An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: shorts · shirt · shoot · shore · shot · shout · snort · sort · sport · shorten
  • EN > GA
  • GA > EN

short

adjective
adverb
noun
verb
phrases
adjective
1 adjective in durationgairid adj1  c m ugearr adj  c m ugearr- prefthat was very short bhí sé sin an-ghairid, bhí sé sin an-ghearrshe spent a short spell in hospital chaith sí tamall gairid san ospidéal, chaith sí seal gearr san otharlannthe days are getting shorter tá na laethanta ag dul i ngiorracht, tá na laethanta ag éirí níos gairide, tá na laethanta ag druidim isteachat short notice ar gearrfhógrakeep it short coinnigh gearr é, coinnigh gairid é, ná téigh i bhfadscéal leis, ná téigh chun leadráin leisfor a short time ar feadh tamall beag, ar feadh achar gairid, ar feadh scaitheamh beag, ar feadh píosa beaga short time ago tamall gearr ó shin, tamall beag ó shin, tamaillín ó shin, ó chianaibhin a short space of time in achar gearr 2 adjective in extentgairid adj1  c m ugearr adj  c m ugiortach adj1  c m uwrite a short account scríobh cuntas gairid, scríobh cuntas gearrthe last chapter is a bit short tá an chaibidil deiridh rud beag gairid, tá an chaibidil dheireanach cineál giortach
Taispeáin iontráil iomlán 
3 adjective appearing to pass quicklybeag adj  c m ufánach adj1  c m uin a few short years a lot has changed tá go leor athraithe le cúpla bliain anuas, tá go leor athraithe le blianta beaga anuas 4 adjective of limited heightbeag adj  c m uíseal adj  c m ugiortach adj1  c m uhe's a short little man firín beag éhe was short and fat stumpa beag ramhar a bhí ann 5 adjective from end to endgairid adj1  c m ugearr adj  c m ushe has short hair tá gruaig ghearr uirthi, tá gruaig ghairid uirthithe brush had a short handle bhí cos ghearr ar an scuabI had my hair cut very short fuair mé bearradh gruaige an-ghearr, ghearr mé mo chuid gruaige an-ghairidthe jacket was short in the sleeve bhí an seaicéad gann sa mhuinchilleit's only a short journey níl ann ach turas gairida short distance from the house achar gairid ón teach, tamall gearr ón teach, giota beag ón teach 6 adjective garment, bootgairid adj1  c m ugearr adj  c m ugiortach adj1  c m ua short skirt sciorta gairid, sciorta giortach 7 adjective SPOR shot, throwgairid adj1  c m u 8 adjective scarcegann adj  c m utearc adj  c m ugannchúiseach adj1  c m ufood was short bhí bia gann, bhí ganntanas bia annmoney was in short supply bhí an t-airgead gann, bhí ganntanas airgid annoil is getting short tá an ola ag éirí ganntime was getting short bhí an t-am á chaitheamh, bhí an t-am ag imeachtto be short of money bheith gann in airgead, ganntanas airgid a bheith ort, gannchúis airgid a bheith ortI won't see you short ní fhágfaidh mé ar an ngannchuid thú, ní fhágfaidh mé aon easpa ort, ní fhágfaidh mé aon uireasa ortdon't let plants go short of water ná fág plandaí gann ar uiscethe world is running short of water tá uisce ag éirí gann sa domhan, tá uisce an domhain beagnach íditheshe became short of breath tháinig gearranáil uirthi, tháinig giorra anála uirthi, tháinig saothar uirthi 9 adjective deficient into be short on sth bheith gann ar rud, bheith gann i rud, bheith uireasach i rud, bheith easpach i rudthe answer was short on detail bhí an freagra gann ar shonraí, ní raibh mórán sonraí sa fhreagra 10 adjective wanting, lackinggearr adj  c m ugann adj  c m uthe course was a kilometre short bhí an cúrsa ciliméadar gann, bhí an cúrsa ciliméadar gearr 11 adjective less than target sumgann adj  c m ushe's still fifteen euro short tá sí cúig euro déag gann fós 12 adjective memorygearr adj  c m ugairid adj1  c m uyou have a short memory is gearr an chuimhne atá agat, is dona an chuimhne atá agat, tá droch-chuimhne agat 13 adjective form of wordgearr adj  c m ugairid adj1  c m uMaitiú is his name, Mait for short Maitiú a ainm, Mait go gairidUSA is short for United States of America SAM an giorrúchán ar Stáit Aontaithe Mheiriceá 14 adjective abrupt, tersegrod adj1  c m ugiorraisc adj1  c m utur adj1  c m uhe gave a short laugh rinne sé gáire tur, rinne sé gáire grodto be short with sb bheith giorraisc le duine, bheith grod le duine, bheith gairid le duineI gave him a short answer thug mise freagra gearr air 15 adjective in bettingbeag adj  c m ushort odds corrlach beag 16 adjective LING soundgairid adj1  c m ugearr adj  c m ushort vowel guta gairid 17 adjective COOK pastrybriosc adj1  c m u 18 adjective FIN in tradinggearr adj  c m ushort seller díoltóir gearr
adverb
19 adverb SPOR strike, throwgearr  c m ugairid  c m ushe hit her last shot short bhuail sí a buille deiridh gairidit fell short of the mark níor shroich sé an marc 20 adverb abruptlyhe stopped short stop sé go tobann, stad sé ar an toirt, rinneadh staic deshe pulled up short at the lights stad sí go tobann ag na soilse tráchta
noun
21 noun DRINK measure of spiritsI had a few shorts d'ól mé cúpla ceann beag, bhí cúpla leathcheann agamthey're not licensed to sell shorts níl ceadúnas acu chun biotáille a dhíol 22 noun CINE filmgearrscannán masc1  c m u 23 noun ELECTRIC short circuitgearrchiorcad masc1  c m u
verb
24 verb (also short out) ELECTRIC INTRANSITIVE & TRANSITIVEgearrchiorcad verb  c m uciorraigh amach PhrV  c m u 25 verb FIN sell short TRANSITIVEdíol gearr  c m u
phrases

to be caught short

1 on the hopthey were caught short rugadh gairid orthu, rugadh gearr orthu, rugadh amuigh orthu 2 (also

to be taken short

) informal by need for a toiletif you get caught short má bheirtear gairid ort, má bheirtear gearr ort

to be nothing short of ...

(also

to be little short of ...

) it was nothing short of a disgrace náire amach is amach é, ní dada eile é ach náirenothing short of a miracle can help me now Dia amháin atá in ann cuidiú liom anois, míorúilt a theastaíonn uaim anois

to be short of a bob or two

informal he was never short of a bob or two ní raibh a phócaí riamh folamh, bhí neart airgid aige i gcónaí, ní raibh aon easpa pinginí air

to come up short

they came up short sháraigh orthu, níor éirigh leo, theip orthu, chinn orthu

to have a short fuse

informal bheith teasaíbheith tobannshe has a short fuse tá sí an-teasaí, is furasta olc a chur uirthi, tá sí tobann

to have sb by the short and curlies

informal (also US

to have sb by the short hairs

) duine a bheith faoi bhos an chait agatduine a bheith i ngreim scrogaill agatduine a bheith i ladhar an chasúir agat

in no short measure

cuid mhaithgo mór is go fadaits success is due in no short measure to you is a bhuíochas duitse, cuid mhaith, a d'éirigh leis

in short

i mbeagán focal  c m ugo hachomair  c m ugo bunúsach  c m u

in short order

gan aon mhoillcaol díreach  c m uar an toirt  c m u

in the short run

(also

in the short term

) sa ghearrthréimhsesa ghearrthéarma

to make short work of sb

1 killthey made short work of the sentries ba ghearr an mhoill orthu na fairtheoirí a mharú 2 defeatduine a chur díot gan stróduine a chloí go neafaiseach

to make short work of sth

1 of task, activityrud a dhéanamh go prasrud a chur díot go tapahe made short work of it níor thóg sé i bhfad air, bhí sé déanta gan mhoill aige 2 of eating foodrud a alpadh siarrud a phlacadhrud a shlogadh siarthey made short work of the steak d'alp siad siar an stéig, is gearr a sheas an stéig dóibh 3 of drinking sthrud a shlogadhrud a chaitheamh siarrud a dhiúgadhthey made short work of the whiskey chaith siad siar an t-uisce beatha, is gearr a sheas an fuisce dóibh

not far short of

i ngar docóngarach go maith dobeagnach  c m uhe's not far short of a hundred tá sé beagnach an céad, níl sé i bhfad ón gcéad, tá sé i ngar don chéad, tá sé ag cogarnach leis an gcéad

on short commons

ar an ngannchuid  c m uar an gcaolchuidthe children were on short commons bhí na páistí ar an gcaolchuid, ní raibh greim ag na páistí le cur ina mbéal

to pull sb up short

(also

to bring sb up short

) stangadh a bhaint as duinesiar a bhaint as duinecroitheadh a bhaint as duineduine a chur ina chónaí

to sell short

(also

to go short

) FIN díol folamh

to sell yourself short

tú féin a dhíol faoi do luachbeag is fiú a dhéanamh díot féin

to sell sth short

1 undervalue sthrud a dhíol faoina luachbeag is fiú a dhéanamh de rudbeag a dhéanamh de rudthe arts are often sold short is minic a dhéantar beag is fiú de na healaíona, is minic nach dtugtar a gceart do na healaíona 2 FIN sell sthdíol folamh a dhéanamh ar rud

short and sweet

informal deas gontadeas gearrdeas gairid

short and to the point

grinn gontacruinn comair

short of

1 having less than target quantity, amountfaoi bhun  c m uwe're just short of two thousand members tá díreach faoi bhun dhá mhíle ball againnthey're still twenty votes short of a majority tá siad fós fiche vóta gann ar an móramh 2 just beforeroimh  c m udíreach roimhshe stopped just short of the crossroads stop sí díreach roimh an gcrosbhóthar 3 except forseachas  c m uach amháin  c m utaobh amuigh de  c m ulasmuigh de  c m ucé is moite de  c m uthere's nowhere else available, short of hostels níl aon áit eile ar fáil, seachas brúnna óigewhat else can we do, short of starting over again? cad eile is féidir linn a dhéanamh, seachas tosú ón tús arís?; cad é eile a thig linn a dhéanamh, mura dtosaímid ón tús arís?

short, sharp shock

ceacht crua géar

to stop short of sth

1 not to go as far as doing sthhe stopped short of calling the Gardaí ní dheachaigh sé chomh fada le glaoch a chur ar na Gardaíshe stopped short of hitting me ní raibh ann ach nár bhuail sí mé, ní baileach gur bhuail sí mé 2 stop before reaching sthstopadh sula dtagann tú chomh fada le rudstad sula sroicheann tú rud

to get the short end of the stick

(US), informal bheith faoi mhíbhuntáistebheith ar an bhfaraor géarcuid Pháidín den mheacan a fháilrural communities feel they get the short end of the stick mothaíonn muintir na tuaithe gurb í cuid Pháidín den mheacan a fhaigheann siad

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile