An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: noise · noose · nosey · dose · hose · lose · node · none · nope · nosy
  • EN > GA
  • GA > EN

nose

noun
verb
phrases
noun
1 noun ANAT, ZOOL of person, animalsrón fem2  c m ugaosán masc1  c m u 2 noun sense of smellsrón fem2  c m uboladh masc1  c m ua dog with a good nose madra a bhfuil an tsrón go maith aigeshe has a keen nose for rabbits tá sí go maith ag cur boladh coiníní
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun perfumier, testerbolaitheoir masc3 4 noun instinctyou need to have a nose for a good bargain caithfidh tú a bheith in ann margadh maith a aithint 5 noun look aroundsúil tharthe was having a nose around bhí sé ag amharc thart, ag srónaíl a bhí sé, ag speiceáil a bhí séshe had a nose in his file chuaigh sí ag póirseáil ina chomhadI went there to have a nose chuaigh mé ann go bhfeicfinn a raibh le feiceáil, chuaigh mé ann le teann fiosrachta 6 noun AERO, TRANSP of aircraft, rocket, etcsoc masc1  c m u 7 noun NAUT of boatgob masc1  c m usoc masc1  c m u 8 noun FOOD aroma of wine etcboladh masc1  c m uit has a fruity character on the nose tá boladh torthaí air, tá torthaí le mothú air
verb
9 verb nudge with nose INTRANSITIVEto nose at sth rud a bhrú le do shrón 10 verb smell wine etc TRANSITIVEbolaigh verb  c m ubolaigh de PhrV  c m u 11 verb snoop INTRANSITIVEto nose into sth bheith ag sróinínteacht timpeall rudadid I ask you to nose into my affairs? ar iarr mé ort do shoc a chur i mo ghnóthaí?, ar iarr mé ort do ladar a chur i mo ghnóthaí? 12 verb advance cautiously
INTRANSITIVEdo shlí a mheabhrú romhatdo bhealach a dhéanamh go cúramachthe ship nosed into the harbour rinne an long a bealach isteach sa phort go cúramach
TRANSITIVEstiúir go cúramach
13 verb move into the lead INTRANSITIVEto nose in front bogadh chun tosaigh, bogadh chun cinnto nose ahead of sb bogadh chun cinn beagáinín ar dhuine
phrases

by a nose

1 in race etche won by a nose bhuaigh sé d'fhad a shróine 2 narrowlyar éigean  c m uour entry won by a nose bhí an bua ar éigean ag an iontráil s'againne

to cut off your nose to spite your face

namhaid a dhéanamh de do rúndo shonas a thabhairt ar do dhonas

to follow your nose

1 go straight aheadleanúint díreach ar aghaidhleanúint ort caol díreach 2 go in direction of smelldo shrón a leanúintan boladh a leanúint 3 do what you feel is rightdo shrón a leanúint

to get up sb's nose

(also

to get right up sb's nose

) informal olc a chur ar dhuinecorraí a chur ar dhuinecur as do dhuinethat gets right up his nose cuireann sé sin olc an diabhail air, cuireann sé sin soir é

to give sb a bloody nose

informal greadadh a thabhairt do dhuine

to have your nose in a book

bheith sáite i leabhar

to have your nose in front

bheith chun cinn  c m ubheith chun tosaigh  c m u

to keep your nose clean

informal trioblóid a sheachaintfanacht glan ar aon trioblóidhe kept his nose clean níor tharraing sé aon trioblóid air féin

to keep your nose out of sth

informal do ladar a choimeád amach as rudkeep your nose out of my affairs! coinnigh do ladar amach as mo ghnóthaíse!, tabhair thusa aire do do ghnó féin!

to keep your nose to the grindstone

do phíce a choinneáil sáiteleanúint ort ag obair go dícheallach

to lead sb by the nose

she leads him by the nose tá sé ar adhastar aici, tá sé faoina hordóg aicithey won't be led by the nose by anyone ní bheidh siadsan ar teaghrán ag duine ar bith

to look down your nose at sb/sth

a bheag a dhéanamh de dhuine/rudbheith drochmheasúil ar dhuine/rudbeag is fiú a dhéanamh de dhuine/rud

nose to nose

aghaidh ar aghaidh

nose to tail

go dlúth i ndiaidh a chéilego tiubh ar shála a chéilethe two horses were nose to tail bhí an dá chapall go tiubh ar shála a chéilethe traffic was nose to tail bhí an trácht ina thranglam

on the nose

1 exactlygo díreach  c m ushe was here at nine on the nose bhí sí anseo go díreach ar a naoi, bhí sí anseo ar bhuille an naoithat description hits it right on the nose tá an cur síos sin díreach ceart 2 of betI bet 20 euro on the nose on her chuir mé geall 20 euro go mbuafadh sí

to pay through the nose

informal praghas iomarcach a íocyou'll pay through the nose for it now beidh ort a dhá luach a thabhairt air anois, íocfaidh tú go daor ar a shon anois

to poke your nose round the door

(also

to stick your nose round the door

) súil a chaitheamh isteach

to poke your nose into sth

(also

to stick your nose into sth

informal) do ladar a chur isteach i ruddo shrón a shá isteach i ruddo shoc a chur isteach i rud

to put sb's nose out of joint

1 offend sbcur as do dhuinegoilleadh ar dhuine 2 wound sb's pridestuaic a chur ar dhuinemíshásamh a chur ar dhuine

to rub sb's nose in it

informal there's no need to rub their nose in it ní gá a bheith á chur i gcuimhne dóibh go síoraí seasta, níl aon chall a bheith á shíormheabhrú dóibh

to see past the end of your nose

(also

to see beyond the end of your nose

) he can't see past the end of his nose ní léir dó ach a mbaineann leis féin, tá sé dall ar a bhfuil ag titim amach thart air

to turn your nose up at sth

cor a chur i do shrón chuig rudgeanc a chur ort féin le rud

under your nose

(also

right under your nose

) in plain viewos comhair do dhá shúilos coinne do dhá shúil

with your nose in the air

agus do shrón san aer agatgo sotalach  c m u

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile