An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: burnt · barn · born · bun · burp · burr · bury · turn · urn · bunny
  • EN > GA
  • GA > EN

burn

verb
noun
phrases
verb
1 verb for heat, energy, etc
INTRANSITIVEdóigh verb  c m uturf burns efficiently dónn móin go maith
TRANSITIVEdóigh verb  c m ucoal is burned as fuel dóitear gual mar bhreoslathey're burning incense tá siad ag dó túise
2 verb convert into energy, use up TRANSITIVEídigh verb  c m udóigh verb  c m uit burns a lot of fuel ídíonn sé go leor breosla, tá sé trom ar bhreosla
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb be alight or switched on INTRANSITIVEbheith lastabheith ar lasadh  c m ua candle was burning in the window bhí coinneal ar lasadh san fhuinneogthe fires will burn all night beidh na tinte lasta ar feadh na hoíche 4 verb set fire to, destroy with fire
TRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uhe burned all around him loisc sé a raibh thart airthey burn the waste dónn siad an dramhaílthe house was burned to the ground dódh an teach go talamh
INTRANSITIVEdóigh verb  c m uthe poor burned and looted d'fhan na daoine bochta ag loscadh agus ag creachadh rompu
5 verb be destroyed by fire INTRANSITIVEdóigh verb  c m ulas verb  c m utéigh trí thinetéigh ar thinethese may burn under certain conditions d'fhéadfaidís seo lasadh faoi chúinsí áirithecars were burning by the roadside bhí carranna trí thine ar thaobh an bhóthair 6 verb cause chemical burn to TRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uI burned my hand with acid dhóigh mé mo lámh le haigéad 7 verb create hole with fire or acid TRANSITIVEdóigh verb  c m uI burned a hole in the carpet dhóigh mé poll sa chairpéad 8 verb injure or kill by burning
TRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uthey were burnt alive loisceadh ina mbeatha iad, dódh beo beathach iadhe was burnt beyond recognition bhí sé curtha ó aithne ag an tine
INTRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uthe children burned under the hot sun scalladh na leanaí sa ghrian, loisceadh na páistí faoi theas na gréine
9 verb COOK spoil (food) by heating too much TRANSITIVE & INTRANSITIVEdóigh verb  c m u 10 verb MED sting or feel hot INTRANSITIVEbheith ar dearglasadhbheith deargthabheith ag bruiththe wound was burning bhí an chneá ar athlasadh, bhí dearglach sa chneáhis face was burning with shame bhí a aghaidh lasta le náire, bhí sé deargtha suas le náire 11 verb be eager, keen INTRANSITIVEbheith ar bís  c m ubheith bíogthahe was burning to prove himself bhí sé ar bís chun fear a dhéanamh de féin, bhí sé bíogtha chun gaisce a dhéanamh, bhí díocas air chun gaisce a dhéanamhI'm burning to tell you táim ar bís chun é a insint duit, tá pianta orm go n-inseoidh mé duit é, is fada liom go n-inseoidh mé duit é 12 verb with emotion INTRANSITIVEbheith ar lasadh  c m ubheith lastaher eyes burned with fury bhí a súile lasta le fearg, bhí splanc feirge ina dhá súil 13 verb ELECTRON produce copy of TRANSITIVEdóigh verb  c m uscríobh technical term verb  c m uto burn a CD CD a dhó, cóip a dhéanamh de CD 14 verb informal travel very fast INTRANSITIVEgluais go tapa  c m ugluais ar luas lasracha motorbike came burning down the street tháinig gluaisrothar síos an tsráid ar luas lasrach
noun
15 noun consumption of energy masc  c m uit has a very clean burn dó glan a dhéanann sé, ní bhíonn mórán salachair as agus é á dhó 16 noun mark masc  c m uthere was a burn on the mat bhí lorg dóite ar an mata, bhí spota dóite ar an mata 17 noun MED injury masc  c m uhe had rope burns on his hands bhí a lámha tógtha ag an rópa, bhí léasacha ar a lámha ag an rópa, bhí a lámha scólta ag an rópafirst-degree burn dó den chéad ghrád 18 noun GEOG streamsruthán masc1  c m uglaise fem4  c m u
phrases

to burn sb at the stake

duine a dhó ag an stácaduine a loscadh ag an stáca

to burn your bridges

(also

to burn your boats

) you've burned your bridges now níl aon dul siar agat air anois, tá do chaiscín meilte anois agat, ní thig leat a dhath a dhéanamh faoi anois

to burn the candle at both ends

bheith ag iarraidh an dá thrá a fhreastalbheith ag dul thar d'fhulaingtbheith ag dul thar do chumas

to burn the midnight oil

coinneal an airneáin a chaitheamhbheith i do shuí go maidin ag obair

to burn (some) rubber

informaltiomáint ar nós na gaoithetiomáint ar nós an diabhail

to have your fingers burnt

(also

to get your fingers burnt

) informalíoc go daor asdíol go daor asshe had her fingers burnt dhíol sí go daor as

money to burn

informalshe has money to burn tá na múrtha airgid aici, tá dalladh airgid aici, tá airgead na hairí aici

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile