Focail chosúla :

long

adjectiveaidiacht 1 of timefada adj3 cmu► (in duration) paint takes a long time to dry tógann sé tamall fada ar phéint triomú, tógann sé i bhfad ar phéint triomú the days are getting longer tá na laethanta ag éirí níos faide, tá an lá ag dul chun síneadh computers have a much longer life nowadays maireann ríomhairí i bhfad níos faide ar an aimsir seo they stayed there for a long time d'fhan siad ansin ar feadh tamall fada, d'fhan siad ansin ar feadh i bhfad I haven't seen him for a long time ní fhaca mé é le tamall fada, ní fhaca mé é le fada he won't be home for a long time is fada go mbeidh sé sa bhaile, ní bheidh sé sa bhaile go ceann tamall fada, ní bheidh sé sa bhaile go ceann i bhfad she comes from a long tradition of music tá traidisiún fada ceoil ag baint léi► (in time taken) ar fad cmu how long were you in hospital? an fada a bhí tú san ospidéal?, cé chomh fada agus a bhí tú san ospidéal?, cá fhad a bhí tú san otharlann? the show is twenty minutes long tá an seó fiche nóiméad ar fad, maireann an seó fiche nóiméad the course is only two years long ní mhaireann an cúrsa ach dhá bhliain► (in time experienced as difficult) that was the longest day of my life ba é sin an lá ab fhaide i mo shaol► (work hours) the hours are long tá na huaireanta fada 2 of length, distancefada adj3 cmu► (in measure of length) you'll need a long piece of rope beidh píosa fada rópa uait► (in distance) it's a long trip to the shop tá turas fada le dul chuig an siopa, tá an siopa giota maith uainn, tá an siopa píosa fada uainn he's a long way from home tá sé i bhfad ó bhaile, tá sé píosa fada ó bhaile► (hair, nails, etc) he has long hair tá gruaig fhada air► (garment) she was wearing a long dress bhí gúna fada uirthi► (talking about length, distance) ar fad cmu how long is the rope? cé chomh fada agus atá an rópa?, cad é chomh fada agus atá an rópa?, cá fhad an rópa?, cén fad atá sa téad? the fish was 1.5 centimetres long bhí an t-iasc 1.5 ceintiméadar ar fad; bhí an t-iasc 1.5 ceintiméadar ar a fhad 3 book, list etcfada adj3 cmu some essays are as long as 5000 words bíonn aistí áirithe chomh fada le 5000 focal, bíonn suas le 5000 focal in aistí áirithe 4 drinkdeoch drink a long drink deoch fhada, deoch ard 5 linguisticsteangeolaíocht of vowelfada adj3 cmu 6 sportspórt of ball: kick etcfada adj3 cmu he has a long throw tá caitheamh fada aige she sent a long ball into the box chuir sí liathróid fhada isteach sa bhosca adverbdobhriathar 7 for extensive periodbe long gonefada cmu he won't stay long ní fhanfaidh sé i bhfad, ní fhanfaidh sé rófhada how long? cá fhad?, cén fad?, cé chomh fada? they waited long enough d'fhan siad fada go leor he's worked there as long as I have tá sé ag obair ansin chomh fada liom féin we want to stay as long as we can ba mhaith linn fanacht chomh fada agus is féidir linn I've been living here too long tá mé rófhada i mo chónaí anseo the war is long forgotten tá dearmad déanta ar an gcogadh le fada, is fada an lá dearmad déanta ar an gcogadh, is fada an lá an cogadh ligthe i ndearmad an agreement is long overdue is mithid teacht ar chomhréiteach, tá sé thar am teacht ar chomhréiteach they've long been sick tá siad tinn le fada, tá siad breoite le fada an lá 8 earlier or later than it continued long after lean sé ar aghaidh go ceann tamall fada ina dhiaidh sin, lean sé ar aghaidh ar feadh i bhfad ina dhiaidh sin she'll remember it long after she's returned cuimhneoidh sí air go ceann i bhfad i ndiaidh di filleadh we decided long ago to buy presents shocraíomar i bhfad ó shin bronntanais a cheannach, shocraíomar i bhfad siar bronntanais a cheannach long ago the turf was cut by hand ba de láimh a bhaintí an mhóin fadó, ba de láimh a bhaintí an mhóin i bhfad ó shin the house he'd built so long before an teach a bhí tógtha aige i bhfad roimhe sin, an teach a thóg sé tamall fada roimhe sin the houses are long since demolished tá na tithe leagtha le fada, tá na tithe leagtha le fada an lá, leagadh na tithe fada an lá ó shin verbbriathar 9 desire intransitiveneamhaistreach he longed to see her b'fhada leis go bhfeicfeadh sé í, bhí sé ar bís le hí a fheiceáil I longed for a good night's sleep b'fhada liom go bhfaighinn oíche mhaith chodlata, bhí mé ag tnúth le hoíche mhaith chodlata a fháil he longed for the good old days bhraith sé uaidh na laethanta a bhí, chronaigh sé an sean-am, bhí caitheamh i ndiaidh na seanlaethanta aige 10 literaturelitríocht miss (sb) intransitiveneamhaistreach I long for you braithim uaim thú, is fada liom uaim thú he longed for his children bhraith sé uaidh a chuid páistí, chronaigh sé a chuid páistí, bhí caitheamh i ndiaidh a chuid páistí aige, bhí cumha air i ndiaidh a chuid páistí SubformsSainfhoirmeacha → -long→ long- PhrasesNathanna all day long an lá ar fadan lá go léiran lá uiligó mhaidin go hoíche all night long an oíche ar fadan oíche go léir all year long an bhliain ar fadan bhliain go léiró cheann ceann na bliana as long as (also so long as) 1 provided they can stay as long as they pay the rent is féidir leo fanacht fad is a dhíolfaidh siad an cíos, is féidir leo fanacht ach an cíos a íoc 2 for duration of sth as long as he's alive fad a bheidh sé beo, chomh fada agus a bheidh sé beo as long as your arm informalneamhfhoirmeálta he has a CV as long as your arm tá CV mór fada aige at long last sa deireadh thiar thallfaoi dheireadh cmui ndeireadh na dála cmu at the longest ar a mhéad cmu it'll take five days at the longest tógfaidh sé cúig lá ar a mhéad to be long 1 take great amount of time it won't be long until they return ní bheidh sé i bhfad go bhfillfidh siad, ní fada go bhfillfidh siad darkness won't be long in coming ní fada go mbeidh sé dorcha, ní bheidh an dorchadas i bhfad ag teacht 2 take great amount of time at sth will he be long? an mbeidh sé i bhfad? before long (also before too long) gan mhoill cmugo luath cmuroimh i bhfadsula i bhfadsula fada she'll get a job before long ní fada go bhfaighidh sí post, gheobhaidh sí post roimh i bhfad, gheobhaidh sí post gan mórán achair to be long gone they're long gone tá siad imithe le fada, tá siad imithe le fada an lá, tá siad ar shiúl le fada an lá he wasn't long gone ní raibh sé i bhfad ó d'imigh sé, ní raibh sé i bhfad ar shiúl for as long as sb can remember for as long as I can remember le mo chuimhne, chomh fada agus is cuimhin liom it's been there for as long as anyone can remember tá sé ansin le cuimhne na ndaoine, tá sé ansin le cuimhne na gcat for long 1 for long period have you known each other for long? an bhfuil aithne agaibh ar a chéile i bhfad?, an bhfuil aithne agaibh ar a chéile le fada? he didn't live with her for so long ní raibh sé i bhfad ina chónaí léi, ní raibh sé ina chónaí léi chomh fada sin 2 in particular duration they can stay for as long as they wish is féidir leo fanacht chomh fada agus is mian leo for how long has the strike been going on? cad é chomh fada agus atá an stailc ar siúl? for too long rófhada cmu violence has been tolerated for too long táthar ag cur suas le foréigean rófhada to have a long memory 1 good memory she has a long memory tá cuimhne mhaith aici 2 unwillingness to forget, forgive they have long memories cuimhníonn siad ar gach rud, is fada siar a théann an chuimhne acu, ní dhéanann siad dearmad de rud ar bith to go a long way (also to go a long way towards doing sth; to go a long way to do sth) local knowledge goes a long way is mór an cuidiú é eolas ar an gceantar education goes a long way towards getting a job is mór an cuidiú é an t-oideachas le post a fháil to come a long way an-dul chun cinn a dhéanamh he's come a long way tá an-dul chun cinn déanta aige computers have come a long way tá an-fheabhas tagtha ar ríomhairí to have a long face (also pull a long face; with a long face) he had a long face bhí aghaidh mhór fhada air, bhí pus go talamh air, bhí smut air to have a long way to go (also to be a long way from sth) we have a long way to go tá i bhfad le dul againn, tá bealach fada romhainn, tá píosa fada le dul againn by a long way he's the best by a long way eisean is fearr, go héasca; eisean is fearr, go mór fada they're not the winners by a long way ní hiad na buaiteoirí iad, ná baol air how long have you got? used humorouslyúsáid ghreannmhar an bhfuil mórán ama agat?an bhfuil seachtain agat?an bhfuil an lá uilig agat? in it for the long haul they're in it for the long haul cloífidh siad leis go deireadh, seasfaidh siad an fód go deireadh in the long run (also in the long term; over the long run; over the long term) i ndeireadh na dála cmusa deireadh thiar thallsa deireadh cmu it's a long story is scéal fada éscéal mór fada atá ann the long and the short of it (also the long and short of it) bun agus barr an scéiltús agus deireadh an scéili mbeagán focal cmu the long and short of it is that he was arrested is é bun agus barr an scéil gur gabhadh é; le scéal fada a dhéanamh gearr, gabhadh é the long arm of the law crúba an dlí he feared that the long arm of the law would catch him bhí eagla air go bhfaigheadh crúba an dlí greim air long in the tooth used humorouslyúsáid ghreannmhar she's getting long in the tooth tá na cúlfhiacla curtha go maith aici, tá na géaráin curtha go maith aici long live sb/sth long live the revolution! an réabhlóid abú! long live the old days céad slán leis an sean-am, Dia go deo leis na seanlaethanta long live the king fad saoil don rí long odds (especially USSAM) the team faces long odds of winning a match is beag seans go mbuafaidh an fhoireann cluiche, is mairg a chuirfeadh a léine air go mbuafaidh an fhoireann cluiche to be long on sth he's long on words but short on action fear mór cainte ach fear beag gnímh is ea é long time no see (also long time no speak; long time no hear) is fada an lá ó chonaic mé thúní fhaca mé le fada thúis fada nach bhfaca mé thú no longer (...) (also not any longer) níos mó cmua thuilleadh cmu she doesn't live here any longer níl sí ina cónaí anseo níos mó discussion is no longer possible ní féidir leis an bplé dul ar aghaidh a thuilleadh not by a long shot (also not by a long chalk; not by a long stretch) informalneamhfhoirmeálta beag an baolná baol air they didn't win - not by a long shot níor bhuaigh siad ná baol air not for long 1 (also not for too long) for short time he slept on the floor but not for long chodail sé ar an urlár ach ní fada é 2 (also not for much longer) only for the moment the shop is open but not for long tá an siopa oscailte ach ní fada a bheidh, tá an siopa oscailte ach is gearr eile a bheidh not long for this world 1 literaturelitríocht about to die she knew he wasn't long for this world bhí a fhios aici go raibh sé i mbéal an bháis 2 used humorouslyúsáid ghreannmhar about to stop working my laptop is not long for this world tá mo ríomhaire glúine ar an dé deiridh not long now ní bheidh sé i bhfad anoisní fada eile anois it starts again next week, not long now so! tosaíonn sé arís an tseachtain seo chugainn, is gearr uainn anois é mar sin! over the long haul every member will make a profit over the long haul déanfaidh gach ball brabús san fhadtéarma, déanfaidh gach ball brabús i bhfad na haimsire to put sth on the long finger informalneamhfhoirmeálta rud a chur ar an méar fhadarud a chur siar he asked her not to put the appointment on the long finger d'iarr sé uirthi gan an coinne a chur ar an méar fhada, d'iarr sé uirthi gan an coinne a chur siar so long informalneamhfhoirmeálta slán cmuslán leat 'So long. See you next year!' 'Slán libh. Feicfidh mé sibh an bhliain seo chugainn!'; 'Go ngnóthaí Dia daoibh. Feicfidh mé sibh an bhliain seo chugainn!' to take long the journey shouldn't take longer than three months níor cheart go dtógfadh an turas níos mó ná trí mhí, níor cheart go mbeadh an turas níos faide ná trí mhí it won't take you long to find it ní thógfaidh sé i bhfad ort é a fháil, ní ghlacfaidh sé i bhfad ort é a fháil to take a long hard look at sb/sth (also to take a long look at sb/sth) féachaint go géar ar dhuine/rudbreathnú go géar ar dhuine/rudamharc go géar ar dhuine/rud he should take a long look at what's going on ba cheart dó breathnú go géar ar an méid atá ag tarlú they took a long hard look at themselves d'fhéach siad go géar orthu féin to take the long view breathnú ar rudaí go fadtéarmachbreathnú ar rudaí i bhfad na haimsire
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...