life
1 lifetimefor lifein all one's lifesaol masc1 cmubeatha fem4 cmu it was one of the best days of my life bhí sé ar cheann de na laethanta ab fhearr i mo shaol the book was the story of her life scéal a beatha a bhí sa leabhar, is éard a bhí sa leabhar ná scéal a beatha Joyce's life and work saol agus saothar Joyce she spent her life travelling chaith sí a saol ag taisteal, thug sí a saol ag taisteal I have lived here all my life tá mé i mo chónaí anseo i rith mo shaoil, tá mé i mo chónaí anseo ó rugadh mé he was drinking for the first time in his life bhí sé ag ól den chéad uair riamh ina shaol it was the only time in her life she was really afraid ba í seo an t-aon uair riamh ina saol a raibh eagla ó cheart uirthi she was abroad for the rest of her life bhí sí thar lear an chuid eile dá saol they helped me throughout my life chuidigh siad liom i rith mo shaoil, chabhraigh siad liom i gcaitheamh mo shaoil he spent most of his adult life in the army chaith sé an chuid is mó dá shaol fásta san arm little is known of his early life is beag atá ar eolas againn faoina óige, is beag atá ar eolas againn faoi thús a shaoil it's a common illness in children in early life is galar é a bhíonn ar pháistí go minic i dtús a saoil, is galar é a bhíonn ar pháistí go luath ina saol in later life she developed high blood pressure tháinig ardbhrú fola uirthi go mall ina saol, bhuail ardbhrú fola í i dtreo dheireadh a saoilmodifiersaoil gs as adj cmu he was given a life ban from home matches cuireadh cosc saoil air ó chluichí baile she has life membership in the association tá ballraíocht saoil aici sa chumann he's a life tenant is tionónta saoil é anything for a quiet life I'd do anything for a quiet life dhéanfainn rud ar bith de ghrá na síochána, dhéanfainn rud ar bith ar son an tsuaimhnis to bring sth to life beocht a chur i rud the fiddler brought her music to life chuir an fidléir brí agus anam ina cuid ceoil to come to life 1 liven up the game came to life tháinig beocht sa chluiche, tháinig brí sa chluiche the streets come to life at night tagann beocht sna sráideanna san oíche to be fighting for your life 1 (also nó be fighting for life) in danger of death she's fighting for her life tá sí idir bás is beatha, tá sí i mbéal a báis for life go deo cmugo buan cmu a bag for life mála buan that'll be there for life beidh sé sin ann go deo judges are appointed for life ceaptar breithiúna ar feadh a saoil he has diabetes for life beidh diaibéiteas air fad a mhairfidh sé we'll be friends for life beimid inár mbuanchairde ag a chéile, beimid mór le chéile go brách, beimid mór le chéile ar feadh ár saoil she has an income for life tá ioncam saoil aici, tá ioncam aici fad a mhairfidh sí they have a job for life tá post acu go deireadh a saoil he was scarred for life in the war d'fhág an cogadh a rian air lena bheo for your life they played for their lives d'imir siad lena n-anam, d'imir siad ar a míle dícheall she was screaming for her life bhí sí ag screadach in ard a cinn is a gutha he ran for his life rith sé lena anam, rith sé ar nós na gaoithe, rith sé ar a mhine ghéire, rith sé sna featha fásaigh for the life of for the life of me, I can't see why he left níl a fhios agam beirthe ná beo cén fáth ar imigh sé, níl a fhios agam faoi Dhia cad chuige ar imigh sé, ní fheadar ó thalamh an domhain cad ina thaobh gur imigh sé to frighten the life out of sb (also nó scare the life out of sb) informalneamhfhoirmeálta he frightened the life out of me scanraigh sé an t-anam asam, bhain sé an croí asam, chuir sé an croí trasna ionam get a life! informalneamhfhoirmeáltafaigh saol duit féin! informalneamhfhoirmeáltacuir cuma éigin ort féin! to have a life when I was in London, I had a life nuair a bhí mé i Londain, bhí an saol ar mo thoil agam he doesn't have a life níl aon saol aige, níl saol ar bith aige in all your life (also nó in your life) riamh i do shaol she'd never heard it in all her life níor chuala sí riamh ina saol é I won't in all my life forget him ní dhéanfaidh mé dearmad air le mo bheo, ní dhéanfaidh mé dearmad air go deo life and limb corp agus anamanam is corp they risked life and limb chuir siad a mbeatha i mbaol, chuir siad a mbeatha i gcontúirt the life and soul of sth 1 source of entertainment the life and soul of the party croí na cuideachta, croí an chomhluadair life begins at forty i ndiaidh an dá scór a thosaíonn an spraoiis fearr a bheith liath ná leamh life goes on leanann an saol ar aghaidhtéann an saol ar aghaidhníor baineadh dada den lá amárach fós life is worth living is aoibhinn a bheith beo he felt life wasn't worth living mhothaigh sé nárbh fhiú a bheith beo, mhothaigh sé nár bheo a bheo the life of Riley saol an mhadra bháinsaol na bhfuíoll he has the life of Riley tá saol an mhadra bháin aige, tá an saol ar a mhian aige, tá an saol ar a thoil aige life's a bitch (also nó life's a bitch and then you die) informalneamhfhoirmeáltabaineann bráca mór leis an saoltá an saol ina dhiabhal life's too short tá an saol róghearrtá an saol róghairid sb's life's work (also nó sb's life work) he made it his life's work to help the poor chaith sé a shaol ag cuidiú le daoine bochta, saothar saoil aige cuidiú le daoine bochta to make life worth living craiceann a chur ar an saol the man/woman in your life a gift for the man in your life bronntanas don fhear atá agat, bronntanas do d'fhear he has a new woman in his life tá bean nua aige, tá bean úr aige a matter of life and death (also nó a matter of life or death) ceist báis nó beatha no life for ... this is no life for kids ní haon saol é seo do pháistí not on your life informalneamhfhoirmeáltabeag an baol Did they leave? Not on your life! Ar imigh siad? Beag an baol!, Ar imigh siad? Níor imigh ná baol air!, Ar imigh siad? Níor imigh ná é! the shock, performance etc of your life the highlight of my life buaicphointe mo shaoil he ran the race of his life rith sé an rás is gasta dár rith sé riamh, rith sé an rás is tapúla dár rith sé riamh Brian is the love of her life is é Brian a grá geal, is é Brian grá a croí to put your life in sb's hands he put his life in the hands of the doctors chuir sé a mhuinín iomlán sna dochtúirí, chuir sé é féin i lámha na ndochtúirí to start life as sth (also nó to begin life as sth) the building started life as a restaurant bialann a bhí san fhoirgneamh ar dtús, bialann a bhí san fhoirgneamh an chéad lá riamh, bialann a bhí san fhoirgneamh i dtosach báire take life as it comes! ná beannaigh don diabhal go mbeannóidh sé duit!ná téigh in araicis na tubaiste! she should take life as it comes ba cheart di glacadh leis an saol mar a thiocfaidh sé to take your life in your hands do bheatha a chur i mbaol that's life (also nó such is life) sin an saolis ait an mac an saol this is the life! seo é an saol!nach méanar dúinn!nach orainn atá an t-ádh! what a life! a leithéid de shaol! where there's life there's hope (also nó while there's life there's hope) tá Dia láidiris gaire cabhair Dé ná an dorasníor chaill fear an mhisnigh riamh é Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...