An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: spreader · bedspread · bread · dread · outspread · plead · reread · spearhead · sprat · spray
  • EN > GA
  • GA > EN

spread

noun
verb
phrases
noun
1 noun proliferationleathadh masc  c m uscaipeadh masc  c m uspré masc4  c m uthe spread of disease from patient to patient scaipeadh galair ó othar go hothar 2 noun rangeréimse masc4  c m uraon masc1  c m uwe have a good spread of courses tá réimse maith cúrsaí againn
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun physical spanleathadh masc  c m usíneadh masc1  c m uclúdach masc1  c m uspread of sails clúdach seolta 4 noun PRESS feature articleclúdach masc1  c m uwe got a front-page spread bhí an scéal ar an gcéad leathanachphoto spread leathanach grianghraf 5 noun FOOD butter substituteleathán masc1  c m u 6 noun FOOD paste for bread etcleathán masc1  c m uchocolate spread leathán seacláide 7 noun COOK lavish mealféasta masc4  c m ucóir fem3  c m uhe laid on a great spread chuir sé an-fhéasta ar fáil, chuir sé cóir iontach ar fáil, bhí rogha gach bia ar fáil aige 8 noun (US) AGR ranchfeirm fem2  c m urainse masc4  c m u 9 noun of tarot cardslámh fem2  c m u
verb
10 verb distribute, apply
TRANSITIVEleath verb  c m uscaip verb  c m uspread the cream evenly over the top leath an t-uachtar go cothrom ar a bharrI spread butter on the bread chuir mé im ar an arán, smear mé im ar an aránthe fan spreads the heat around scaipeann an fean an teas timpeall
INTRANSITIVEleath verb  c m uscar verb  c m uthe mortar spreads easily under the trowel leathann an moirtéal go héasca faoin lián
11 verb cover (sth) with layer TRANSITIVEleath verb  c m usmear verb  c m uclúdaigh verb  c m uspread the cake with jam leath subh mhilis ar an gcíste, smear subh mhilis ar an gcácathe table was spread with a cloth bhí éadach ar an mbord, bhí an bord clúdaithe le héadach 12 verb unfold cloth etc TRANSITIVEleath verb  c m uscar verb  c m uspread your blanket on the ground scar do bhlaincéad ar an talamh, oscail do phluid amach ar an talamh 13 verb unfurl wing, sail, etc TRANSITIVEspréigh verb  c m uleath verb  c m uthe bird spread its feathers spréigh an t-éan a chuid cleití, leath an t-éan a chuid cleití 14 verb stretch yourself INTRANSITIVEsín verb  c m uhe spread himself on the couch shín sé amach ar an tolg 15 verb stretch out fingers, legs, etc TRANSITIVEsín verb  c m uleath verb  c m ushe spread her arms in front of me shín sí a dhá lámh amach os mo chomhair 16 verb lay out, scatter TRANSITIVEspréigh verb  c m uleath verb  c m uscar verb  c m uhe spread his toys on the table spréigh sé a chuid bréagán amach ar an mbordhe spread the leaves out to dry leath sé amach na duilleoga chun go dtriomóidís 17 verb stagger (payments etc) TRANSITIVEroinn verb  c m uyou can spread the payments over a six month period is féidir na híocaíochtaí a roinnt thar thréimhse sé mhí 18 verb share risk, burden, etc TRANSITIVEroinn verb  c m uwe're trying to spread the workload táimid ag iarraidh an t-ualach oibre a roinnt 19 verb distribute geographically TRANSITIVEthis work is spread over three counties cuimsíonn an obair seo trí chontae, tá trí chontae i gceist san obair seowe have councillors spread all over the country tá comhairleoirí againn ar fud na tíre 20 verb extend across surface TRANSITIVEleath verb  c m ua pool of blood spread from the wound leath linn fola ón gcréachta drought spread across the southwest leath triomach trasna an oirdheiscirt, ghabh triomach an t-oirdheisceart 21 verb of infection, rumour, etc
INTRANSITIVEscaip verb  c m uleath verb  c m uspréigh verb  c m u
TRANSITIVEscaip verb  c m uleath verb  c m uticks can spread harmful diseases is féidir le sceartáin aicídí dochracha a scaipeadhI'll spread the news that you're not well scaipfidh mise an scéal go bhfuil tú tinn
phrases

spread 'em!

scar do chosa!

to spread yourself too thin

(also

to spread yourself too thinly

) you're spreading yourself too thinly tá an iomarca ar siúl agat, tá an iomarca ar do phláta agat

to spread your wings

dul i gceann an tsaoil

to spread the Good News

(also

spread the Gospel

, spread the Word

) REL an soiscéal a scaipeadhan soiscéal a chraobhscaoileadh

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile