigh sé siar a cuid gruaige, choimeád sé a cuid gruaige siar óna héadanshe held the door open for me choimeád sí an doras oscailte domhe held it out for me to take shín sé amach chugam é le go dtógfainn éshe held the dress against herself chuir sí an gúna suas ina haghaidh, chuir sí an gúna suas léi féinhold it straight coinnigh díreach éhold him tightly coinnigh greim daingean airthey held him down choinnigh siad ar an talamh éthe frame is held by two screws tá dhá scriú ag coimeád an fhrámait was held down with big stones bhí clocha móra á choinneáil síos 4 verb store information TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uwe don't hold personal data here ní choinnímid sonraí pearsanta anseothe lists are held by local authorities coimeádann na húdaráis áitiúla na liostaí 5 verb grip part of body TRANSITIVEgreim a bheith agat ar VPbeir ar PhrV  c m ugreim a choinneáil ar VP  c m uhe came in holding his ear tháinig sé isteach agus greim aige ar a chluasshe was screaming and holding her throat bhí sí ag béicíl agus a lámh ar a scornach aici 6 verb place hand TRANSITIVEshe held a hand in front of her face chuir sí lámh os comhair a haghaidhehe's holding his head in his hands tá a cheann ina lámha aigeshe held up her hand chuir sí suas a lámh, chroch sí suas a lámh, chuir sí a lámh in airde 7 verb button, switch, etc TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m upress and hold down SHIFT brúigh agus coinnigh síos SHIFT 8 verb embrace TRANSITIVEdo dhá lámh a chur timpeall ar VPbarróg a bhreith ar VP  c m ucroí isteach a thabhairt do VPjust hold me cuir do dhá lámh timpeall orm, sin éshe held him close rug sí barróg mhór air, thug sí croí isteach dó, chuir sí a dhá lámh thart airhe held her in his arms chuir sé a dhá lámh timpeall uirthi, theann sé lena ucht í 9 verb not collapse INTRANSITIVEseas verb  c m uthe roof held sheas an díon, níor thug an díon uaidh, níor thit an díonwe're safe as long as the ice holds táimid sábháilte fad is nach mbriseann an t-oighear fúinn 10 verb support weight TRANSITIVEtóg verb  c m uwill that ladder hold me? an dtógfaidh an dréimire sin mé?the ceiling wouldn't hold the weight ní bheadh an tsíleáil in ann an meáchan a thógáil 11 verb contain TRANSITIVEthe case held all his clothes bhí a chuid éadaigh go léir sa chásthe key is held in that drawer coinnítear an eochair sa tarraiceán sin 12 verb be able to fit TRANSITIVEthe room holds up to 60 people tá áit le haghaidh suas le 60 duine sa seomra, tá spás do suas le 60 duine sa seomrathe bucket only holds six litres ní thógann an buicéad ach sé lítearthe car can hold six people tá slí do sheisear sa charr, tógann an carr seisear 13 verb alcohol TRANSITIVEhe's well able to hold his drink tá an-acmhainn óil aige, tá sé breá ábalta a dheoch a iomparI can't hold my drink anymore níl mé ábalta ag an ól níos mó, níl aon iompar ar dheoch agam a thuilleadh 14 verb organise, conduct TRANSITIVEeagraigh verb  c m urith verb  c m ureáchtáil verb  c m uthey held a meeting about this reáchtáil siad cruinniú faoi seoan election will be held beidh toghchán ann, rithfear toghchánwhere will the wedding reception be held? cá mbeidh an bhainis?we're holding talks with them táimid i mbun cainte leo 15 verb job, position, etc TRANSITIVEshe's held various positions bhí poist éagsúla aicihe holds the chairmanship eisean atá ina chathaoirleachwhile they held power fad a bhí siad i gcumhacht 16 verb have opinion, belief TRANSITIVEhe holds racist views tá tuairimí ciníocha aigeit's a widely held belief is tuairim é a bhfuil glacadh forleathan leis, sin rud a chreideann go leor daoinethey hold a favourable opinion of it tá dearcadh dearfach acu ina leithshe held the opinion that ... bhí sí den bharúil go ...; ba é an dearcadh a bhí aici go ...; mheas sí go ... 17 verb consider, believe TRANSITIVEbheith den tuairim VPmeas verb  c m ucreid verb  c m uceap verb  c m uit's generally held that he was right creidtear go forleathan go raibh an ceart aigethey held that it was necessary bhí siad den tuairim go raibh sé riachtanach, mheas siad go raibh gá leisI hold my promises sacred ní bhrisim mo chuid gealltanas, ní bhrisim m'fhocalthey hold marriage sacred creideann siad go bhfuil an pósadh beannaithe, tá an-aird acu ar an bpósadhhe's held to be very fair deirtear go bhfuil sé an-mhacánta 18 verb responsible TRANSITIVEI'm holding you responsible for this mess cuirim an milleán ortsa faoin bpraiseach seothe leaders must be held accountable caithfear na ceannairí a choinneáil cuntasachhe was held liable for the damage cuireadh an damáiste ina leith, chaith seisean íoc as an damáiste, b'éigean dó an damáiste a sheasamh 19 verb consider, maintain TRANSITIVEcreid verb  c m uceap verb  c m ushe held that it should end cheap sí gur cheart deireadh a chur leisit's generally held that he was right creidtear go forleathan go raibh an ceart aigehe's held to be very honest deirtear go bhfuil sé an-mhacánta 20 verb LAW announce judgement TRANSITIVEdearbhaigh verb  c m uthe judge held that the evidence was admissible dhearbhaigh an breitheamh go raibh an fhianaise inghlacthathe employer may be held responsible d'fhéadfaí an fhreagracht a chur ar an bhfostóir 21 verb own (money, property) TRANSITIVEbheith agat  c m ubheith i do sheilbh VPthey hold all the land tá an talamh go léir ina seilbh acu, is leo an talamh ar fadI hold no shares níl scaireanna ar bith agamthe banks are holding our deeds tá ár gcuid gníomhas ina sheilbh ag an mbanc, tá ár gcuid gníomhas i seilbh an bhaincthe library holds many books tá go leor leabhar ag an leabharlannthe house is held in trust tá an teach i seilbh iontaobhaithe, tá an teach coinnithe ar iontaobhas 22 verb licence, qualification TRANSITIVEshe holds a valid licence tá ceadúnas bailí aiciI hold a degree in Science tá céim san Eolaíocht agam 23 verb bear TRANSITIVEshe holds much promise tá an-ghealladh fúithihis voice held authority bhí údarás ina ghuthwhat she said may hold some truth b'fhéidir go bhfuil cuid den fhírinne sa mhéid a dúirt sí 24 verb provoke (feeling, response) TRANSITIVEhe holds no interest for her níl aon suim aici annthe other competitors hold no worry for me ní chuireann na hiomaitheoirí eile aon imní orm, níl aon imní orm faoi na hiomaitheoirí eileit has never held any appeal for me níor chuir mé aon spéis riamh annthey don't hold much hope of winning níl mórán dóchais acu go mbuafaidh siad, níl mórán uchtaigh acu go mbainfidh siad 25 verb literary show (response, attitude) TRANSITIVEhis face held a look of terror bhí cuma scéiniúil ar a aghaidh, bhí critheagla le feiceáil ar a éadan, d'aithneofá ar a aghaidh go raibh eagla a chraicinn airhis voice holds no concern ní bhraithfeá aon imní ina ghuth, níl aon imní le mothú ar a ghuthher tone held a touch of arrogance bhí rian den sotal le sonrú sa tslí ar labhair sí, bhí sotal le brath ar a glór 26 verb as prisoner etc TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uhe was held for two days coimeádadh ar feadh dhá lá éshe's being held by the police tá sí faoi choinneáil ag na póilíníto hold sb at gunpoint duine a choinneáil faoi bhéal gunnathey were held as slaves coinníodh mar sclábhaithe iad 27 verb delay, keep reservation TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uthe bus was held until he got there coimeádadh an bus go dtí gur tháinig sé, coinníodh an bus siar go dtí gur tháinig séthey held the flight for us choinnigh siad an eitilt dúinnhold him for another few minutes coimeád cúpla nóiméad eile é, ná lig dó imeacht go ceann cúpla nóiméad eilethey're holding a table for us tá siad ag coimeád boird dúinn, tá bord á choinneáil acu dúinn 28 verb interest, attention TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uthe programme held my interest to the end choimeád an clár mo spéis go dtí an deireadh, bhí mé gafa leis an gclár go dtí an deireadhshe held the audience spellbound bhí an lucht féachana faoi dhraíocht aici 29 verb of feeling TRANSITIVEI don't hold any hard feelings towards him níl aon nimh san fheoil agam dóshe still holds a grudge against the school tá olc fós uirthi leis an scoil, tá cloch sa mhuinchille aici don scoil i gcónaíI still hold feelings for her tá cion agam uirthi fós, tá dúil agam inti go fóill 30 verb retain (memory, image etc) TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uhold the image in your mind coimeád an íomhá i d'intinnMayo holds a special place in my heart tá áit speisialta i mo chroí ag Maigh Eo, tá gean mo chroí agam ar Mhaigh Eo, tá mo chroí istigh i Maigh Eo 31 verb stay (at particular level) INTRANSITIVEthe price is holding steady níl ardú ná ísliú ar an bpraghas, tá an praghas ag fanacht mar a bhí, tá an praghas socairinflation has been holding at 1.5% tá an boilsciú ag fanacht ag 1.5%, gan ardú ná ísliú 32 verb keep (at particular level) TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uthe temperature needs to be held below freezing caithfear an teocht a choinneáil faoi bhun an reophointethe interest rate is being held steady táthar ag coinneáil an ráta úis socairthe tablets are holding my blood pressure steady tá na táibléid ag coinneáil mo bhrú fola faoi smacht 33 verb of offer etc INTRANSITIVEour invitation still holds seasann ár gcuireadh fósI'll take the job, if the offer still holds tógfaidh mé an post, má tá sé fós ann dom; tógfaidh mé an post, má sheasann an tairiscint 34 verb sth good INTRANSITIVEI'm hoping my luck holds tá súil agam go bhfanfaidh an t-ádh liomif the good weather holds má sheasann an dea-aimsir, má leanann an dea-aimsir ar aghaidhthe ceasefire held for two months mhair an sos cogaidh dhá mhí, sheas an sos cogaidh dhá mhí 35 verb stay, keep in same position
INTRANSITIVElift your leg and hold ardaigh do chos agus coinnigh ansin í, ardaigh do chos agus coimeád ansin íshut up and hold still! éist agus ná corraigh!, dún do bhéal agus fan socair!, éist do bhéal agus fan socair!
TRANSITIVElook at the camera and hold that pose féach ar an gceamara agus fan mar sin, féach ar an gceamara agus ná corraighhold your stomach in coinnigh do bholg istigh, tarraing isteach do bholghe had to hold his arms in the air b'éigean dó a lámha a choinneáil thuas san aer
36 verb keep going in same direction TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m ulean verb  c m uhold your direction to the right coinnigh ar dheis, lean ort ar dheisthe ship held its course choinnigh an long a cúrsa, lean an long a cúrsa 37 verb especially MUS note TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uhold the note for five seconds coinnigh an nóta ar feadh cúig shoicind 38 verb according to traditional story TRANSITIVEtradition holds that he wrote it más fíor don seanchas is é a scríobh é, is é a scríobh é de réir an tseanchais 39 verb on telephone
INTRANSITIVEfan verb  c m uplease hold for a moment fan nóiméad, le do thoil
TRANSITIVEhold the line! fan ar an líne!, coinnigh an líne!
40 verb POL, MIL keep control of TRANSITIVEcoinnigh verb  c m ucoimeád verb  c m uthey held all their seats choimeád siad a gcuid suíochán go léirthe ports were seized and held gabhadh agus coimeádadh na calafoirt 41 verb (especially US) asking sb not to give you sth TRANSITIVEI'll have a burger, hold the onions beidh burgar agam, ná bac leis na hoinniúin; beidh burgar agam, níl mé ag iarraidh aon oinniún 42 verb expressing how sb moves, sits, etc TRANSITIVEhe holds himself very straight tá siúl an-díreach faoi, tá siúl an tsaighdiúra faoishe held herself still as they passed d'fhan sí gan bogadh agus iad ag dul thar bráid, níor chorraigh sí agus iad ag dul thar bráidhe holds himself like he's too good for us cheapfá ó bheith ag féachaint air go bhfuil sé rómhaith dúinn, tá an chuma air go gceapann sé go bhfuil sé rómhaith dúinn
noun
43 noun grip, graspgreim masc3  c m uI got a better hold of it fuair mé greim níos fearr airshe let go her hold of the strap scaoil sí a greim ar an strapa, scaoil sí an greim a bhí aici ar an strapa, lig sí dá greim ar an strapahis hold on my hand tightened theann sé a ghreim ar mo lámh, d'fháisc sé a ghreim ar mo lámhI got hold of the handle (also I took hold of it) rug mé greim ar an hanla, fuair mé greim ar an hanla, rug mé ar an hanlakeep a tight hold of the leash coinnigh greim docht ar an iallhe lost hold of the oar chaill sé a ghreim ar an maide rámha, d'imigh an maide rámha uaidhwrestling hold greim coraíochta, greim iomrascálawaltz hold greim válsa 44 noun control, powersmacht masc3  c m ugreim masc3  c m uforlámhas masc1  c m uthe government lost its hold chaill an rialtas an smacht a bhí aigethey consolidated their hold on the company dhaingnigh siad a ngreim ar an gcomhlachtthey only have a tenuous hold on that seat is fánach an greim atá acu ar an suíochán sinthe enterprise culture has taken hold tá cultúr na fiontraíochta tagtha i réimthey took hold of the region fuair siad smacht ar an réigiún 45 noun SPOR in climbingteannta masc4  c m uI managed to get a hold in the rock for my foot d'éirigh liom greim coise a fháil sa charraig, d'éirigh liom mo chos a chur i dteannta sa charraig 46 noun power to control, fascinate sbgreim masc3  c m usmacht masc3  c m uhe has no hold over me níl aon chumhacht aige orm, níl aon smacht aige ormher hold over the public is obvious is léir go bhfuil sí ag dul i bhfeidhm ar an bpobal, is léir go bhfuil greim aici ar an bpobal 47 noun ability to sustain sthgreim masc3  c m utheir hold on parliament has been weakened tá a ngreim ar an bparlaimint lagaithe, níl siad chomh cumhachtach sa pharlaimint agus a bhíshe has only a fragile hold on life níl inti ach an dé, tá sí ar an dé deiridh, tá sí sa déanach 48 noun TRANSP on plane, shipbolg masc1  c m ucargo hold bolg lasta
phrases

to get a hold of yourself

guaim a chur ort féinfor God's sake, get a hold of yourself! in ainm Dé, coinnigh guaim ort féin!; in ainm Dé, beir ar do chiall!

to get hold of sb

teacht ar dhuinegreim a fháil ar dhuinethey eventually got hold of the owner tháinig siad ar an úinéir ar deireadh

to get hold of sth

rud a fháilteacht ar rudhe managed to get hold of a trolley d'éirigh leis teacht ar thralaí

to get hold of the idea that

she got hold of the idea that I disliked her bhuail an smaoineamh í nár thaitin sí liom, chuir sí ina cloigeann é nach raibh mé mór léi

to hold a conversation

comhrá a bheith agatdo chomhrá a dhéanamhI held an interesting conversation with her bhí comhrá spéisiúil agam léi, rinne mé comhrá spéisiúil léi

to hold sb dear

I hold him very dear tá an-chion agam air, tá an-ghean agam air, tá mé an-cheanúil air, tá mo chroí istigh ann

to hold sth dear

he still holds dear the thought of returning tá sé fós ag súil go bhfillfidh sé, b'aoibhinn leis filleadh fós, ba gheal lena chroí filleadh fósI hold that advice dear is mór agam an chomhairle sin, tá an-mheas agam ar an gcomhairle sinwe've lost everything we held dear gach rud ba luachmhar linn, tá sé caillte againn

to hold sb's gaze

féachaint idir an dá shúil ar dhuineamharc idir an dá shúil ar dhuinebreathnú idir an dá shúil ar dhuine

to hold good

what I said before holds good seasann an méid a dúirt mé cheanaif the weather holds good má sheasann an dea-aimsir, má leanann an aimsir bhreá, má mhaireann an aimsir mhaith

to hold hands

they were holding hands bhí greim láimhe acu ar a chéile, bhí siad i ngreim láimhe ina chéile

to hold sb's hand

breith ar lámh duinegreim láimhe a fháil ar dhuinebreith ar lámh ar dhuinehere, hold my hand seo, beir ar mo lámh; seo, faigh greim láimhe ormhe was holding his mother's hand bhí greim láimhe aige ar a mháthair

to hold your head up

(also

to hold your head high

) hold your head up high coinnigh do chloigeann san aer, ná bíodh aon cheann faoi ort, ná bíodh cás ná náire ort, déan fear díot féin, déan bean díot féinwe can hold our heads up knowing we did our best is féidir linn ár gceann a choinneáil san aer toisc go ndearnamar ár ndícheall, níl aon údar náire againn mar rinneamar ár ndícheall

to hold sb in high esteem

(also

to hold sb in high regard

) ardmheas a bheith agat ar dhuineómós a bheith agat do dhuine

hold it!

1 telling sb to waitfan soicind!fan bomaite!foighne ort! 2 expressing surprise, angerfan soicind!fan bomaite!Hold it! You can't do that! Fan soicind! Ní féidir leat é sin a dhéanamh!

to hold the key to sth

midfield holds the key to this match tá gach rud ag brath ar lár na páirce sa chluiche seo, beidh lár na páirce cinniúnach sa chluiche seothe phone records could hold the key to this case d'fhéadfadh na taifid fóin a bheith cinniúnach sa chás seo

to hold your nose

greim a choinneáil ar do shróngreim a choimeád ar do shrón

to hold the road

AUTO that car holds the road really well tá an-ghreim ag an gcarr sin ar an mbóthar

hold that thought

tiocfaimid ar ais chuige sin arísfillfimid air sin ar ballná déan dearmad air sinhold that thought and take comfort from it ná déan dearmad air sin agus tugadh sé sólás duit, smaoinigh air sin agus tugadh sé sólás duit

to hold tight

1 hold sth wellgreim daingean a choinneáilgreim docht a choimeádhe held tight to the railing choinnigh sé greim daingean ar an ráille, bhí greim an fhir bháite aige ar an ráille, bhí greim an phortáin aige ar an ráilleclose your eyes and hold tight dún do shúile agus coinnigh greim daingean 2 wait and do nothingfan  c m ufan ort  c m ufan bog  c m uhold tight until Friday fan go dtí an Aoine, ná déan dada go dtí an AoineI had to hold tight b'éigean dom fanacht san áit a raibh mé, bhí orm a bheith foighneach

to keep hold of sth

greim a choinneáil ar rudrud a choinneáilrud a choimeádthey kept hold of the ball choimeád siad an liathróid, choinnigh siad seilbh ar an liathróidhe kept hold of the yellow jersey choinnigh sé greim ar an ngeansaí buí

no holds barred

gan srian gan chosc

to hold sth against sb

nimh san fheoil a bheith agat do dhuine mar gheall ar rudshe still holds that against him tá nimh san fheoil aici dó fós mar gheall air sin, níor mhaith sí é sin dó fós, tá sé sin ina éadan aici go fóillI wouldn't hold it against her ní bheinn anuas uirthi mar gheall air, ní bheinn ina dhiaidh uirthi

to not hold with sth

I don't hold with lying ní maith liom daoine a bheith ag insint bréag, ní thaitníonn bréaga liom, is beag orm na bréaga

to be on hold

1 having been postponedbheith ar athlábheith curtha siarbheith curtha ar an méar fhadathat project is now on hold tá an tionscadal sin curtha ar an méar fhada anoishe put his party on hold chuir sé a chóisir siar, chuir sé a chóisir ar athlá 2 on telephonebheith ag fanachtbheith ar feitheamhto put sb on hold duine a chur ag fanacht

to take hold

if these movements take hold má thagann na gluaiseachtaí seo i dtreisfear takes hold of them buaileann eagla iad, tagann eagla orthua mad notion took hold of him bhuail spadhar éthe wine took hold of me chuaigh an fíon sa cheann agam, chuaigh an fíon faoin bhfiacail agamthe reformed faith took hold in Scotland tháinig an creideamh leasaithe i dtreis in Albain

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile