Gaeilge
English
Baile
Brabhsáil
Uirlisí
Maidir le
Ceisteanna Coitianta
Inrochtaineacht
Aip an Fhoclóra
Leabhar
Oideachas
An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Baile
Brabhsáil
Uirlisí
Maidir le
Ceisteanna Coitianta
Inrochtaineacht
Aip an Fhoclóra
Leabhar
Oideachas
Béarla > Gaeilge
Cuardach Casta
English-Irish Dictionary (1959)
Foclóir Gaeilge-Béarla (1977)
An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Focail chosúla:
the Rising
·
the Leaving
·
the willing
·
the dying
·
the line
·
the ring
·
thriving
·
the Divinity
·
the starving
·
fast living
EN > GA
GA > EN
the living
noun
daoine atá beo
daoine atá ina mbeatha
the living and the dead
an beo agus an marbh
,
na beo agus na mairbh
→ féach
living
Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile
back
»
they're living off the backs of the poor
tá siad ag teacht i dtír ar allas na mbocht
beat
»
to beat the daylights out of sb
(
also
beat the living daylights out of sb
)
informal
1
hit repeatedly
leathmharú a thabhairt ar dhuine
,
greidimín a thabhairt do dhuine
,
liúradh Chonáin a thabhairt do dhuine
2
defeat soundly
buachan caoch ar dhuine
,
buachan ó thalamh ar dhuine
,
greasáil a thabhairt do dhuine
breadline
»
they're living below the breadline
níl ag éirí leo greim a chur ina mbéal
conditions
»
the living conditions in the cities were worse
bhí an saol níos measa sna cathracha
daylight
»
to beat the living daylights out of sb
(
also
to knock the living daylights out of sb
)
bogmharú a thabhairt ar dhuine
,
greasáil a thabhairt do dhuine
daylight
»
to scare the living daylights out of sb
an t-anam a scanrú as duine
,
eagla a chraicinn a chur ar dhuine
dreamland
»
the voters are living in dreamland if they believe that
tá speabhraídí ar na vótálaithe má chreideann siad é sin
eke
»
he ekes out a living on the side of the mountain
tá sé beo ar an mbeagán ar thaobh an tsléibhe
,
saothraíonn sé a chuid ar éigean ar thaobh an tsléibhe
elephant
»
the elephant in the room
(
also
the elephant in the living room
)
an eilifint sa seomra
,
an rud nach mian le haon duine labhairt faoi
frighten
»
to frighten the life out of sb
(
also
to frighten the living daylights out of sb
, to frighten the hell out of sb
)
an t-anam a scanrú as duine
,
eagla a chraicinn a chur ar dhuine
,
sceimhle ceart a chur ar dhuine
you frightened the life out of me
scanraigh tú an t-anam asam
,
chuir tú scéin ionam
good life
»
he's living the good life
tá saol an mhadra bháin aige
;
tá saol na bhfuíoll aige
;
níl cíos, cás ná cathú air
high life
»
she's living the high life
tá saol an mhadra bháin aici
,
tá an saol ar a toil aici
land
»
to be in the land of the living
bheith beo beathach
live
1
»
he's living off the land
tá sé ag maireachtáil ar an talamh
living
»
the living image of
he's the living image of his father
is é pictiúr a athar é
,
níl aon oidhre ar a athair ach é
,
is é a athair ar athphrátaí é
your son is the living image of you
tá do mhac thar a bheith cosúil leat
,
shílfeá gur chaith tú do mhac amach as do bhéal
,
mar a ghearrfaí anuas do mhac díot
living
»
she makes a living from the land
baineann sí maireachtáil as an talamh
memory
»
the great occasions held in living memory
na hócáidí móra a bhfuil cuimhne bheo fós orthu
penalty
»
it's one of the penalties of living in a democracy
sin ceann de na míbhuntáistí a bhaineann le bheith beo i dtír dhaonlathach
perk
»
the perks of living here
na buntáistí a bhaineann le bheith i do chónaí anseo
propel
»
he propelled her into the living-room
bhrúigh sé isteach sa seomra suí í
Tuilleadh torthaí »
Brabhsáil an t-innéacs
the left
the line
the Lithuanians
the Little Bear
the liturgy
the living
the Lombards
the lower classes
the Lydians
the Macedonians
the mail