Similar words: -long · along · long- · dong · gong · ling · log · lone · lung · pong
  • EN > GA
  • GA > EN

long

adjective
adverb
verb
phrases
adjective
1 adjective of timefada adj3  c m u
► (in duration)
paint takes a long time to dry tógann sé tamall fada ar phéint triomú, tógann sé i bhfad ar phéint triomúthe days are getting longer tá na laethanta ag éirí níos faide, tá an lá ag dul chun síneadhcomputers have a much longer life nowadays maireann ríomhairí i bhfad níos faide ar an aimsir seothey stayed there for a long time d'fhan siad ansin ar feadh tamall fada, d'fhan siad ansin ar feadh i bhfadI haven't seen him for a long time ní fhaca mé é le tamall fada, ní fhaca mé é le fadahe won't be home for a long time is fada go mbeidh sé sa bhaile, ní bheidh sé sa bhaile go ceann tamall fada, ní bheidh sé sa bhaile go ceann i bhfadshe comes from a long tradition of music tá traidisiún fada ceoil ag baint léi
► (in time taken)
ar fad  c m uhow long were you in hospital? an fada a bhí tú san ospidéal?, cé chomh fada agus a bhí tú san ospidéal?, cá fhad a bhí tú san otharlann?the show is twenty minutes long tá an seó fiche nóiméad ar fad, maireann an seó fiche nóiméadthe course is only two years long ní mhaireann an cúrsa ach dhá bhliain
► (in time experienced as difficult)
that was the longest day of my life ba é sin an lá ab fhaide i mo shaol
► (work hours)
the hours are long tá na huaireanta fada
2 adjective of length, distancefada adj3  c m u
► (in measure of length)
you'll need a long piece of rope beidh píosa fada rópa uait
► (in distance)
it's a long trip to the shop tá turas fada le dul chuig an siopa, tá an siopa giota maith uainn, tá an siopa píosa fada uainnhe's a long way from home tá sé i bhfad ó bhaile, tá sé píosa fada ó bhaile
► (hair, nails, etc)
he has long hair tá gruaig fhada air
► (garment)
she was wearing a long dress bhí gúna fada uirthi
► (talking about length, distance)
ar fad  c m uhow long is the rope? cé chomh fada agus atá an rópa?, cad é chomh fada agus atá an rópa?, cá fhad an rópa?, cén fad atá sa téad?the fish was 1.5 centimetres long bhí an t-iasc 1.5 ceintiméadar ar fad; bhí an t-iasc 1.5 ceintiméadar ar a fhad
Show full entry 
3 adjective book, list etcfada adj3  c m usome essays are as long as 5000 words bíonn aistí áirithe chomh fada le 5000 focal, bíonn suas le 5000 focal in aistí áirithe 4 adjective DRINK drinka long drink deoch fhada, deoch ard 5 adjective LING of vowelfada adj3  c m u 6 adjective SPOR of ball: kick etcfada adj3  c m uhe has a long throw tá caitheamh fada aigeshe sent a long ball into the box chuir sí liathróid fhada isteach sa bhosca
adverb
7 adverb for extensive periodfada  c m uhe won't stay long ní fhanfaidh sé i bhfad, ní fhanfaidh sé rófhadahow long? cá fhad?, cén fad?, cé chomh fada?they waited long enough d'fhan siad fada go leorhe's worked there as long as I have tá sé ag obair ansin chomh fada liom féinwe want to stay as long as we can ba mhaith linn fanacht chomh fada agus is féidir linnI've been living here too long tá mé rófhada i mo chónaí anseothe war is long forgotten tá dearmad déanta ar an gcogadh le fada, is fada an lá dearmad déanta ar an gcogadh, is fada an lá an cogadh ligthe i ndearmadan agreement is long overdue is mithid teacht ar chomhréiteach, tá sé thar am teacht ar chomhréiteachthey've long been sick tá siad tinn le fada, tá siad breoite le fada an lá 8 adverb earlier or later thanit continued long after lean sé ar aghaidh go ceann tamall fada ina dhiaidh sin, lean sé ar aghaidh ar feadh i bhfad ina dhiaidh sinshe'll remember it long after she's returned cuimhneoidh sí air go ceann i bhfad i ndiaidh di filleadhwe decided long ago to buy presents shocraíomar i bhfad ó shin bronntanais a cheannach, shocraíomar i bhfad siar bronntanais a cheannachlong ago the turf was cut by hand ba de láimh a bhaintí an mhóin fadó, ba de láimh a bhaintí an mhóin i bhfad ó shinthe house he'd built so long before an teach a bhí tógtha aige i bhfad roimhe sin, an teach a thóg sé tamall fada roimhe sinthe houses are long since demolished tá na tithe leagtha le fada, tá na tithe leagtha le fada an lá, leagadh na tithe fada an lá ó shin
verb
9 verb desire INTRANSITIVEhe longed to see her b'fhada leis go bhfeicfeadh sé í, bhí sé ar bís le hí a fheiceáilI longed for a good night's sleep b'fhada liom go bhfaighinn oíche mhaith chodlata, bhí mé ag tnúth le hoíche mhaith chodlata a fháilhe longed for the good old days bhraith sé uaidh na laethanta a bhí, chronaigh sé an sean-am, bhí caitheamh i ndiaidh na seanlaethanta aige 10 verb literary miss (sb) INTRANSITIVEI long for you braithim uaim thú, is fada liom uaim thúhe longed for his children bhraith sé uaidh a chuid páistí, chronaigh sé a chuid páistí, bhí caitheamh i ndiaidh a chuid páistí aige, bhí cumha air i ndiaidh a chuid páistí
phrases

all day long

an lá ar fadan lá go léiran lá uiligó mhaidin go hoíche

all night long

an oíche ar fadan oíche go léir

all year long

an bhliain ar fadan bhliain go léiró cheann ceann na bliana

as long as

(also

so long as

) 1 providedthey can stay as long as they pay the rent is féidir leo fanacht fad is a dhíolfaidh siad an cíos, is féidir leo fanacht ach an cíos a íoc 2 for duration of sthas long as he's alive fad a bheidh sé beo, chomh fada agus a bheidh sé beo

as long as your arm

informal he has a CV as long as your arm tá CV mór fada aige

at long last

sa deireadh thiar thallfaoi dheireadh  c m ui ndeireadh na dála  c m u

at the longest

ar a mhéad  c m uit'll take five days at the longest tógfaidh sé cúig lá ar a mhéad

to be long

1 take great amount of timeit won't be long until they return ní bheidh sé i bhfad go bhfillfidh siad, ní fada go bhfillfidh siaddarkness won't be long in coming ní fada go mbeidh sé dorcha, ní bheidh an dorchadas i bhfad ag teacht 2 take great amount of time at sthwill he be long? an mbeidh sé i bhfad?

before long

(also

before too long

) gan mhoill  c m ugo luath  c m uroimh i bhfadsula i bhfadsula fadashe'll get a job before long ní fada go bhfaighidh sí post, gheobhaidh sí post roimh i bhfad, gheobhaidh sí post gan mórán achair

to be long gone

they're long gone tá siad imithe le fada, tá siad imithe le fada an lá, tá siad ar shiúl le fada an láhe wasn't long gone ní raibh sé i bhfad ó d'imigh sé, ní raibh sé i bhfad ar shiúl

for as long as sb can remember

for as long as I can remember le mo chuimhne, chomh fada agus is cuimhin liomit's been there for as long as anyone can remember tá sé ansin le cuimhne na ndaoine, tá sé ansin le cuimhne na gcat

for long

1 for long periodhave you known each other for long? an bhfuil aithne agaibh ar a chéile i bhfad?, an bhfuil aithne agaibh ar a chéile le fada?he didn't live with her for so long ní raibh sé i bhfad ina chónaí léi, ní raibh sé ina chónaí léi chomh fada sin 2 in particular durationthey can stay for as long as they wish is féidir leo fanacht chomh fada agus is mian leofor how long has the strike been going on? cad é chomh fada agus atá an stailc ar siúl?

for too long

rófhada  c m uviolence has been tolerated for too long táthar ag cur suas le foréigean rófhada

to have a long memory

1 good memoryshe has a long memory tá cuimhne mhaith aici 2 unwillingness to forget, forgivethey have long memories cuimhníonn siad ar gach rud, is fada siar a théann an chuimhne acu, ní dhéanann siad dearmad de rud ar bith

to go a long way

(also

to go a long way towards doing sth

, to go a long way to do sth

) local knowledge goes a long way is mór an cuidiú é eolas ar an gceantareducation goes a long way towards getting a job is mór an cuidiú é an t-oideachas le post a fháil

to come a long way

an-dul chun cinn a dhéanamhhe's come a long way tá an-dul chun cinn déanta aigecomputers have come a long way tá an-fheabhas tagtha ar ríomhairí

to have a long face

(also

pull a long face

, with a long face

) he had a long face bhí aghaidh mhór fhada air, bhí pus go talamh air, bhí smut air

to have a long way to go

(also

to be a long way from sth

) we have a long way to go tá i bhfad le dul againn, tá bealach fada romhainn, tá píosa fada le dul againn

by a long way

he's the best by a long way eisean is fearr, go héasca; eisean is fearr, go mór fadathey're not the winners by a long way ní hiad na buaiteoirí iad, ná baol air

how long have you got?

humorous an bhfuil mórán ama agat?an bhfuil seachtain agat?an bhfuil an lá uilig agat?

in it for the long haul

they're in it for the long haul cloífidh siad leis go deireadh, seasfaidh siad an fód go deireadh

in the long run

(also

in the long term

, over the long run

, over the long term

) i ndeireadh na dála  c m usa deireadh thiar thallsa deireadh  c m u

it's a long story

is scéal fada éscéal mór fada atá ann

the long and the short of it

(also

the long and short of it

) bun agus barr an scéiltús agus deireadh an scéili mbeagán focal  c m uthe long and short of it is that he was arrested is é bun agus barr an scéil gur gabhadh é; le scéal fada a dhéanamh gearr, gabhadh é

the long arm of the law

crúba an dlíhe feared that the long arm of the law would catch him bhí eagla air go bhfaigheadh crúba an dlí greim air

long in the tooth

humorous she's getting long in the tooth tá na cúlfhiacla curtha go maith aici, tá na géaráin curtha go maith aici

long live sb/sth

long live the revolution! an réabhlóid abú!long live the old days céad slán leis an sean-am, Dia go deo leis na seanlaethantalong live the king fad saoil don rí

long odds

(especially US) the team faces long odds of winning a match is beag seans go mbuafaidh an fhoireann cluiche, is mairg a chuirfeadh a léine air go mbuafaidh an fhoireann cluiche

to be long on sth

he's long on words but short on action fear mór cainte ach fear beag gnímh is ea é

long time no see

(also

long time no speak

, long time no hear

) is fada an lá ó chonaic mé thúní fhaca mé le fada thúis fada nach bhfaca mé thú

no longer (...)

(also

not any longer

) níos mó  c m ua thuilleadh  c m ushe doesn't live here any longer níl sí ina cónaí anseo níos módiscussion is no longer possible ní féidir leis an bplé dul ar aghaidh a thuilleadh

not by a long shot

(also

not by a long chalk

, not by a long stretch

) informal beag an baolná baol airthey didn't win - not by a long shot níor bhuaigh siad ná baol air

not for long

1 (also

not for too long

) for short timehe slept on the floor but not for long chodail sé ar an urlár ach ní fada é
2 (also

not for much longer

) only for the momentthe shop is open but not for long tá an siopa oscailte ach ní fada a bheidh, tá an siopa oscailte ach is gearr eile a bheidh

not long for this world

1 literary about to dieshe knew he wasn't long for this world bhí a fhios aici go raibh sé i mbéal an bháis 2 humorous about to stop workingmy laptop is not long for this world tá mo ríomhaire glúine ar an dé deiridh

not long now

ní bheidh sé i bhfad anoisní fada eile anoisit starts again next week, not long now so! tosaíonn sé arís an tseachtain seo chugainn, is gearr uainn anois é mar sin!

over the long haul

every member will make a profit over the long haul déanfaidh gach ball brabús san fhadtéarma, déanfaidh gach ball brabús i bhfad na haimsire

to put sth on the long finger

informal rud a chur ar an méar fhadarud a chur siarhe asked her not to put the appointment on the long finger d'iarr sé uirthi gan an coinne a chur ar an méar fhada, d'iarr sé uirthi gan an coinne a chur siar

so long

informal slán  c m uslán leat'So long. See you next year!' 'Slán libh. Feicfidh mé sibh an bhliain seo chugainn!'; 'Go ngnóthaí Dia daoibh. Feicfidh mé sibh an bhliain seo chugainn!'

to take long

the journey shouldn't take longer than three months níor cheart go dtógfadh an turas níos mó ná trí mhí, níor cheart go mbeadh an turas níos faide ná trí mhíit won't take you long to find it ní thógfaidh sé i bhfad ort é a fháil, ní ghlacfaidh sé i bhfad ort é a fháil

to take a long hard look at sb/sth

(also

to take a long look at sb/sth

) féachaint go géar ar dhuine/rudbreathnú go géar ar dhuine/rudamharc go géar ar dhuine/rudhe should take a long look at what's going on ba cheart dó breathnú go géar ar an méid atá ag tarlúthey took a long hard look at themselves d'fhéach siad go géar orthu féin

to take the long view

breathnú ar rudaí go fadtéarmachbreathnú ar rudaí i bhfad na haimsire

Phrases and Examples in other entries

  • EN > GA
  • GA > EN

long