An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: clean · cleat · cleaner · clearer · clearly · cleaver · nuclear · unclear · cleats · cleave
  • EN > GA
  • GA > EN

clear

adjective
verb
adverb
phrases
adjective
1 adjective obvious, impossible to doubtsoiléir adj1  c m ufollasach adj1  c m uthere's no clear evidence that it happened níl fianaise shoiléir ar bith ann gur tharla séshe gave a clear sign of her intentions léirigh sí a hintinn go soiléirthis is a clear example of cheating sampla follasach de chaimiléireacht atá ann seo, is léir gur caimiléireacht atá ann seothere's a clear distinction between them tá idirdhealú soiléir eatarthuthere's a clear advantage to buying things in bulk tá buntáiste soiléir ag baint le rudaí a cheannach ar an mórchóirthe government has a clear majority tá tromlach cinnte ag an rialtasshe was the clear winner níl dabht ach gurbh í an buaiteoir íit was clear to me what had happened ba léir dom céard a tharla, b'fhollas dom cad é a tharlait became clear that all was not right ba léir nach raibh gach rud i gceart, b'fhollas nach raibh gach rud i gceartit's clear that they're in love is léir go bhfuil siad i ngrá, is furasta a aithint go bhfuil siad i ngráit's not clear why they fired the shots ní léir cén fáth ar scaoil siad na hurchairit's far from clear whether it's allowed or not níl sé pioc soiléir cé acu atá sé ceadaithe nó nach bhfuil 2 adjective unambiguous, unequivocalsoiléir adj1  c m uwe want a clear explanation tá míniú soiléir ag teastáil uainnit sends a clear message to criminals cuireann sé teachtaireacht shoiléir in iúl do na coirpighis that clear? an bhfuil sé sin soiléir?, an dtuigeann tú é sin go maith?do I make myself clear? an dtuigeann tú leat mé?let's get one thing clear bímis soiléir faoi rud amháinmake the rules clear to all those competing bí cinnte go dtuigeann gach duine atá san iomaíocht na rialachathe article is very clear about that tá an t-alt an-soiléir faoi sinshe made it clear that she wanted to go thug sí le fios go soiléir go raibh fonn uirthi imeacht, chuir sí in iúl go soiléir gur theastaigh uaithi dul
Taispeáin iontráil iomlán 
3 adjective having no doubt or confusionsoiléir adj1  c m umaith adj1  c m ucruinn adj1  c m uI have no clear recollection of the incident níl aon chuimhne shoiléir agam ar an eachtra, ní cuimhin liom an eachtra go rómhaithshe has a clear understanding of what she needs to do tuigeann sí go maith cad is gá di a dhéanamh, tuigeann sí go cruinn cad is gá di a dhéanamhI'm not clear about what it means ní thuigim go díreach cad is brí leisI was quite clear about what I wanted bhí mé lánsoiléir faoi cad a theastaigh uaimhe seemed fairly clear in his mind bhí gach cuma air go raibh sé soiléir ina intinn, d'fhéach sé gur thuig sé go díreach cad a bhí ar siúl aigeare we all clear on that? an dtuigimid go léir é sin?it's not clear who told him níltear cinnte cé a dúirt leis é 4 adjective lucid, logicalgrinn adj1  c m uhe's a clear thinker and a good speaker tá intinn ghrinn aige agus is cainteoir maith éshe gave a clear account of the day thug sí cuntas grinn ar an láyou have to keep a clear head caithfidh tú a bheith cruinn i do chuid smaointe 5 adjective easy to hearsoiléir adj1  c m uglan adj1  c m uthe sound is extremely clear tá an fhuaim fíorshoiléirhe sang in a fine clear voice chan sé i nguth breá glan 6 adjective transparentglan adj1  c m utrédhearcach adj1  c m uthe water is very clear tá an t-uisce an-ghlanput clear plastic over the flowers cuir plaisteach trédhearcach os cionn na mbláthannathe liquid was clear but had a strong smell leacht geal a bhí ann ach bhí boladh láidir uaidh, ní raibh dath ar bith ar an leacht ach bhí boladh láidir uaidh 7 adjective image, writing, etcglan adj1  c m usoiléir adj1  c m ushe got one very clear picture fuair sí pictiúr an-glan amháinhe had neat clear handwriting bhí lámh néata shoiléir aige 8 adjective unobstructedglan adj1  c m uthe way was clear ahead of us bhí an bealach glan romhainn amachkeep your desk clear coimeád do dheasc glanshe made sure the path was clear of snow rinne sí cinnte de go raibh an cosán saor ó shneachta, rinne sí siúráilte de go raibh an sneachta glanta den chosánI didn't get a clear look at him níor éirigh liom féachaint i gceart airI had a clear view into the house bhí radharc soiléir agam isteach sa teach 9 adjective sky, weatherglan adj1  c m ugeal adj1  c m uthe sky is clear tá an spéir glanthe weather will be clear tonight beidh aimsir ghlan againn anochtit was a fine clear day lá breá geal a bhí annyou can see the islands on a clear day feicfidh tú na hoileáin ar lá maith 10 adjective eyesgeal adj1  c m uglé adj3  c m uher eyes were clear and blue bhí a súile geal agus gormhis clear gaze chilled me chuir a shúile geala scáth orm 11 adjective colourgeal adj1  c m ugléigeal adj1  c m uthe sea is of the clearest blue dath den ghorm is gile atá ar an bhfarraige 12 adjective skinglan adj1  c m uher skin is very clear tá a craiceann an-ghlan, tá a craiceann mín 13 adjective consciencemy conscience is clear tá mo choinsias-sa glan 14 adjective free from sth unpleasantsaor adj1  c m uslán adj1  c m uthey're not clear of blame níl siad saor ó mhilleánwe're not clear of danger yet nílimid saor ó dhainséar go fóill, nílimid slán ó dhainséar go fóillthe company is finally clear of debt tá an comhlacht slán ó fhiacha ar deireadhhe had one season clear of injury bhí séasúr amháin saor ó ghortú aige 15 adjective at safe distance from sthglan adj1  c m uslán adj1  c m uwe got clear before it sank fuaireamar glan uaidh sula ndeachaigh sé go tóin poillthey didn't see us until we were clear ní fhaca siad sinn go rabhamar slán orthustay clear of the rocks fan glan ar na carraigeacha 16 adjective in leadchun cinn  c m uchun tosaigh  c m uMáire is now fifty points clear tá Máire caoga pointe chun cinn anoiswe were two goals clear at half-time bhíomar dhá chúl chun cinn ag leath amahe was clear of his rivals with one lap remaining bhí sé chun cinn ar a chéilí comhraic agus cúrsa amháin fágthashe forged clear of the group early on in the race d'éirigh léi dul amach chun tosaigh ar an ngrúpa go luath sa rás 17 adjective not showing anything undesirableglan adj1  c m uthe tests came back clear tháinig na tástálacha ar ais agus iad glan 18 adjective left after charges etcglan adj1  c m uit saved me a clear €500 shábháil sé €500 glan ormhe was left with a clear profit of €20,000 fágadh le brabús glan €20,000 é 19 adjective period of timesaor adj1  c m uthe weekend is clear for me táimse saor ag an deireadh seachtaine 20 adjective completeiomlán adj1  c m uyou must arrive two clear days beforehand caithfidh tú a bheith ann dhá lá iomlán roimh ré 21 adjective LINGcaol adj1  c m u
verb
22 verb mind, head
TRANSITIVEglan verb  c m uI tried to clear my mind rinne mé iarracht m'intinn a ghlanadha good walk helps to clear your head cabhraíonn siúlóid mhaith chun do cheann a ghlanadh
INTRANSITIVEglan verb  c m uher head cleared under the shower ghlan a hintinn faoin gcithfholcadh
23 verb liquid
INTRANSITIVEglan verb  c m utake it out when the water clears tóg amach é nuair a ghlanann an t-uisce
TRANSITIVEglan verb  c m uthe settling tanks help to clear the water cabhraíonn na humair shíothlaithe leis an uisce a ghlanadh
24 verb site, area, surface, etc TRANSITIVEglan verb  c m uréitigh verb  c m uthey cleared the area of trees ghlan siad na crainn as an gceantar, níor fhág siad crann sa cheantarthey're going to clear the site tá siad chun an láthair a réiteachhow long will it take to clear the pond? cé chomh fada a thógfaidh sé an linn a ghlanadh?I cleared the table after dinner ghlan mé an bord tar éis dinnéirthe field has been cleared of stones tá na clocha go léir glanta as an ngort 25 verb rubbish, weeds, etc TRANSITIVEglan verb  c m uwe cleared the rubbish from the garage ghlanamar an bruscar as an ngaráisteclearing mines is dangerous work obair dhainséarach é mianaigh a ghlanadhI hate clearing weeds from the garden tá an ghráin agam ar fhiailí a ghlanadh as an ngairdínI cleared the ashes from the fireplace ghlan mé an luaith ón tinteánhe cleared the papers off his desk ghlan sé na páipéir dá bhord 26 verb make place empty TRANSITIVEglan verb  c m ubánaigh verb  c m uclear the court! glanaigí an chúirt!the army cleared the streets ghlan an t-arm na sráideanna, ruaig an t-arm gach duine de na sráideannawe cleared the trenches of the enemy ghlanamar an namhaid as na trinsí, dhíbríomar an namhaid as na trinsí 27 verb make people, cars, etc leave TRANSITIVEglan verb  c m udíbir verb  c m ua mounted policeman cleared the crowd ghlan póilín ar chapall an sluathey cleared the cars from the road ghlan siad na carranna den bhótharlandlords cleared the people from the area dhíbir na tiarnaí talún na daoine ón áit, bhánaigh na tiarnaí talún an ceantar 28 verb remove encumbrance from TRANSITIVEglan verb  c m uI cleared a space to sit down ghlan mé spás le suí síos annclear some room so I can lay it down déan áit le go leagfaidh mé síos éwe cleared a way through the crowd ghlanamar bealach tríd an slua, rinneamar slí tríd an slua 29 verb become less crowded INTRANSITIVEglan verb  c m ufolmhaigh verb  c m uthe streets cleared when tear gas was fired d'fholmhaigh na sráideanna nuair a scaoileadh an deoirghásI got back in when the room cleared a bit d'éirigh liom dul ar ais isteach nuair a ghlan an seomra beagán 30 verb remove obstruction from road, pipe, etc TRANSITIVEglan verb  c m uréitigh verb  c m uthey quickly cleared the road ghlan siad an bóthar gan mhoillto clear a ditch díog a chartadhwe managed to clear the pipes d'éirigh linn na píopaí a réiteachhe cleared the rails of snow ghlan sé an sneachta de na ráillí 31 verb blockage etc
TRANSITIVEglan verb  c m ucart verb  c m uit'll take another day to clear the debris tógfaidh sé lá eile leis an smionagar a chartadhyou'll need rods to clear that obstruction teastóidh slata uait chun an bac sin a ghlanadhtons of muck were cleared from the road glanadh na tonnaí pluda den bhóthar
INTRANSITIVEglan verb  c m uthe road cleared after rush hour ghlan an bóthar tar éis bhuaicthráth an tráchtamy airways soon cleared ghlan m'aerbhealaí go luath
32 verb sky, weather INTRANSITIVEglan verb  c m ugeal verb  c m uthe sky cleared after dinner ghlan an spéir tar éis am dinnéir, gheal an spéir tar éis am dinnéirthe weather won't clear until Monday ní ghlanfaidh an aimsir go dtí an Luanthe storm had cleared by morning bhí an stoirm glanta faoi mhaidin 33 verb clouds, smoke, etc INTRANSITIVEglan verb  c m uscaip verb  c m uthe mist was slow to clear bhí an ceobhrán mall ag glanadhthat fog will clear soon glanfaidh an ceo sin go luath 34 verb skin INTRANSITIVEglan verb  c m uhis skin cleared when he was older ghlan a chraiceann agus é níos sine 35 verb spots, dandruff
INTRANSITIVEglan verb  c m uthe rash finally cleared ghlan an gríos ar deireadh
TRANSITIVEglan verb  c m ufaigh réidh le VP  c m uthe ointment cleared my spots ghlan an t-ungadh mo spotaí, fuair an t-ungadh réidh le mo spotaí
36 verb fence etc TRANSITIVEglan verb  c m ushe cleared the fence in one jump ghlan sí an claí d'aon léim, chuaigh sí glan trasna an chlaí d'aon léim 37 verb go through and emerge from TRANSITIVEfág verb  c m utar glan ar VPwe cleared Chinese airspace this morning d'fhágamar aerspás na Síne ar maidin 38 verb earn, gain after tax etc TRANSITIVEdéan verb  c m usaothraigh verb  c m ushe barely clears €15,000 a year is ar éigean a dhéanann sí €15,000 sa bhliain; is ar éigean a shaothraíonn sí €15,000 in aghaidh na blianawe'll be lucky if we clear a profit beidh an t-ádh linn má dhéanaimid brabús 39 verb prove innocent TRANSITIVEto clear your name d'ainm a ghlanadhhe was cleared in court fuarthas neamhchiontach sa chúirt éhe was cleared of murder fuarthas neamhchiontach i ndúnmharú é 40 verb face, expression INTRANSITIVEglan verb  c m ugeal verb  c m ushe looked confused but then her face cleared bhí cuma éiginnte uirthi ach ansin ghlan a haghaidh 41 verb FIN cheque etc
