break
verb
1 verb damage, crack, smash, etc TRANSITIVEbris verb it broke the window bhris sé an fhuinneogbreak two eggs into a bowl bris dhá ubh isteach i mbabhlahe broke the stick in half bhris sé an bata ina dhá leath, rinne sé dhá leath den bhatashe broke it into small pieces bhris sí ina ghiotaí beaga é, rinne sí píosaí beaga dedon't break the seal ná bris an séala
INTRANSITIVEbris verb my key broke in the lock bhris m'eochair sa ghlasit broke in two bhris sé ina dhá chuidthe cup broke into smithereens bhris an cupán ina smidiríní, rinneadh smidiríní den chupán
2 verb MED boneShow full entry
3 verb of equipment etc 4 verb heart
INTRANSITIVEher heart was breaking bhí a croí briste, bhí sí croíbhriste, bhí briseadh croí uirthi
5 verb of surface TRANSITIVEtwo rocks break the surface of the water tá dhá charraig ag gobadh aníos as an uiscethe fish broke surface tháinig an t-iasc i mbarr uisce, tháinig an t-iasc go barr uiscedon't break the skin ná poll an craiceann
6 verb interrupt, create gap TRANSITIVEbris verb he broke the silence bhris sé an tostshe didn't break the rhythm níor bhris sí an rithim, níor chuir sí as don rithimhis concentration was broken cuireadh dá threoir é
INTRANSITIVEbris verb the clouds broke scaip na scamaill, ghlan na néaltathe tension broke bhris an teannas
7 verb ELECTRIC of circuit TRANSITIVE &
INTRANSITIVEgearr verb 8 verb take rest INTRANSITIVEsos a bheith agatwe'll break for lunch stopfaimid don lón, tógfaimid briseadh i gcomhair lóin, beidh sos lóin againn
9 verb split with sb INTRANSITIVEbris suas le PhrVscar le PhrV she broke with him bhris sí suas leis, thug sí an bhróg dó, thug sí an doras dó 10 verb end, stop TRANSITIVEbris verb to break a habit nós a bhriseadhthey broke the strike bhris siad an stailcdon't break your diet cloígh le d'aiste biashe broke his grip d'éirigh léi a ghreim a scaoileadhthat broke the spell bhris sé sin na geasahe broke his ties with them bhris sé an ceangal a bhí aige leo, thug sé a dhroim leo
11 verb fail to comply with TRANSITIVEbris verb sáraigh verb contracts are frequently broken bristear conarthaí go minic, is minic a sháraítear conarthaíshe broke the terms of the lease sháraigh sí téarmaí an léasahe broke his word chuaigh sé siar ar a fhocal, bhris sé a fhocal, níor choinnigh sé a fhocal 12 verb surpass TRANSITIVEsáraigh verb bris verb they're breaking boundaries tá siad ag briseadh talamh nuahe broke the speed limit sháraigh sé an teorainn luaisshe broke the world record sháraigh sí an churiarracht dhomhanda 13 verb falter, cause to fail TRANSITIVEthey can't be broken ní féidir iad a chloí, ní féidir iad a bhualadhthey were broken at the Battle of Clontarf buaileadh iad ag Cath Chluain Tarbh, briseadh orthu ag Cath Chluain Tarbh, cloíodh iad ag Cath Chluain Tarbhher spirit was broken tháinig beaguchtach uirthi, theip ar a misneach, thit an lug ar an lag uirthi, chaill sí a misneachdrink broke their marriage chuir ólachán deireadh lena bpósadhit's not easy to break their defence ní sé éasca a gcuid cosantóirí a chloí, ní furasta an ceann is fearr a fháil ar a gcuid cosantóirí
INTRANSITIVEhe'll break sooner or later géillfidh sé luath nó mallhis patience broke bhris an fhoighne air, bhris ar a fhoighneher health broke theip ar a sláinte, chlis ar a sláinte, tháinig meath ar a sláinte, mheath a sláintethe weather is about to break tá an aimsir ar tí briseadhthe fever broke bhí an fiabhras caite
14 verb crack code TRANSITIVEfuascail verb bris verb they've broken the code tá an cód fuascailte acu 15 verb PHYSIOL of voice: at puberty INTRANSITIVEbris verb his voice hasn't broken yet níor bhris a ghuth fós 16 verb of voice: falter INTRANSITIVEhis voice broke with emotion tháinig tocht ina ghlór 17 verb SPOR tame horse TRANSITIVEbris verb to break a horse capall a bhriseadh, capall a cheansú 18 verb lessen force TRANSITIVEmaolaigh verb it broke the force of the blow mhaolaigh sé neart an bhuillethe trees break the wind tugann na crainn foscadh ón ngaoth 19 verb of story, news TRANSITIVEhe called me to break the news ghlaoigh sé orm leis an scéala a insint domthe journalist who broke the story an t-iriseoir a bhris an scéal, an t-iriseoir ag a raibh an scéal i dtosach
