An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: below · blowy · blob · bloc · blog · blot · bow · brow · flow · glow
  • EN > GA
  • GA > EN

blow

noun
verb
interjection
phrases
noun
1 noun hard hitbuille masc4  c m uclabhta masc4  c m uhe got a blow to the head buaileadh buille sa cheann airshe got a blow from a hurl fuair sí buille de chamánwe delivered them the fatal blow bhuaileamar buille maraithe na muice orthu 2 noun shock, setbackbuille masc4  c m ugonc masc1  c m uthey were dealt a severe blow when they lost their jobs buaileadh buille trom orthu nuair a chaill siad a gcuid postthe news came as a blow to her fuair sí gonc nuair a chuala sí an scéala, ba mhór an buille di an nuacht
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun MET, NAUT windgaoth fem2  c m usiorradh gaoithe 4 noun act of blowingséideadh masc  c m u
verb
5 verb especially MET of wind INTRANSITIVEséid verb  c m ua cold wind was blowing bhí gaoth fhuar ann, bhí gaoth fhuar ag séideadh 6 verb move sth
TRANSITIVEséid verb  c m uthe ship was blown onto the shore séideadh an long ar an gcladach
INTRANSITIVEséid verb  c m uleaves blew in the wind bhí duilleoga á séideadh sa ghaoth
7 verb puff out air, smoke
TRANSITIVEséid verb  c m uhe blew cigarette smoke at her shéid sé gal toitín ina treo
INTRANSITIVEséid verb  c m u
8 verb create bubble, glass TRANSITIVEséid verb  c m ublowing bubbles ag séideadh boilgeog 9 verb with explosive TRANSITIVEpléasc verb  c m uthe house was blown to bits síobadh an teach ina mhíle píosa, rinneadh smionagar den teach le pléasc 10 verb play (horn, whistle etc) TRANSITIVE & INTRANSITIVEséid verb  c m u 11 verb ELECTRIC, ENG of fuse etc
INTRANSITIVEséid verb  c m uthe fuse had blown bhí an fiús séidte
TRANSITIVEséid verb  c m uthe short blew the fuse shéid an gearrchiorcad an fiús
12 verb of tyre: burst INTRANSITIVEpléasc verb  c m uthe rear tyre blew phléasc bonn an rotha cúil 13 verb informal ruin opportunity etc TRANSITIVEpraiseach a dhéanamh de  c m ucuir amú  c m uhe almost made it then blew it at the end is beag nár éirigh leis ach rinne sé praiseach de sa deireadhyou had your chance and you blew it bhí an deis agat agus níor thapaigh tú í 14 verb informal spend all of TRANSITIVEcaith verb  c m ucuir amú  c m uthey blow all their money on gambling caitheann siad a gcuid airgid uile ar an gcearrbhachas 15 verb (US), informal leave quickly INTRANSITIVEbóthar a bhualadh  c m ubain as PhrV  c m uimigh leat  c m u
interjection
16 interjection expressing annoyanceblow it! bíodh an diabhal aige! informal, damnú air! very informal, scrios Dé air! very informalblow this, I'm leaving! damnú air seo, tá mise ag imeacht!; breast seo, tá mise ag imeacht!
phrases

be blowed

bíodh an diabhal agcead an diabhail agcead agwork be blowed! bíodh an diabhal ag an obair!, cead an diabhail ag an obair!I'll be blowed if I'm going to do that beag an baol go ndéanfaidh mise é sin

I'll be blowed

(also

blow me

) go sábhála Dia sinndar fia  c m um'anam le Diaambaiste  c m u

to blow sth out of proportion

(also

to blow sth up out of proportion

, to blow sth out of all proportion

, to blow sth up out of all proportion

) míol a dhéanamh as míoltógbaile mór a dhéanamh de rudscéal mór a dhéanamh de chac na circe

to blow sb/sth out of the water

defeatslad a dhéanamh ar dhuineduine a ghreadadhduine a leadradhBelfast blew them all clean out of the water ní raibh sárú Bhéal Feirste le fáil

to blow sth out of the water

disprovedeireadh iomlán a chur le rudI wanted to blow this misconception out of the water ba mhian liom deireadh iomlán a chur leis an míthuiscint seo

to blow a kiss

póg a shéideadhshe blew him a kiss shéid sí póg ina threo

to blow a fuse

(also

to blow a gasket

) informalfearg an domhain a theacht ortspréachadhspriúchadhdul le báinícuthach a theacht ort

to blow a gale

bheith ina ghálabheith an-gharbhbheith an-ghaofargaoth mhór a bheith ann

to blow a raspberry

fuaim dhímheasúil bhéil a dhéanamh

to blow the cobwebs away

do cheann a ghlanadhdo cheann a réiteacha walk helps to blow the cobwebs away is cuidiú é siúlóid le do cheann a ghlanadh

to blow off steam

1 burn up energyfuinneamh a ídiú 2 rantracht a ligean  c m uhe wanted to blow off steam about the problem bhí sé ag iarraidh a racht a ligean faoin bhfadhb

to blow sb's brains out

informalduine a lámhach sa cheannduine a scaoileadh sa cheann

to blow sb's cover

sceitheadh ar dhuinescéala a dhéanamh ar dhuinerún duine a nochtadh

to blow hot and cold

he blows hot and cold sometimes beireann an fuacht ar an teas aige in amanna, bíonn sé lá binn is lá searbh

to blow sb's head off

duine a lámhach sa cheannduine a scaoileadh sa cheann

to blow a hole in sth

1 puncturepoll a shéideadh i rudpoll a phléascadh i rud 2 put end todeireadh a chur le rud  c m uan chaidhp bháis a bhualadh ar rud

to blow your nose

do shrón a shéideadh

to blow the lid off sth

informalan fhírinne a nochtadh faoi rudrún ruda a nochtadhscéal a sceitheadh faoi rud

to blow sb's mind

informaldul i bhfeidhm go mór ar dhuinedul i gcion go mór ar dhuineher music blew my mind bhí mé an-tógtha ar fad lena cuid ceoil, bhí mé faoi dhraíocht ag a cuid ceoil

to blow your top

(also

to blow your stack

) informalhe blew his top tháinig fearg an domhain air, spréach sé, spriúch sé, chuaigh sé le báiní, tháinig cuthach air

to blow the whistle

an fhírinne a sceitheadhrún a nochtadh

to blow up in sb's face

informaldul sa fhraoch ar dhuinehis plan blew up in his face chuaigh a phlean sa fhraoch air, theip glan ar an bplean a bhí aige, thit an tóin as a phlean

at one blow

d'aon bhuilled'aon iarrachtd'aon iarraidh

to blow smoke

(US), informal caint san aer  c m ubheith ag breallaireachtdul i mbun brille bhreailledul i mbun brilléise

to blow with the wind

pejorative dul leis an sruthbheith i do dhuine liom leat

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile