Similar words :

fall

verbbriathar 1 move quickly down intransitiveneamhaistreachtit verb cmu he fell into the hole thit sé isteach sa pholl I fell off my bike thit mé de mo rothar to fall on your ass informalneamhfhoirmeálta titim ar do thóin she fell out of the tree thit sí anuas as an gcrann the sheep fell over a cliff chuaigh an chaora le haill he fell to his death thit sé agus maraíodh é, maraíodh é nuair a thit sé I let the bottle fall lig mé don bhuidéal titim, thit an buidéal orm, shleamhnaigh an buidéal uaim 2 of snow, rain, tears, etc intransitiveneamhaistreachtit verb cmu the snow began to fall thosaigh an sneachta ag titim, thosaigh sé ag cur sneachta tears were falling down his face bhí na deora leis, bhí na deora ag sileadh leis 3 (also fall down) of person, tree, structure intransitiveneamhaistreachtit verb cmutit go talamh VP cmu the building fell thit an foirgneamh, thit an foirgneamh go talamh 4 let yourself drop intransitiveneamhaistreach I fell into bed exhausted chaith mé mé féin isteach sa leaba agus mé traochta, thit mé isteach sa leaba agus mé dúthuirseach she fell into the chair chaith sí í féin siar sa chathaoir, thit sí isteach sa chathaoir they fell into each other's arms chuir siad a dhá lámh thart ar a chéile he fell onto his knees chuaigh sé síos ar a dhá ghlúin 5 of level, amount, value, etc intransitiveneamhaistreachtit verb cmuísligh verb cmu interest rates fell by 1% last year thit rátaí úis 1% anuraidh, tháinig laghdú 1% ar rátaí úis anuraidh the barometer has been falling for a while tá an baraiméadar ag titim le tamall, tá an baraiméadar ag ísliú le tamall 6 belong in group/category intransitiveneamhaistreach young people fall into this group is leis an ngrúpa seo a bhaineann daoine óga it falls outside their remit ní bhaineann sé leis an gcúram s'acusan they fall under the umbrella of the diploma tagann siad faoi scáth an dioplóma that does not fall within the scope of the inquiry sáraíonn sé sin scóip an fhiosrúcháin 7 change to new state/condition intransitiveneamhaistreach I fell asleep thit mé i mo chodladh she fell ill last year buaileadh breoite í anuraidh, d'éirigh sí tinn anuraidh the room fell silent thit ciúnas sa seomra, tháinig tost ar an seomra the book fell open at page 64 d'oscail an leabhar ag leathanach 64 the port fell into decline in the fifties chuaigh an calafort i léig sna caogaidí, tháinig meath ar an gcalafort sna caogaidí the population of the island fell into decline thit daonra an oileáin the railway line fell into disuse chuaigh an líne iarnróid as feidhm the castle fell into rack and ruin chuaigh an caisleán chun raice she fell into a deep sleep thit sí ina tromchodladh, thit tromnéal uirthi he fell into a depression tháinig dúlagar air, tháinig lionn dubh air 8 of day/date intransitiveneamhaistreachtit verb cmu Christmas Day falls on a Monday this year is ar an Luan a thitfidh Lá Nollag i mbliana, is ar an Luan a bheidh Lá Nollag ann i mbliana 9 lose power intransitiveneamhaistreachtit verb cmu when the government fell nuair a thit an rialtas, nuair a theip ar an rialtas, nuair a briseadh an rialtas the President fell in 1960 briseadh an tUachtarán as a oifig in 1960 10 be taken by enemy intransitiveneamhaistreachtit verb cmu the town fell in 1649 thit an baile sa bhliain 1649, gabhadh an baile sa bhliain 1649, cloíodh an baile sa bhliain 1649 11 be taken by opponent/rival intransitiveneamhaistreach the seat fell to an independent candidate bhuaigh iarrthóir neamhspleách an suíochán 12 sportspórt of wicket intransitiveneamhaistreach forty wickets fell on that day cuireadh daichead slacaí amach an lá sin 13 literaturelitríocht be killed in war intransitiveneamhaistreachtit verb cmu those who fell in the war iad siúd a thit sa chogadh, iad siúd a maraíodh sa chogadh 14 literaturelitríocht hang down intransitiveneamhaistreach her hair fell over her face bhí a cuid gruaige anuas ar a haghaidh the old man's beard fell to his chest bhí féasóg go brollach ar an seanfhear, bhí féasóg an tseanfhir síos ar a chliabhrach the curtains fall to the floor tá na cuirtíní síos go hurlár 15 slope downwards intransitiveneamhaistreachtit verb cmuísligh verb cmu the ground falls at this point téann an talamh síos le fána anseo, tosaíonn an talamh ag titim le fána anseo 16 of sound, wind, etc intransitiveneamhaistreachísligh verb cmuciúnaigh verb cmu the conversation was rising and falling bhí an comhrá ag ardú agus ag ísliú his voice fell to a whisper thosaigh sé ag cogarnach, ní raibh ina ghlór ach cogar the wind fell lagaigh an ghaoth, mhaolaigh an ghaoth 17 of shadow, light intransitiveneamhaistreach a shadow fell over the doorway thit scáil ar an doras, caitheadh scáil ar an doras a ray of sunlight fell across the table thit ga gréine ar an mbord, bhuail ga gréine an bord sunlight fell on the hill scal solas na gréine ar an gcnoc, bhí an ghrian ag taitneamh ar an gcnoc 18 of eyes, gaze intransitiveneamhaistreach her eyes fell on the man luigh a súil ar an bhfear, leag sí a súil ar an bhfear his gaze fell to the ground bhreathnaigh sé ar an talamh, thosaigh sé ag féachaint ar an talamhfall on 19 of face: show disappointment intransitiveneamhaistreach her face fell tháinig cuma ghruama uirthi, bhí an díomá le feiceáil ina haghaidh, thit an lug ar an lag uirthi 20 of emphasis intransitiveneamhaistreach the emphasis falls on the second syllable bíonn an bhéim ar an dara siolla 21 of night, darkness intransitiveneamhaistreachtit verb cmu night was falling bhí an oíche ag titim, bhí sé ag éirí dorcha, bhí sé ag dul ó sholas as dusk fell le titim na hoíche, le contráth na hoíche 22 usually literaturelitríocht start to affect sb/sth intransitiveneamhaistreachtit verb cmu a hush fell over the land thit ciúnas ar an tír, tháinig ciúnas ar an tír gloom fell over me tháinig gruaim orm, bhuail gruaim mé nounAinmfhocal 23 action of falling downtitim fem2 cmu she had a fall thit sí, bhain titim di, baineadh leagan aisti 24 of snow, rockstitim fem2 cmu there was a heavy fall of snow bhí titim throm sneachta ann, thit cáitheadh sneachta, rinne sé sneachta trom 25 in amount, level, valuetitim fem2 cmulaghdú masc cmuísliú masc cmu the largest ever fall in the stock market an titim is mó riamh ar an stocmhargadh there's been a fall in temperature tá an teocht íslithe there was a sharp fall in unemployment rates tháinig laghdú mór ar rátaí dífhostaíochta 26 loss of power the fall of communism titim an chumannachais, teip an chumannachais the fall of a dictator briseadh deachtóra 27 loss of place to enemy the fall of Troy titim na Traí, turnamh na Traí the fall of the Bastille treascairt an Bastille 28 sportspórt of wicket the fall of a wicket leagan geaitín 29 literaturelitríocht way sth hangs I was struck by the fall of her hair chuir mé sonrú sa chaoi a raibh a cuid gruaige ina luí, thóg mé ceann den tslí a raibh a cuid gruaige ina luí 30 downward slope or movementfána fem4 cmuclaonadh masc cmu there's a sharp fall to the west here tá fána ghéar siar anseo the rise and fall of the tide tuile agus trá na taoide, líonadh agus trá na farraige the fall of the river ísliú na habhann 31 in volume, soundísliú masc cmu they danced with the rise and fall of the music dhamhsaigh siad leis an gceol a bhí ag ardú agus ag ísliú 32 sportspórt in wrestling, judoleagan masc1 cmu 33 (also Fall) (USSAM) autumnfómhar masc1 cmu in the early fall i dtús an fhómhair SubformsSainfhoirmeacha → fallen→ falling→ falls→ the Fall→ the fallen PhrasesNathanna to break sb's fall she put out her hand to break her fall chuir sí amach a lámh chun í féin a shábháil, chuir sí amach a lámh chun a titim a mhaolú did sb fall or were they pushed? did the minister fall or was he pushed? ar imigh an t-aire as a stuaim féin nó ar tugadh bóthar dó?, ar imigh an t-aire dá dheoin féin nó ar cuireadh brú air imeacht? to fall at the first fence (also to fall at the first hurdle) the candidate fell at the first fence theip ar an iarrthóir ar an gcéad iarracht to fall between two stools titim idir dhá stól to fall down on the job she was fired because she fell down on the job tugadh an doras di mar ní raibh a cuid oibre sách maith, briseadh as a post í de bhrí nach raibh a cuid oibre maith go leor, briseadh as a post í toisc nach raibh a cuid oibre maith a dóthain to fall flat the production fell flat theip ar an léiriú, thit an tóin as an léiriú to fall flat on your face 1 fall forwardstitim béal fút I fell flat on my face in the mud thit mé béal fúm sa lathach, thit mé ar mo bhéal agus mo shrón sa láib, síneadh ar mo bhéal sa chlábar mé 2 fail completely they fell flat on their face in the final thit an tóin ar fad astu sa chluiche ceannais to fall foul of sb/sth (also to fall afoul of sb/sth USSAM) teacht salach ar dhuine/rudcur as do dhuine/rudteacht crosta ar dhuine/rud I'd advise you not to fall foul of him mholfainn duit gan teacht salach air sin, mholfainn duit gan cur isteach ná amach air sin, mholfainn duit gan aon mhúisiam a chur air sin to fall foul of the law an dlí a shárú to fall from favour (also to fall from favor USSAM) the government fell from favour chaill an rialtas tacaíocht an phobail this style fell from favour d'imigh an stíl seo as faisean sb's fall from favour (also sb's fall from favor USSAM) the fall from favour of the bankers is in the news tá titim na mbaincéirí i mbéal an phobail, tá béim síos na mbaincéirí i mbéal an phobail to fall from grace she fell from grace after the scandal ní raibh aon ghean uirthi i ndiaidh an scannail, ní raibh meas madra uirthi i ndiaidh an scannail the party fell from grace with voters chaill an páirtí muinín na vótálaithe sb's fall from grace it was a spectacular fall from grace for him ba mhór an t-ísliú céime dó é, bá mhór an bhéim síos dó é to fall from a great height he fell from a great height ba mhór an chéim síos dó é, ba dhiamhair an titim é to fall from sb's lips literaturelitríocht the lies fell easily from his lips tháinig na bréaga go furasta leis, is réidh a sciorr na bréaga as a bhéal to fall into line (also to fall in line) déanamh mar a deirtear leat they immediately fell into line rinne siad mar a dúradh leo láithreach the opposition fell into line with the government rinne an freasúra an rud céanna a rinne an rialtas those who fail to fall in line with the new rules iad siúd nach ngéilleann do na rialacha nua to fall in love titim i ngrá she fell in love with him thit sí i ngrá leis, thug sí grá dó he fell in love with the place thit sé i ngrá leis an áit, d'éirigh sé an-cheanúil ar an áit to fall into sb's/sth's hands (also to fall into sb's/sth's clutches) 1 be captured by they fell into the hands of the crowd rug an slua orthu, fuair an slua greim orthu the city fell into enemy hands ghabh an namhaid an chathair, ghlac an namhaid seilbh ar an gcathair 2 come under control of the place has fallen into the hands of the criminals tá an áit faoi smacht na gcoirpeach, tá coirpigh tar éis ceannas a fháil ar an áit, tá an áit faoi chois ag coirpigh 3 come into sb's possession the files fell into the hands of a journalist d'éirigh le hiriseoir greim a fháil ar na comhaid, fuair iriseoir a lámh ar na comhaid to fall into place 1 make senseteacht le chéile cmu suddenly, everything fell into place go tobann, tháinig gach uile rud le chéile; go tobann, bhí gach uile rud soiléir 2 turn out wellteacht le chéile cmu things started to fall into place for me thosaigh rudaí ag dul go maith dom, thosaigh rudaí ag teacht le chéile dom, thosaigh an saol ag teacht liom to fall into step he fell into step with me thosaigh sé ag siúl céim ar chéim liom to fall into the wrong hands the photographs fell into the wrong hands fuair na daoine contráilte greim ar na grianghraif, thit na grianghraif i seilbh na ndaoine míchearta to fall on hard times (also to fall on bad times) the country has fallen on hard times tá an tír ar an ngannchuid, tá drochbhail ar an tír, tá an tír ar anchaoi to fall on stony ground my advice fell on stony ground tugadh an chluas bhodhar do mo chomhairle, níor tugadh aird dá laghad ar mo chomhairle to fall on your feet she fell on her feet tháinig sí anuas ar a cosa, bhí an t-ádh ina caipín to fall out of love they've fallen out of love níl siad i ngrá le chéile a thuilleadh, d'fhuaraigh an grá eatarthu the public is falling out of love with the show tá an pobal ag éirí tuirseach den seó, tá an pobal ag éirí bréan den seó to fall prey to sb/sth 1 be victim of crime, disease, etc she fell prey to drugs fuair na drugaí greim uirthi pensioners who fall prey to thieves pinsinéirí a mbíonn gadaithe ag faire orthu he fell prey to the disease chloígh an galar é 2 be hunted by predator the bird fell prey to my cat mharaigh mo chat an t-éan to fall short 1 fail to achieve we all fall short at times teipeann ar gach duine in amanna, sáraíonn ar gach duine in amanna, ní i gcónaí a bhíonn rith an rása linn ar fad it fell short of my expectations ní raibh sé chomh maith is a shíl mé a bheadh they fell short of a majority níor éirigh leo móramh a bhaint amach, theip orthu móramh a fháil 2 fail to reach target the missile fell short of the mark theip ar an diúracán ceann scríbe a bhaint amach, níor shroich an diúracán an marc to fall to pieces (also to fall to bits) bheith ag titim as a chéile the bag is falling to pieces tá an mála ag titim as a chéile he fell to pieces after that thit sé as a chéile ina dhiaidh sin, níor fhan cuma ar bith air ina dhiaidh sin, níorbh fhiú faic na ngrást é ina dhiaidh sin the marriage fell to pieces thit an pósadh as a chéile, thit an tóin as an bpósadh to be falling to pieces (also to be falling to bits) bheith ag titim as a chéile this car is falling to pieces tá an carr seo ag titim as a chéile, is gliogar ceart é an carr seo to fall under sb's influence teacht faoi thionchar duineteacht faoi anáil duine her son fell under the influence of that gang tháinig a mac faoi thionchar na droinge sin, chuaigh an drong sin i bhfeidhm ar a mac to fall under sb's sway teacht faoi smacht duinebheith i ngreim ag duine the farmer has fallen under the sway of the banks tá greim ag na bainc ar an bhfeirmeoir to fall victim to sb/sth she fell victim to a car bomb buama cairr a thug a bás, carrbhuama a mharaigh í he fell victim to cancer bhuail ailse é they fell victim to politics tháinig an pholaitíocht salach orthu to take the fall for sb/sth (especially USSAM), informalneamhfhoirmeálta I'll not take the fall for it! ní chuirfear an milleán ormsa faoi!, ní mise a bheidh thíos leis! she took the fall for them dúirt sí gurbh í féin a bhí freagrach as agus nach iadsan, thóg sí maide as uisce dóibh, thóg sí an milleán thar a gceann Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ fall about→ fall among→ fall apart→ fall away→ fall back→ fall back into→ fall back on→ fall behind→ fall down→ fall for→ fall in→ fall into→ fall in with→ fall off→ fall on→ fall out→ fall over→ fall through→ fall to→ fall under
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...