An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: eff · oaf · oft · offal · offer · scoff · buff · caff · cuff · diff
  • EN > GA
  • GA > EN

off

adverb
verb
preposition
noun
adjective
phrases
adverb
1 adverb leaving from place etcI'll be off beidh mise ag bailiú liom, beidh mise ag ciorrú liom, imeoidh mé liomoff you go! imigh leat!, bailigh leat!, gread leat!, bí ar shiúl!they're off to Kerry for a holiday tá siad ag imeacht leo go Ciarraí ar saoire, tá siad ag bualadh leo go Ciarraí le haghaidh saoirewe're off to visit our friends táimid ag dul ar cuairt chuig ár gcairdeI'm off for a good rest táimse ag imeacht chun sos maith a bheith agam, táimse ag imeacht le haghaidh sos maithhe's off having a great time tá sé imithe le haer an tsaoilshe's off writing a novel tá sí imithe léi ag scríobh úrscéil, tá sí imithe agus úrscéal á scríobh aicishe was off like the wind as go brách léi ar nós na gaoitheI sent off a letter to the paper scríobh mé litir chuig an nuachtán, chuir mé litir chuig an bpáipéar 2 adverb from surface etcplaster fell off right on top of us thit plástar anuas sa mhullach orainn
Taispeáin iontráil iomlán 
3 adverb becoming separated fromshe cut off all her hair ghearr sí a cuid gruaige ar fad 4 adverb removing garmentto take sth off rud a bhaint díothe's taken his coat off tá a chóta bainte de aigethe gloves are off now táthar i mbun na ndorn anois 5 adverb COMM as reduction in priceI can give you 30% off tig liom lascaine 30% a thabhairt duit, tig liom lacáiste 30% a thabhairt duit 6 adverb TRANSP from vehiclehe got off at the wrong stop thuirling sé ag an stad mícheart 7 adverb SPOR from field of playhe was sent off cuireadh den pháirc é, díbríodh den pháirc éshe went off injured d'imigh sí den pháirc agus í gortaithe 8 adverb from route etcturn off at Ardee fág an bóthar ag Baile Átha Fhirdhiaturn off at the bridge cas ag an droichead 9 adverb at distance fromthey heard the animals from far off chuala siad na hainmhithe i bhfad uathuhow far off is the camp? cén t-achar ón áit seo atá an campa?, cé chomh fada uainn atá an campa?the beach is way off to the left tá an trá i bhfad uait ar chléshe lived a long way off bhí sí ina cónaí i bhfad ó bhaile, bhí sí ina cónaí píosa fada ar shiúl 10 adverb at distance in timethe race is still someway off is fada uainn an rás go fóill, is fada fós go mbeidh an rás annthat day might not be too far off b'fhéidir nach fada uainn an lá sinChristmas is only six weeks off níl ach sé seachtaine go Nollaig 11 adverb inaccurate etcamú  c m uas cor  c m uas alt  c m uyou're off by 100 days tá tú 100 lá amú, tá tú 100 lá as cor 12 adverb interrupting sthhe rang off chríochnaigh sé an glaothe fish have died off tá an t-iasc ar fad básaithethey broke off talks chuir siad deireadh leis na cainteannawe rounded off the day with a meal chuireamar bailchríoch ar an lá le béile 13 adverb cancelledar ceal  c m uthe match is off tá an cluiche curtha ar ceal 14 adverb absent from work or schoolshe's off today tá sí saor inniu, tá lá saoire aici inniu, tá sí as láthair inniushe's off sick today tá sí amuigh tinn inniuwe got the day off fuaireamar an lá saor 15 adverb especially ELECTRIC not operativecasta as  c m ucurtha as  c m umúchta  c m uthe power was off bhí an chumhacht casta as, bhí an chumhacht múchta
verb
16 verb informal leave INTRANSITIVEbailigh verb  c m uimigh verb  c m uwe offed to the beach bhailíomar linn chun na trá, d'imíomar linn go dtí an trá 17 verb informal (US) kill TRANSITIVEmaraigh verb  c m uhe offed his mother mharaigh sé a mháthair
preposition
18 preposition from surface etcde prep  c m uI knocked it off the chair leag mé den chathaoir éhe tried to shake the spider off his ear rinne sé iarracht an damhán alla a chroitheadh dá chluaskeep off the grass coinnigh amach ón bhféar 19 preposition removing from place etcde prep  c m uthe house was taken off the market baineadh an teach den mhargadha button came off my shirt d'imigh cnaipe de mo léine, chaill mé cnaipe de mo léineclean the dirt off the table! glan an salachar den bhord! 20 preposition becoming separated fromde prep  c m uthe wheels fell off the car thit na rothaí den charr 21 preposition at distance fromó prep  c m uhe jumped high off the ground léim sé go hard ón talamh, léim sé go hard den talamhjust off this street tamall beag ón tsráid seo, giota beag ón tsráid seooff the coast of Mayo amach ó chósta Mhaigh Eoyou're not too far off the mark tá tú gar go maith don sprioche's way off the mark tá sé i bhfad ón spriocyou're not too far off the truth níl tú i bhfad ón bhfírinne 22 preposition COMM as reduction in pricethere's 20% off this coat tá lascaine 20% ar an gcóta seo, tá praghas an chóta seo laghdaithe 20%there's 10% off the price tá laghdú 10% ar an bpraghas, tá lacáiste 10% sa phraghas 23 preposition as reduction in number or valuede prep  c m uas prep  c m uhe knocked ten years off his age bhain sé deich mbliana dá aoisI've lost 4 cm off my waist tá 4 cm bainte de mo choim agam 24 preposition TRANSP from vehiclede prep  c m ushe got off the bus thuirling sí den bhus, tháinig sí den bhus 25 preposition from route etcde prep  c m uó prep  c m uthe car went off the road d'imigh an carr den bhótharhe came off the motorway at Athlone d'imigh sé den mhótarbhealach ag Baile Átha Luain, d'fhág sé an mótarbhealach ag Baile Átha Luainthis road branches off the main road after a kilometre fágann an bóthar seo an príomhbhóthar tar éis ciliméadair 26 preposition at distance in timeó prep  c m uyou're a long way off retirement is fada uait aois scoir 27 preposition absent from work or schoolshe stayed off school d'fhan sí ón scoil, d'fhan sí sa bhaile ón scoil 28 preposition adjoiningle hais  c m uin aice le  c m ubuailte le  c m utaobh le  c m umy room is off the kitchen tá mo sheomrasa taobh leis an gcistin, tá mo sheomrasa le taobh na cistine 29 preposition unsupported byget off your arse éirigh de do thóin, éirigh suasI wasn't off my feet all day ní bhfuair mé seans suí síos ar feadh an lae 30 preposition not consumingI'm off the booze tá an t-ól tugtha suas agam, táim éirithe as an ól 31 preposition no longer likinghe's off his food níl aon dúil ina bhéile aige, tá col aige le biaI've gone off his music ní maith liom a chuid ceoil níos mó, tá suim caillte agam ina chuid ceoil 32 preposition of source of powerar prep  c m uthe system runs off solar power oibríonn an córas ar theas na gréine 33 preposition informal from sourceshe got the book off her dad fuair sí an leabhar óna hathairwe ate off white plates d'itheamar de phlátaí bána
noun
34 (also OFF) noun especially ELECTRON state or positionas  c m uit was already in the off position bhí sé casta as cheana féin, bhí sé as cheana féin 35 noun SPOR in cricketmid off go lárnach ar thaobh an tslacáinsilly mid off meánbhealach na guaise
adjective
36 adjective unfit for consumptionthe meat is off tá an fheoil camhraithe, tá an fheoil lofathe milk is off tá an bainne géar, tá an bainne géaraithe, tá cor sa bhainne 37 adjective informal unwellshe's feeling a bit off tá sí rud beag tinn, níl sí istigh léi féin 38 adjective informal strangeait adj1  c m umícheart adj1  c m ucontráilte adj3  c m uthat feels off tá sé sin aitI noticed something was off thug mé faoi deara go raibh rud éigin bunoscionn 39 adjective informal in bad taste, inappropriatetútach adj1  c m umíchuibheasach adj1  c m uI thought the conversation was a bit off really cheap mé go raibh an comhrá tútach go maith i ndáiríre 40 adjective FOOD unavailablethe soup is off níl an t-anraith ar fáil níos mó 41 adjective of wealthwell off go maith as, gustalach adj1her family is well off tá a muintir go maith as, tá a muintir ina suí go tethose who are better off should pay more an dream is fearr as, ba cheart dóibh níos mó a íoccomfortably off teann adj, sách saibhirbadly off ar an gcaolchuid, dearóil adj1, ar an ngannchuid, beo bochtwe're worse off now táimid níos measa as anois, níos boichte atáimid anois 42 adjective of resourceswe were well off for books bhí neart leabhar againn, bhí raidhse leabhar againn, ní raibh aon ghanntanas leabhar orainnwe were badly off for dictionaries bhíomar gann i bhfoclóirí, bhí foclóirí tearc go maith, bhí ganntanas foclóirí orainnhow are you off for food? cén chaoi a bhfuil tú ó thaobh bia de?, conas atá cúrsaí bia agat?, an bhfuil do dhóthain bia agat? 43 adjective informal with comparativeswe'd be better off without oil bheimis níos fearr as gan ola, b'fhearrde sinn gan aon ola a bheith againn, ba é ár leas a bheith gan olayou're best off checking the website b'fhearr duit an suíomh gréasáin a sheiceáilyou'd be worse off at home bheifeá níos measa as sa bhaileit's the worst off country in the world is í an tír is boichte ar domhan í
phrases

off and on

(also

on and off

) ó am go chéile  c m uó am go ham  c m uanois agus arís

off of

very informal de  c m uó  c m uhe jumped off of the rock léim sé den charraigI got a lift off of Eoin fuair mé síob ó Eoin

right off

(also

straight off

) informalláithreach bonn  c m uar an bpointe boise  c m uar an toirt  c m u

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile