An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
  • EN > GA
  • GA > EN

arse

very informal, vulgar
1 noun buttockstóin fem3  c m ubundún masc1  c m uhe fell on his arse thit sé ar a thóina kick up the arse cic sa tóin 2 noun unpleasant or stupid personamadán masc1  c m upleota masc4  c m uleibide fem4  c m uI made a complete arse of myself rinne mé amadán ceart asam féin, rinne mé leibide ceart asam féinsome silly arse in a jeep has blocked me in tá mé sáinnithe ag amadán éigin i jíphe's a pompous arse diabhal aithne air nach é féin a rug é féin, tá sé an-lán de féin, síleann sé gur air a éiríonn an ghrian
phrases

my arse

(also

me arse

) interjectionmo thóin informalmo pholl thiar vulgarmo chac vulgarSick, my arse! There's nothing wrong with her. Tinn, mo thóin! Níl dada cearr léi. informal; Tinn, mo chac! Níl a dhath uirthi. vulgar

arse about face

droim ar ais  c m utóin ar aghaidh

to go arse over tit

(also

to fall arse over tit

) titim ar mhullach do chinntitim tóin thar ceannhe fell arse over tit thit sé ar mhullach a chinn, thit sé tóin thar ceann, rinneadh scraith de

don't know your arse from your elbow

(also

can't tell your arse from your elbow

) they don't know their arse from their elbow níl tuairim faoin spéir acu, tá siad chomh dúr le slis, ní aithneoidís cat thar chóiste

to get off your arse

éirí de do thóin informaldo thóin a bhogadh informaldo pholl a chorraí vulgar

to get your arse in gear

bíogadh a chur ionat féindo thóin a bhogadh informaldo pholl a chorraí vulgar

to not have an arse in your trousers

(also

to have no arse in your trousers

) they hadn't an arse in their trousers bhí siad beo bocht, ní raibh oiread acu agus a dhéanfadh torann ar leac, ní raibh tóin ina dtreabhsar acu

in my arse

(also

in me arse

) mo thóin informalmo pholl vulgarmo chac vulgar'I hear he bought a ticket.' 'He did in my arse!' 'Cloisim gur cheannaigh sé ticéad.' 'Cheannaigh, mo thóin!' informal; 'Cluinim gur cheannaigh sé ticéad.' 'Cheannaigh, b'fhéidir!''Would you go?' 'I would in me arse.' 'An rachfá?' 'Rachainn, mo thóin.' informal; 'An rachfá?' 'Baol orm!'

to not give a rat's arse

(also

to not give an arse

) I don't give a rat's arse is cuma liom sa sioc, is cuma liom sa diabhalthey didn't give a rat's arse about the match ba chuma leo sa diabhal faoin gcluiche

can't be arsed

she asked me to go but I can't be arsed d'iarr sí orm dul ach ní bhacfainn mo pholl vulgar, d'iarr sí orm dul ach ní bheinn gafahe couldn't be arsed filling the forms ní ligfeadh an leisce dó na foirmeacha a líonadh, ní bheadh sé gafa na foirmeacha a líonadh

your arse off

we've been working our arses off since then táimid marbh ag obair ó shin, táimid ar theann ár ndíchill ó shin, táimid ag cur ár mbundún dearg amach ó shinhe laughed his arse off bhí sé sna trithí gáire, bhris sé a chroí ag gáire, bhí sé lag ag gáire
phrasal verbs

arse about

(also

arse around

) 1 (v + adv) hang around, waste time INTRANSITIVEbheith ag leadaíocht thart  c m ubheith i do shuí thart ar do thóinbheith ag bodaireacht thart  c m ubheith ag máinneáil thart  c m uyou've been arsing about all summer tá tú i do shuí ar do thóin an samhradh ar fad 2 (v + adv) mess about INTRANSITIVEbheith ag méiseáil thart  c m ubheith ag amaidí  c m ubheith ag bodaireacht  c m ustop arsing about and get this finished éirigh as an méiseáil agus críochnaigh é seo, stop ag bodaireacht agus críochnaigh é seo

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile