An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: char · chard · charr · chart · chasm · harm · charmer · chakra · charge · charisma
  • EN > GA
  • GA > EN

charm

1. noun personal quality2. noun of place etc3. noun feature4. noun FASH on bracelet etc5. noun magic words etc6. verb enchant7. verb delight
phrases
1 noun personal qualitymealltacht fem3  c m utarraingteacht fem3  c m ugnaíúlacht fem3  c m ushe oozes charm tá sí thar a bheith tarraingteach, duine gleoite amach is amach í, duine an-ghnaíúil í, bheifeá faoi gheasa aicihe's an actor of great charm is aisteoir é a bhfuil an-draíocht ag baint leis 2 noun of place etcmealltacht fem3  c m utarraingteacht fem3  c m udraíocht fem3  c m uthe town has a real charm baile aoibhinn is ea é, tá draíocht ag baint leis an mbailethe charm of countryside life aoibhneas shaol na tuaithe
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun also euphemistic or humorous featuredraíocht fem3  c m umealltacht fem3  c m uscéimh fem2  c m ushe's lost some of her charms níl an draíocht chéanna ag baint léi agus a bhíodh, tá cuid dá scéimh caillte aicithe city has all the charms of a coastal village is geall le sráidbhaile gleoite cois cósta í an chathair, níl samhail na cathrach ach baile gleoite cois cósta 4 noun FASH on bracelet etcbriocht masc3  c m u 5 noun magic words etcortha fem4  c m u 6 verb enchant TRANSITIVEmeall verb  c m ubréag verb  c m uhe can fairly charm the ladies tá sé go breá in ann na mná a mhealladh, tá bua bhréagadh na mban aige, tá sé breá ábalta cluain a chur ar na mnáshe charmed him into bed mheall sí chun na leapa éhe tried to charm her into singing a song d'fhéach sé le hamhrán a mhealladh uaithi 7 verb delight TRANSITIVEaoibhneas a chur ar  c m ugliondar a chur ar  c m udraíocht a chur ar  c m uthe singer charmed the crowd with her voice chuir an t-amhránaí aoibhneas ar an slua lena guth
phrases

to charm the birds off the trees

(also

to charm the birds from the trees

) na héin a mhealladh den chraobhan mhil a mhealladh ón gcuasnóg

to turn on the charm

informal she could easily turn on the charm bhí sí in ann an chluain a chur ar dhaoine go réidh, bhí neart bladair aici nuair a thogair sí

third time's a charm

(US) is olc an tríú hiarracht nach mbainfidh

to work like a charm

the plan worked like a charm d'oibrigh an plean go paiteanta, d'éirigh thar cionn leis an bplean