Similar words: close · loose · loser · louse · dose · hose · lobe · lode · lone · lore
  • EN > GA
  • GA > EN

lose

verb
phrases
verb
1 verb cease to have TRANSITIVEcaill verb  c m u
► (be deprived of)
he lost his job chaill sé a phostshe lost the deposit chaill sí an éarlaisyou have nothing to lose níl aon ní le cailleadh agat, níl a dhath le cailleadh agat
► (cause sb to be deprived of)
that policy lost the party votes chaill an páirtí vótaí mar gheall ar an bpolasaí sinstop or you'll lose me my job stop nó caillfidh mé mo phost mar gheall ort
► (of control, power)
she lost control of the bike chaill sí smacht ar an rothar, d'imigh an rothar ó smacht uirthithe party lost power in the last election cuireadh as oifig an páirtí sa toghchán deiridh, chaill an páirtí cumhacht sa toghchán deiridh
► (of faculty, attribute)
he'd lost consciousness bhí sé gan aithne gan urlabhrahave you lost your memory? an bhfuil do chuimhne caillte agat?, an bhfuil díchuimhne ag dul duit?you haven't lost your sense of humour níl d'acmhainn grinn caillte agat, níor chaill tú an greannshe lost her eyesight chaill sí radharc na súlhe lost the use of his legs in the accident chaill sé lúth na gcos sa timpiste
► (from body)
he was losing a lot of blood bhí sé ag cailleadh cuid mhór folashe lost a hand in the explosion chaill sí lámh sa phléascyou've lost weight tá meáchan caillte agat
► (stop feeling)
I've lost interest in this book tá suim caillte agam sa leabhar seo, níl suim agam a thuilleadh sa leabhar seothey've lost their confidence tá beaguchtach orthu, tá lagmhisneach orthudinner was ready but I'd lost my appetite bhí an dinnéar réidh ach bhí mo ghoile caillte agam, bhí an dinnéar réidh ach bhí an t-ocras imithe díom
► (of person)
the manager said he didn't want to lose her dúirt an bainisteoir nár mhaith leis í a chailleadh, dúirt an bainisteoir nár theastaigh uaidh go n-imeodh síhe's lost friends because of this chaill sé cairde dá bharr seo
2 verb waste time, opportunity TRANSITIVEcaill verb  c m ucuir amú PhrV  c m uwe lost a day's work because of the weather chailleamar lá oibre mar gheall ar an aimsir, cuireadh lá oibre amú orainn de dheasca na haimsirehis reference to the money wasn't lost on her ní dheachaigh an tagairt a rinne sé don airgead amú uirthi, thuig sí go maith an tagairt a rinne sé don airgeadwe have no time to lose níl aon am le cur amú againn, níl am ar bith le spáráil againn
Show full entry 
3 verb evade pursuer TRANSITIVEéalaigh ó  c m ucor a thabhairt dohe was after her but she lost him bhí sé sa tóir uirthi ach d'éalaigh sí uaidh, bhí sé sa tóir uirthi ach thug sí na cosa léi uaidhhe tried to lose her in the crowd thriail sé cor a thabhairt uaithi sa slua 4 verb not understand TRANSITIVEI'm sorry but you've lost me there tá brón orm ach ní thuigim é sin 5 verb be defeated
TRANSITIVEcaill verb  c m uthey lost the match by two points chaill siad an cluiche le dhá phointethey lost the battle chaill siad an cath, buaileadh iad sa chathEngland lost the semi-final on penalties chaill Sasana an cluiche leathcheannais ar chiceanna éiriceto lose the toss caitheamh na pingine a chailleadhto lose an argument argóint a chailleadh
INTRANSITIVEcaill verb  c m uIreland lost two-nil chaill Éire a dó a náidKerry lost to Cork chaill Ciarraí i gcoinne Chorcaíwin or lose, we always give our best cuma cén toradh a bhíonn air, déanaimid ár ndícheall i gcónaí
6 verb in election, vote
TRANSITIVEcaill verb  c m uthe party lost the election chaill an páirtí an toghchán
INTRANSITIVEcaill verb  c m uthe party wasn't surprised that they lost ní raibh aon iontas ar an bpáirtí gur chaill siadthey lost to the opposition in the by-election bhuail an freasúra iad san fhothoghchán
7 verb LAW be unsuccessful in (case, claim)
TRANSITIVEcaill verb  c m uhe lost the case chaill sé an cás
INTRANSITIVEcaill verb  c m uthey thought they had a strong case but they lost cheap siad go raibh cás láidir acu ach chaill siad
8 verb become separated from, not find TRANSITIVEcaill verb  c m ushe lost her coat chaill sí a cóta, chuaigh a cóta amú uirthihe lost her among the crowd chuaigh sí amú air i measc an tsluathe ship was lost without trace cailleadh an long gan tásc ná tuairisc 9 verb no longer see (place, trail etc) TRANSITIVEcaill verb  c m uhe'd lost his place in the script bhí a áit caillte aige sa script, bhí sé imithe amú sa script, bhí sé bailithe ar strae sa script 10 verb FIN have less money
TRANSITIVEcaill verb  c m uthe company is losing money tá an comhlacht ag cailleadh airgid
INTRANSITIVEcaill verb  c m uthe bank lost heavily on the investment chaill an banc go leor ar an infheistíocht, cailliúint mhór a bhí san infheistíocht don bhanc, bhí an banc thíos go mór leis an infheistíocht
11 verb be bereaved of TRANSITIVEcaill verb  c m ushe lost a lot of relatives in the war chaill sí go leor gaolta sa chogadh, fuair go leor gaolta léi bás sa chogadhhe lost his wife to cancer fuair a bhean bás den ailseno lives were lost ní bhfuair aon duine bás, níor cailleadh aon duine 12 verb MED miscarry (baby) TRANSITIVEcaill verb  c m ushe nearly lost the baby dóbair di an páiste a chailleadh, ba bheag nár chaill sí an páiste 13 verb of clock, watch TRANSITIVEcaill verb  c m uthis watch loses two minutes a day cailleann an t-uaireadóir seo dhá nóiméad sa lá
phrases

to lose count

dul amú sa chomhaireamhdul amú sa chuntasdon't interrupt or I'll lose count ná cuir isteach orm nó rachaidh mé amú sa chomhaireamhI've lost count of the number of people who have left ní cuimhin liom cá mhéad duine atá imithe, cá bhfios cá mhéad duine atá imithe, is iomaí sin duine atá imithe

to lose face

bheith náirithehe didn't want to lose face in front of everybody ní raibh sé ag iarraidh a bheith náirithe os comhair gach duine, níor mhaith leis go náireofaí é os comhair an tsaoil mhóir

to lose heart

she lost heart chaill sí a misneach, tháinig drochmhisneach uirthi, tháinig beaguchtach uirthi, thit an lug ar an lag uirthi

to lose it

informal 1 get very angrydul ar miredul le báinían cloigeann a chailleadh  c m uspréachadhhe just completely lost it chuaigh sé le báiní, chaill sé an cloigeann ar fad ar fad 2 be unable to copedo stuaim a chailleadhbheith ar bharr do chéillebheith mearaitheshe lost it when she saw the coffin bhí sí ar bharr a céille nuair a chonaic sí an chónra, bhí sí an-trí chéile nuair a chonaic sí an chónra

to lose your balance

he lost his balance and fell over baineadh dá chothrom é agus thit sé

to lose your breath

he lost his breath baineadh an anáil de, chaill sé an anáil, bhí ga seá ann

to lose yourself in sth

bheith sáite i rudbheith gafa le rud

to lose your footing

I lost my footing and grabbed onto him baineadh tuisle asam agus rug mé greim air, cuireadh de mo bhoinn mé agus rug mé greim air

to lose your head

(also

to lose the head

) an cloigeann a chailleadh  c m udo chiall a chailleadhdul ar miredul le báiní

to lose your heart

titim i ngrágrá do chroí a thabhairthe lost his heart to a Galway girl thit sé i ngrá le cailín as Gaillimh

to lose your life

bás a fháil  c m ushe lost her life in a road accident maraíodh í i dtimpiste bhóthair

to lose your mind

(also

to lose your marbles

informal) seachrán a theacht ortsifil a theacht ortbheith ar shiúl sa chloigeannshe's losing her mind tá seachrán ag teacht uirthi, tá sifil ag teacht uirthi, tá sí ar shiúl sa chloigeann

to lose your temper

(also

to lose your rag

informal) dul le báiníbheith ar builedul ar mirespréachadhshe lost her temper chuaigh sí le báiní, spréach síhe made her lose her temper chuir sé le báiní í, spréach sé í, bhain sé a míthapa aisti

to lose your voice

MEDdo ghuth a chailleadhhe lost his voice in the contest chaill sé a ghuth sa chomórtas, theip a ghuth air sa chomórtas, d'imigh a ghlór le linn an chomórtais

to lose your way

1 get lostdul ar straedul amú  c m uhe lost his way here chuaigh sé ar strae ag teacht anseo dó, chuaigh sé amú ar an tslí anseo, chuaigh sé an bealach contráilte ar a bhealach anseoshe lost her way in the woods chuaigh sí amú sa choill 2 forget purpose, focusdul ar seachrándul ar straethe film lost its way in the last half hour chuaigh an scannán ar seachrán sa leathuair dheiridh

to lose sight of

1 be unable to seewe lost sight of her at the corner d'imigh sí as radharc orainn ag an gcúinne 2 forgetit's important not to lose sight of your goal tá sé tábhachtach gan dearmad a dhéanamh ar do sprioc, ní mór duit d'aird a choinneáil ar an sprioc atá agat

to lose sleep over sth/sb

I'm not going to lose sleep over it ní chuirfidh sé ó chodladh na hoíche mé, ní thiocfaidh sé idir mé agus codladh na hoíche

to lose the run of yourself

1 go slightly madan cloigeann a chailleadh  c m usmacht a chailleadh ort féindul as do chrann cumhachtashe lost the run of herself completely in college chaill sí an cloigeann uilig sa choláiste, bhí sí ar shiúl gan dóigh ar fad sa choláiste, d'imigh sí amach ón gcarr ar fad sa choláistethey lost the run of themselves when they got the money chuaigh siad as a gcranna cumhachta ar fad nuair a fuair siad an t-airgead, chuaigh siad ar mire ar fad nuair a fuair siad an t-airgead, chuaigh an t-airgead sa cheann acu, chuaigh an t-airgead sa chloigeann orthu 2 get very angrydul le báiníbheith ar mire  c m uan cloigeann a chailleadh  c m uspréachadhwhen he saw the state of the car he lost the run of himself chuaigh sé le báiní nuair a chonaic sé an bhail a bhí ar an gcarr, spréach sé nuair a chonaic sé an bhail a bhí ar an gcarr

to lose touch

1 (also

to lose contact

) cease contacthe moved to Dublin and we lost touch d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus ní fhacamar a chéile ó shin, d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus ní raibh aon teagmháil eadrainn ó shin, d'aistrigh sé go Baile Átha Cliath agus d'imíomar ó aithne ar a chéile
2 become unawareshe's not a teacher anymore and has lost touch with education níl sí ag múineadh níos mó agus níl aon chur amach aici ar chúrsaí oideachais, níl sí ag múineadh níos mó agus tá dearmad déanta aici ar chúrsaí oideachais

to lose track

1 lose countshe lost track of time chuaigh an t-am amú uirthi, ní raibh a hiúl ar an am, chaill sí cuntas ar an amthey lost track of who was there ní raibh a fhios acu cé a bhí ann nó cé nach raibh 2 lose contactI knew him years ago but I lost track of him bhí aithne agam air blianta ó shin ach níl a fhios agam cá bhfuil sé anoisit's very easy to lose track of your bills tá sé an-éasca do chuid billí a chur amú, tá sé an-éasca do chuid billí a chur in aimhréidh

sb can't lose

informalyou can't lose ní féidir leat cailleadh, níl a dhath le cailleadh agat, ní bhuailfeadh dada thú, bainfidh tú is cuma cad é

Phrases and Examples in other entries