INTRANSITIVEimréitigh verb  c m uglan verb  c m uthe cheque cleared yesterday glanadh an seic inné
TRANSITIVEglan verb  c m uthe cheque hasn't been cleared yet níor ghlan an banc an seic go fóillyour transaction has been cleared tá d'idirbheart glanta
42 verb give official permission for deal etc TRANSITIVEceadaigh verb  c m uthe bank cleared the deal cheadaigh an banc an margadh 43 verb give official permission for sb to do sth TRANSITIVEcead a thabhairt do VP  c m uceadaigh verb  c m uyou must be cleared at the door caithfidh tú cead a fháil ag an dorasshe was cleared for the mission tugadh cead di dul ar an miseanhe has been cleared to play tugadh cead dó imirt, dúradh leis gur féidir leis imirtI cleared her to go home thug mé cead di dul abhaile, thug mé cead baile di 44 verb obtain official permission for sth to happen TRANSITIVEcead a fháil do  c m uI'll have to clear this at headquarters caithfidh mé cead a fháil dó seo sa cheanncheathrúhave you cleared it with your parents? an bhfuair tú cead ó do thuismitheoirí? 45 verb give permission to enter, leave place TRANSITIVEcead a thabhairt do  c m uthe plane was cleared for landing tugadh cead don eitleán tuirlingt 46 verb customs, passport control TRANSITIVEtéigh trí PhrV  c m uI cleared customs an hour ago chuaigh mé tríd an gcustam uair an chloig ó shinhe had no problem clearing passport control ní raibh aon fhadhb aige dul trí rialú pasanna 47 verb goods etc into country TRANSITIVEcead a fháil do VP  c m uimréitigh formal verb  c m uthere's a long wait to clear goods tá moill fhada le cead a fháil d'earraí, tá moill fhada le hearraí a imréiteachshe wanted to clear a shipment of shoes theastaigh uaithi lastas bróg a imréiteachto clear sth through customs rud a imréiteach le lucht custaim 48 verb vet for sensitive work etc TRANSITIVEfaomh verb  c m ucandidates are cleared by the police faomhann na póilíní iarrthóiríhave you cleared him yet? an bhfuil sé faofa agat go fóill? 49 verb FIN pay back debt etc TRANSITIVEglan verb  c m ushe cleared her debts ghlan sí a cuid fiachaI may as well clear the balance tá sé chomh maith agam an fuílleach a ghlanadh 50 verb deal with problem, obstacle TRANSITIVEréitigh verb  c m uglan verb  c m ucuir díot PhrV  c m uwe have cleared all obstacles to progress tá gach bac ar dhul chun cinn réitithe againnit's another barrier we have to clear bacainn eile é atá le cur dínn againn 51 verb backlog of work etc TRANSITIVEglan verb  c m uI'm working hard to clear the backlog táim ag oibriú go crua chun an riaráiste a ghlanadh 52 verb SPOR ball etc TRANSITIVEglan verb  c m uglan amach PhrV  c m uhe failed to clear the ball from the goalmouth níor éirigh leis an liathróid a ghlanadh ó bhéal an bháirethe corner wasn't properly cleared níor glanadh an cic cúinne amach i gceartshe caught the sliotar and cleared it rug sí ar an sliotar agus ghlan amach é
adverb
53 adverb free of rubbish, weeds etcglan  c m uoscailte  c m ukeeping paths clear is hard work tá saothar ag baint le cosáin a choimeád glanthe floor had been swept clear of rubbish scuabadh an bruscar den urlárkeep the garden clear of weeds glan na fiailí as an ngairdín 54 adverb at distance from sthglan  c m uslán  c m ushe pulled me clear tharraing sí glan ar shiúl mékeep clear of the cliff edge fan amach ó chiumhais na haille, fan glan ar cholbha na haille, coinnigh amach ó fhaobhar na haillestand clear of the doors seas siar ó na doirse 55 adverb free, with no engagementssaor  c m ukeep the evening clear coimeád an tráthnóna saor 56 adverb completelyhe got clear away thug sé na sála leis 57 adverb all the waythe lake reaches clear to Cavan in the south síneann an loch an bealach ar fad go dtí an Cabhán ó dheasyou'll be able to see clear across the bay beidh tú ábalta féachaint an tslí ar fad trasna an chuain
phrases

as clear as a bell

(also

clear as a bell

) I heard it as clear as a bell chuala mé go han-soiléir éher voice is as clear as a bell tá guth breá glan aici, tá guth an-soiléir aici

as clear as day

(also

clear as day

) 1 easy to seeshe could see him as clear as day bhí sí ábalta é a fheiceáil chomh soiléir le grian an mheán laeI saw him, as clear as day chonaic mé é, chomh glan lena bhfaca tú riamh 2 easy to understandlánsoiléirríshoiléiran-soiléiriontach soiléirthe answer we got was as clear as day bhí an freagra a fuaireamar ríshoiléirit's as clear as day who did it tá sé lánsoiléir cé a rinne é 3 impossible to doubtchomh siúráilte agus atá gob ar ghandalchomh cinnte agus atáim ag seasamh anseoit's cheating, as clear as day rógaireacht atá ann, chomh siúráilte agus atá gob ar ghandal

as clear as mud

(also

clear as mud

) humorous the story is as clear as mud tá an scéal dothuigthe, níl léamh ná tuiscint ar an scéal, tá an scéal chomh doiléir lena bhfaca tú riamh

to clear the air

teacht ar réiteachlet's get together and clear the air tagaimis le chéile agus tagaimis ar réiteachI'd prefer if we cleared the air first b'fhearr liom dá ndéanfaimis cúrsaí a réiteach eadrainn ar dtús

to clear the decks

1 deal with things informalgach rud a réiteachgach rud a chur i bhfearasI cleared the decks before my holiday chuir mé gach rud i bhfearas sula ndeachaigh mé ar saoirewe've cleared the decks for the next order tá gach rud ullamh againn don chéad ordú eile 2 tidy upgortghlanadh a dhéanamhgach rud a chur i dtreoclear the decks before the next course cuir gach rud i dtreo roimh an gcéad chúrsa eile

to clear your desk

do dheasc a ghlanadhclear your desk and get out glan do dheasc agus imigh

to clear your name

d'ainm a ghlanadh

to clear sb's name

ainm duine a ghlanadh

to clear the table

an bord a ghlanadh

to clear your throat

do scornach a ghlanadhdo scornach a réiteach

to clear the way

(also

to clear the ground

) an bealach a réiteachan talamh a réiteachthe government has cleared the way for a meeting tá an rialtas tar éis an bealach a réiteach le haghaidh cruinnitheshe has cleared the way for her son to change schools tá na socruithe déanta aici chun go n-athródh a mac chuig scoil eile

to be in clear

COMP, MILbheith gan chódúthe message is in clear tá an teachtaireacht gan chódú

to be in the clear

1 not believed to be guiltybheith gan lochtbheith slánthe information put her in the clear d'fhág an t-eolas go raibh sí gan lochthe's legally in the clear tá sé fágtha slán ó thaobh an dlí de 2 free of illness etcbheith slánthe test says he's in the clear deir an tástáil go bhfuil sé slán; tá sé slán, de réir na tástála 3 SPOR at liberty to achieve sthshe put it wide when she was in the clear chuir sí ar fóraoil é agus gan aon duine in aice léi, chuir sí ar fóraoil é agus í ar a comhairle féinhe was in the clear after two rounds bhí sé amuigh chun cinn tar éis dhá bhabhta

to keep clear of sth

(also

to stay clear of sth

, to steer clear of sth

) fanacht glan arrud a sheachaintfan amach ó  c m ushe kept clear of the house d'fhan sí glan ar an teachhe managed to keep clear of injury d'éirigh leis gortú a sheachaint

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile