Similar words: -foot · afoot · boot · coot · font · food · fool · fort · hoot · loot
  • EN > GA
  • GA > EN

foot

noun
verb
phrases
noun
1 noun ANAT part of bodycos fem2  c m utroigh fem2  c m uhe has big feet tá cosa móra air, tá spága móra air informalhe laid it at her feet leag sé faoina cosa éin bare feet (also in your bare feet) cosnochta adj3under your feet (also beneath your feet) faoi do chosafoot care cúram cosa foot injury gortú coise 2 noun of stocking etccos fem2  c m u
Show full entry 
3 noun of hill, stairs, etcbun masc1  c m uthe foot of the hill bun an chnoicat the foot of the mountain ag bun an tsléibhehe knelt at the foot of the cross chuaigh sé ar a dhá ghlúin ag bun na croise 4 noun of page etcbun masc1  c m uat the foot of the page ag bun an leathanaigh 5 noun of bedcos fem2  c m ubun masc1  c m ushe sat at the foot of the bed shuigh sí ag cos na leapa 6 noun of tablebun masc1  c m uíochtar masc1  c m uI sat at the foot of the table shuigh mé ag bun an tábla, shuigh mé ag an gceann thíos den bhord 7 noun MEAS measurementtroigh fem2  c m uit's two feet long tá sé dhá throigh ar fadsix feet tall (also six foot tall informal) sé troithe ar airdeit's under a foot of water tá sé faoi throigh uisce 8 noun LIT in poetrytroigh fem2  c m u 9 noun CRAFT of sewing machinecos fem2  c m u 10 noun of turfgróigeán masc1  c m ucnuchaire masc4  c m ugoigín masc4  c m u
verb
11 verb turf TRANSITIVEgróig verb  c m ucnuchair verb  c m uto foot turf móin a ghróigeadh, móin a chnuchairt
phrases

at sb's feet

1 under sb's influencefaoi anáil duinehe studied at the feet of the master rinne sé a chuid staidéir faoi anáil an mháistir 2 in sb's powerfaoi chois ag duinefaoi smacht ag duineall Europe was at his feet bhí an Eoraip uile faoina choisto have sb/sth at your feet duine/rud a bheith faoi chois agat

by foot

de shiúl na gcosag siúlshe went there by foot chuaigh sí ann de shiúl na gcos

to catch sb on the wrong foot

teacht aniar aduaidh ar dhuinebreith amuigh ar dhuineI was caught completely on the wrong foot thángthas aniar aduaidh ar fad orm

to cut the ground from under sb's feet

dul i mbarr a chuid scéimeanna ar dhuinean ghaoth a bhaint as seolta duine

feet first

1 feet in frontin aghaidh na gcosi ndiaidh do chosto go in feet first dul isteach in aghaidh na gcosthey dragged him feet first tharraing siad i ndiaidh a chos é 2 humorous in coffini gcónra

to foot the bill

informalíoc  c m uan scór a dhíolan téiléireacht a íocan bille a sheasamhthe council is footing the bill for the dinner tá an chomhairle ag íoc as an dinnéar

to have cold feet

lagmhisneach a bheith ortI wanted to refuse but she had cold feet theastaigh uaimse diúltú ach bhí lagmhisneach uirthi siúdat the last minute they were having cold feet about the merger ag an nóiméad deireanach bhí lagmhisneach ag teacht orthu faoin gcumasc

to get cold feet

do mhisneach a chailleadh  c m uhe was ready but then got cold feet bhí sé réidh ach ansin theip an misneach air

to get your feet under the table

do chosa a fháil faoin táblasocrú isteachseadú isteach

to get your feet wet

informalyou'll need to give me time to get my feet wet caithfidh tú am a thabhairt dom dul i gcleachtadh ar rudaí, beidh ort ligean dom dul i dtaithí ar chúrsaí

to get off on the wrong foot (with sb)

(also

to start off on the wrong foot (with sb)

) drochthosach a bheith agat (le duine)I don't want to get off on the wrong foot níor mhaith liom drochthosach a dhéanamh, níl mé ag iarraidh drochthús a dhéanamhwe got off on the wrong foot but everything is fine now bhí drochthosach againn ach tá gach rud go breá anois, níor réitíomar le chéile rómhaith ar dtús ach tá gach rud i gceart anois

to get off on the right foot (with sb)

(also

to start off on the right foot (with sb)

) tosach maith a bheith agat (le duine)it's important to get off on the right foot tá sé tábhachtach tosach maith a dhéanamhI got off on the right foot with the new manager bhí tosach maith agam leis an mbainisteoir nua, réitigh mé go maith leis an mbainisteoir nua ón tústhe year started off on the right foot thosaigh an bhliain go maith, bhí tús maith ar an mbliain

to have your feet on the ground

(also

to have both feet on the ground

) do chosa a bheith ar an talamh agatbheith stuama

to have a foot in both camps

cos a bheith agat sa dá champaiarann a bheith agat sa dá thine

to have one foot in the grave

humorous bheith ar an dé deiridhcos amháin a bheith san uaigh agatbheith sa déanach

to have two left feet

humorous dhá chos chlé a bheith ortbheith spágach

to keep your feet on the ground

(also

to keep both feet on the ground

) do chosa a choinneáil ar an talamhdo chosa a choimeád ar an talamhbheith stuama

to land on your feet

(also

to fall on your feet

) an t-ádh glan a bheith ortan t-ádh dearg a bheith leatrith an rása a bheith leatyou landed on your feet! tá do chóta bán déanta!, tá do chuid aráin fuinte!

my foot

mo thóin! very informalmuise!it will, my foot! déanfaidh, muise!

off your feet

1 not standinghe was blown off his feet séideadh dá chosa éshe was knocked off her feet cuireadh dá boinn í, leagadh í 2 exhaustedwe're worked off our feet táimid marbh ag obair, táimid tugtha traochta ag an obair, táimid stánáilte ag an obairthey'll walk you off your feet cuirfidh siad ag siúl thú go dtitfidh tú

to be on the back foot

bheith faoi mhíbhuntáistebheith ag tarraingt i gcoinne an airdwe were on the back foot from the start bhíomar ag snámh in aghaidh an easa ón tús, bhíomar ag streachailt ón tús

to be on your feet

1 standingbheith i do sheasamh  c m ubheith ar do bhoinnI've been on my feet all day tá mé ar mo bhoinn ó mhaidin, níor shuigh mé síos ó mhaidin 2 better after illnessbheith ar do bhoinnis she back on her feet? an bhfuil sí ar a boinn arís?, an bhfuil sí ar a cosa arís?, an bhfuil sí ar a seanléim arís?

on foot

de shiúl na gcosag siúlthe best way to see it is on foot an tslí is fearr lena fheiceáil ná de shiúl na gcos, é a shiúl an tslí is fearr chun é a fheiceáil, is fearr a fheicfidh tú é ag siúl

on foot of sth

mar thoradh ar rudde bharr rudade bhun rudade thairbhe rudait was closed on foot of complaints dúnadh de bharr gearán é

to put your best foot forward

do dhícheall a dhéanamh  c m udo chroí a chur isteach i rudI'm sure you'll succeed if you put your best foot forward tá mé cinnte go n-éireoidh leat má dhéanann tú gach dícheall

to put your feet up

informaldo scíth a ligean  c m ué a thógáil breá boghave a rest, put your feet up tóg sos, lig do scíth

to put your foot down

1 be firmdo chos a chur síosdo chosa a chur leis an mbancdo chos a chur i bhfeacdo chos a chur i dtacaI put my foot down this time chuir mé mo chos i dtaca an babhta seo 2 informal drive fasteran bhróg a chur síosdo chos a chur síosdo chos a chur go hurlár

to put your foot in it

(also

to put your foot in your mouth

(especially US) informaldo chos a chur anndo dhá chos a chur ann

to not put a foot wrong

she didn't put a foot wrong níor chuir sí cos amú, bhí sí gan locht

to be rushed off your feet

(also

to be run off your feet

) bheith an-ghnóthachI'm rushed off my feet níl deis agam m'anáil a tharraingt

to set foot in

he never set foot in the place níor leag sé cos san áit riamh, ní dheachaigh sé riamh thar thairseach na háiteI won't set foot in that house ní chuirfidh mé cos thar thairseach an tí sin, ní sheasfaidh mé faoi fhraitheacha an tí sin, ní leagfaidh mé cos ar urlár an tí sinshe never set foot in Belfast again níor fhág sí lorg a coise i mBéal Feirste ina dhiaidh sin

to set foot on sth

cos a leagan ar rudshe never set foot on her own land níor leag sí cos riamh ar a cuid talún féinshe never set foot on a boat again níor leag sí cos i mbád arís

to stand on your own feet

(also

to stand on your own two feet

) seasamh ar do dhá chos féin

to sweep sb off their feet

an anáil a bhaint de dhuinecluain a chur ar dhuine

to be six feet under

informalbheith faoin gcrébheith faoin bhfódbheith san uaighbheith san úir

to think on your feet

smaoineamh ar an toirtit teaches you to think on your feet múineann sé duit conas cinneadh a dhéanamh ar an bpointe

to your feet

she rose to her feet d'éirigh sí ina seasamhshe helped him to his feet chabhraigh sí leis seasamh

to be under sb's feet

bheith sa bhealach ar dhuinebheith sa chosán ar dhuinebheith sa tslí ar dhuinehe's always under my feet bíonn sé i gcónaí sa tslí orm

to wipe your feet

do bhróga a ghlanadh

Phrases and Examples in other entries