fall
1 move quickly down intransitiveneamhaistreachtit verb cmu he fell into the hole thit sé isteach sa pholl I fell off my bike thit mé de mo rothar to fall on your ass informalneamhfhoirmeálta titim ar do thóin she fell out of the tree thit sí anuas as an gcrann the sheep fell over a cliff chuaigh an chaora le haill he fell to his death thit sé agus maraíodh é, maraíodh é nuair a thit sé I let the bottle fall lig mé don bhuidéal titim, thit an buidéal orm, shleamhnaigh an buidéal uaim 23 action of falling downtitim fem2 cmu she had a fall thit sí, bhain titim di, baineadh leagan aisti → fallen→ falling→ falls→ the Fall→ the fallen to break sb's fall she put out her hand to break her fall chuir sí amach a lámh chun í féin a shábháil, chuir sí amach a lámh chun a titim a mhaolú did sb fall or were they pushed? did the minister fall or was he pushed? ar imigh an t-aire as a stuaim féin nó ar tugadh bóthar dó?, ar imigh an t-aire dá dheoin féin nó ar cuireadh brú air imeacht? to fall at the first fence (also nó to fall at the first hurdle) the candidate fell at the first fence theip ar an iarrthóir ar an gcéad iarracht to fall between two stools titim idir dhá stól to fall down on the job she was fired because she fell down on the job tugadh an doras di mar ní raibh a cuid oibre sách maith, briseadh as a post í de bhrí nach raibh a cuid oibre maith go leor, briseadh as a post í toisc nach raibh a cuid oibre maith a dóthain to fall flat the production fell flat theip ar an léiriú, thit an tóin as an léiriú to fall flat on your face 1 fall forwardstitim béal fút I fell flat on my face in the mud thit mé béal fúm sa lathach, thit mé ar mo bhéal agus mo shrón sa láib, síneadh ar mo bhéal sa chlábar mé to fall foul of sb/sth (also nó to fall afoul of sb/sth USSAM) teacht salach ar dhuine/rudcur as do dhuine/rudteacht crosta ar dhuine/rud I'd advise you not to fall foul of him mholfainn duit gan teacht salach air sin, mholfainn duit gan cur isteach ná amach air sin, mholfainn duit gan aon mhúisiam a chur air sin to fall foul of the law an dlí a shárú to fall from favour (also nó to fall from favor USSAM) the government fell from favour chaill an rialtas tacaíocht an phobail this style fell from favour d'imigh an stíl seo as faisean sb's fall from favour (also nó sb's fall from favor USSAM) the fall from favour of the bankers is in the news tá titim na mbaincéirí i mbéal an phobail, tá béim síos na mbaincéirí i mbéal an phobail to fall from grace she fell from grace after the scandal ní raibh aon ghean uirthi i ndiaidh an scannail, ní raibh meas madra uirthi i ndiaidh an scannail the party fell from grace with voters chaill an páirtí muinín na vótálaithe sb's fall from grace it was a spectacular fall from grace for him ba mhór an t-ísliú céime dó é, bá mhór an bhéim síos dó é to fall from a great height he fell from a great height ba mhór an chéim síos dó é, ba dhiamhair an titim é to fall from sb's lips literaturelitríocht the lies fell easily from his lips tháinig na bréaga go furasta leis, is réidh a sciorr na bréaga as a bhéal to fall into line (also nó to fall in line) déanamh mar a deirtear leat they immediately fell into line rinne siad mar a dúradh leo láithreach the opposition fell into line with the government rinne an freasúra an rud céanna a rinne an rialtas those who fail to fall in line with the new rules iad siúd nach ngéilleann do na rialacha nua to fall in love titim i ngrá she fell in love with him thit sí i ngrá leis, thug sí grá dó he fell in love with the place thit sé i ngrá leis an áit, d'éirigh sé an-cheanúil ar an áit to fall into sb's/sth's hands (also nó to fall into sb's/sth's clutches) 1 be captured by they fell into the hands of the crowd rug an slua orthu, fuair an slua greim orthu the city fell into enemy hands ghabh an namhaid an chathair, ghlac an namhaid seilbh ar an gcathair to fall into place 1 make senseteacht le chéile cmu suddenly, everything fell into place go tobann, tháinig gach uile rud le chéile; go tobann, bhí gach uile rud soiléir to fall into step he fell into step with me thosaigh sé ag siúl céim ar chéim liom to fall into the wrong hands the photographs fell into the wrong hands fuair na daoine contráilte greim ar na grianghraif, thit na grianghraif i seilbh na ndaoine míchearta to fall on hard times (also nó to fall on bad times) the country has fallen on hard times tá an tír ar an ngannchuid, tá drochbhail ar an tír, tá an tír ar anchaoi to fall on stony ground my advice fell on stony ground tugadh an chluas bhodhar do mo chomhairle, níor tugadh aird dá laghad ar mo chomhairle to fall on your feet she fell on her feet tháinig sí anuas ar a cosa, bhí an t-ádh ina caipín to fall out of love they've fallen out of love níl siad i ngrá le chéile a thuilleadh, d'fhuaraigh an grá eatarthu the public is falling out of love with the show tá an pobal ag éirí tuirseach den seó, tá an pobal ag éirí bréan den seó to fall prey to sb/sth 1 be victim of crime, disease, etc she fell prey to drugs fuair na drugaí greim uirthi pensioners who fall prey to thieves pinsinéirí a mbíonn gadaithe ag faire orthu he fell prey to the disease chloígh an galar é to fall short 1 fail to achieve we all fall short at times teipeann ar gach duine in amanna, sáraíonn ar gach duine in amanna, ní i gcónaí a bhíonn rith an rása linn ar fad it fell short of my expectations ní raibh sé chomh maith is a shíl mé a bheadh they fell short of a majority níor éirigh leo móramh a bhaint amach, theip orthu móramh a fháil to fall to pieces (also nó to fall to bits) bheith ag titim as a chéile the bag is falling to pieces tá an mála ag titim as a chéile he fell to pieces after that thit sé as a chéile ina dhiaidh sin, níor fhan cuma ar bith air ina dhiaidh sin, níorbh fhiú faic na ngrást é ina dhiaidh sin the marriage fell to pieces thit an pósadh as a chéile, thit an tóin as an bpósadh to be falling to pieces (also nó to be falling to bits) bheith ag titim as a chéile this car is falling to pieces tá an carr seo ag titim as a chéile, is gliogar ceart é an carr seo to fall under sb's influence teacht faoi thionchar duineteacht faoi anáil duine her son fell under the influence of that gang tháinig a mac faoi thionchar na droinge sin, chuaigh an drong sin i bhfeidhm ar a mac to fall under sb's sway teacht faoi smacht duinebheith i ngreim ag duine the farmer has fallen under the sway of the banks tá greim ag na bainc ar an bhfeirmeoir to fall victim to sb/sth she fell victim to a car bomb buama cairr a thug a bás, carrbhuama a mharaigh í he fell victim to cancer bhuail ailse é they fell victim to politics tháinig an pholaitíocht salach orthu to take the fall for sb/sth (especially USSAM), informalneamhfhoirmeálta I'll not take the fall for it! ní chuirfear an milleán ormsa faoi!, ní mise a bheidh thíos leis! she took the fall for them dúirt sí gurbh í féin a bhí freagrach as agus nach iadsan, thóg sí maide as uisce dóibh, thóg sí an milleán thar a gceann → fall about→ fall among→ fall apart→ fall away→ fall back→ fall back into→ fall back on→ fall behind→ fall down→ fall for→ fall in→ fall into→ fall in with→ fall off→ fall on→ fall out→ fall over→ fall through→ fall to→ fall under Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...