INTRANSITIVEbris verb he resigned before the scandal broke d'éirigh sé as sular bhris an scannalwhen the story broke nuair a bhris an scéal
20 verb of storm etc: start INTRANSITIVEa storm broke d'éirigh stoirm, tháinig sé ina stoirm, shéid sé ina stoirmas dawn broke le breacadh an lae, le bánú an lae, le gealadh an lae, le bodhránacht an laewhen the crisis broke nuair a tharla an ghéarchéim 21 verb of waves INTRANSITIVEbris verb the waves are breaking on the rocks tá na tonnta ag briseadh ar na carraigeacha 22 verb PHYSIOL at onset of labour INTRANSITIVEbris verb her waters broke bhris an t-uisce uirthi, bhris a cuid uisce, tháinig a cuid uisce 23 verb SPOR in snooker etc INTRANSITIVEbris verb who broke? cé a bhris?, cé a thosaigh an imirt? 24 verb SPOR in tennis INTRANSITIVEan tseirbheáil a bhriseadh
noun
25 noun crack, splitscoilt fem2 there's a break in the pipe tá scoilt sa phíobán 26 noun MED fracturebriseadh masc she had a small break in her knuckle bhí briseadh beag ina halt 27 noun in surfacethere's a break in the skin tá gearradh sa chraiceann, tá an craiceann gearrtha, tá an craiceann briste amachthere was a break in the ice bhí scoilt sa leac oighir, bhí an leac oighir briste 28 noun gap, interruptionbearna fem4 there's a break in the hedge tá bearna san fhálwait for a break in the traffic fan go mbeidh bearna sa tráchtshe saw a break in the trees chonaic sí bearna idir na crainna break in the weather athrú aimsire, briseadh san aimsira break in continuity briseadh leanúnachaisa break in transmission briseadh craolta 29 noun TV-RAD intervalbriseadh masc sos masc3 we'll go to a break now beidh briseadh againn anois, beidh sos anois againnad break sos fógraíochta 30 noun pause, restsos masc3 briseadh masc to take a break sos a ghlacadh, briseadh a thógáil, sos a thógáil, briseadh a bheith agatduring the break le linn an tsosahe worked on without a break d'oibrigh sé leis gan aon sos a thógáilshe took a break from driving bhí sos aici ón tiomáintan hour's break for lunch briseadh uair an chloig don lón, sos uair an chloig don lónthey had a toilet break stop siad chun dul chuig an leithreas 31 noun ED playtimesos masc3 briseadh masc it's break time tá sé in am sosa 32 noun SPOR half-timeleath ama leath-am masc3 Mayo were ahead at the break bhí Maigh Eo chun tosaigh ag leath ama 33 noun holiday, tripsaoire fem4 he took a short break chuaigh sé ar shaoire ghairidthey had a romantic break bhí saoire rómánsúil acuthe half-term break an sos lár téarma, an briseadh lár téarmathe Christmas break saoire na Nollag 34 noun change from pastthis new song is a break from the norm is amhrán neamhghnách é an ceann nua seo, níl an t-amhrán nua seo cosúil le hamhráin eileit's a break with how things were previously done is athrú é ar an gcaoi a ndéantaí rudaí roimhe seohe made the break from the party bhris sé an ceangal leis an bpáirtí 35 noun ELECTRIC in circuitgearradh masc 36 noun PUBL in textbriseadh masc line break briseadh línesection break briseadh rannáin 37 noun of dawnat the break of dawn le breacadh an lae, le bánú an lae, le fáinne an lae 38 noun opportunity, bit of luckseans masc4 deis fem2 when her big break came nuair a fuair sí an deis mhór, nuair a fuair sí a seans mórhe gave them their first break is eisean a thug an chéad deis dóibhhe's never had the breaks he deserved ní bhfuair sé na seansanna a bhí tuillte aige riamhshe didn't get a break in front of goal ní bhfuair sí aon deis i mbéal an chúilyou got a bad break there bhí mí-ádh ort ansinto give sb an even break cothrom na Féinne a thabhairt do dhuineI had a couple of lucky breaks d'éirigh an-seans liom cúpla uair, rith an t-ádh liom cúpla uairthat's a tough break is buille trom é sin, is mór an mí-ádh é sin 39 noun getaway attemptif a runner makes a break too early má théann reathaí amach chun tosaigh róluathhe made a break for the door thug sé ruathar faoin doras, bhí léim an dorais aige 40 noun (also service break) SPOR in tennisbriseadh seirbheála 41 noun SPOR in pool etc: opening shotbriseadh masc 42 noun SPOR in pool etc: run of shotsbriseadh masc a break of 73 briseadh 73 pointehe made the maximum break fuair sé an t-uasbhriseadh