Similar words :

for

prepositionréamhfhocal 1 indicating recipient, beneficiary, etcdo prep cmu to buy sth for sb rud a cheannach do dhuine this letter is for you is duitse an litir seo is that for me? an domsa é sin? keep a seat for me coinnigh suíochán dom who are the chocolates for? cé dó a bhfuil na seacláidí? a disco for teenagers dioscó do dhéagóirí, dioscó le haghaidh déagóirí 2 on behalf of sbdo prep cmuar son cmu would you do a favour for me? an ndéanfá gar dom? will I go for you? an rachaidh mise ar do shon? she keeps an eye on the house for me coinníonn sí súil ar an teach dom, coinníonn sí súil ar an teach faoi mo choinne to raise money for charity airgead a chruinniú ar mhaithe le carthanacht a collection for the homeless bailiúchán ar son na ndaoine atá gan dídean 3 to protect sb/sthar son cmu she would do anything for you dhéanfadh sí aon rud duit, dhéanfadh sí rud ar bith ar do shon to die for your country bás a fháil ar son do thíre 4 in support of to vote for sb do vóta a chaitheamh ar son duine, do vóta a thabhairt do dhuine she was cheering for Mayo bhí sí ag tabhairt tacaíochta do Mhaigh Eo eight voted for the proposal and six against vótáil ochtar ar son an rúin agus seisear ina aghaidh the argument for recycling an argóint ar son na hathchúrsála you have no evidence for that statement níl fianaise ar bith agat leis an ráiteas sin I'm for helping them tá mé i bhfabhar cabhrú leo, tá mé i bhfách le cuidiú leo I'm all for free speech tá mé go huile is go hiomlán ar son saoirse cainte 5 stating purpose of sthle haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu I use the garage for storage bainim úsáid as an ngaráiste i gcomhair stórála, bainim úsáid as an ngaráiste le haghaidh rudaí a stóráil I need medicine for my throat teastaíonn cógais uaim le haghaidh mo scornaí, tá cógais de dhíth orm faoi choinne mo sceadamáin software for creating a timetable bogearraí chun clár ama a chruthú, bogearraí le clár ama a chruthú, bogearraí d'fhonn clár ama a chruthú to buy furniture for the house troscán a cheannach don teach, troscán a cheannach i gcomhair an tí we stopped for a rest stopamar le haghaidh scíthe, stopamar le sos a ghlacadh it's time for me to go to bed is mithid dom dul a luí I left the coat in for cleaning d'fhág mé an cóta isteach le go nglanfaí é the bell rang for classes to begin buaileadh an clog chun go dtosódh ranganna, buaileadh an clog le go dtosódh ranganna 6 to get sthle haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu he's gone to the shop for cigarettes tá sé imithe chuig an siopa le haghaidh toitíní, tá sé imithe chuig an siopa i gcomhair toitíní, tá sé ar shiúl chuig an siopa faoi choinne toitíní to do sth for the money rud a dhéanamh ar mhaithe leis an airgead for further information, ring the number below le haghaidh tuilleadh eolais, glaoigh ar an uimhir thíos 7 indicating reason to go to the hospital for an x-ray dul chuig an otharlann le haghaidh x-gha he said it for badness dúirt sé le holc é to do sth for a change rud a dhéanamh mar athrú I did it for fear of being left out rinne mé é ar eagla go bhfágfaí ar leataobh mé to do sth for a laugh rud a dhéanamh le haghaidh spóirt, rud a dhéanamh ar mhaithe leis an gcraic, rud a dhéanamh chun seó for this reason ar an ábhar seo he has good grounds for complaint tá ábhar maith gearáin aige this is a cause for concern is údar imní é seo to jump for joy léim le haoibhneas, léim le lúcháir, léim le barr áthais he was sacked for being under the influence of alcohol briseadh as a phost é de bharr é a bheith faoi thionchar an óil to choose sb for his ability duine a roghnú as a chumas, duine a roghnú mar gheall ar a chumas she apologised to me for saying it ghabh sí a leithscéal liom as é a rá I'll take it with me for you to see tabharfaidh mé liom é chun go bhfeicfidh tú é, tabharfaidh mé liom é le go bhfeicfidh tú éfor one thingfor whyif it were not forif it had not been forwhat for 8 because of he's renowned for his poetry tá clú agus cáil air de bharr a chuid filíochta, tá clú agus cáil air as ucht a chuid filíochta she's widely respected for her work tá cáil mhór uirthi as a cuid oibre I couldn't speak for the fear bhain an eagla an chaint díom, ní fhéadfainn labhairt ar mhéad is a bhí d'eagla orm to put sth off for want of money rud a chur ar an méar fhada de cheal airgid to resign for want of support éirí as d'uireasa tacaíochta 9 stating duration I stayed there for six months bhí mé ag stopadh ansin ar feadh sé mhí she was away for two weeks bhí sí imithe ar feadh coicíse how long was she away for? cá fhad a bhí sí ar shiúl? I gave up music for a while d'éirigh mé as an gceol ar feadh tamaill, d'éirigh mé as an gceol ar feadh scaithimh I didn't think for a moment that would happen níor shíl mé riamh go dtarlódh sé sin she's off to Galway for the weekend tá sí imithe léi go Gaillimh don deireadh seachtaine, tá sí ar shiúl léi go Gaillimh faoi choinne an deireadh seachtaine I'll be away for a month beidh mé as baile ar feadh míosa she'll not be back for a month ní bheidh sí ar ais go ceann míosa you'll have to wait for a while beidh ort fanacht go ceann tamaill I've been here for a week tá mé anseo le seachtain I've known you for four years tá aithne agam ort le ceithre bliana he hasn't worked for two years ní dhearna sé aon obair le dhá bhliain, tá sé dhá bhliain ó rinne sé obair ar bith he was here for a short spell bhí sé anseo seal beag gearr you haven't been here for a long time is fada an lá ó bhí tú anseo I've known Séamas for years tá seanaithne agam ar Shéamas they haven't spoken to each another for years níor labhair siad le chéile leis na blianta she had wanted a car for years bhí sí ag iarraidh cairr ar feadh na mblianta, bhí carr ag teastáil uaithi le bliantafor now 10 stating distancear feadh cmu a road lined with trees for 2 km bóthar a bhfuil crainn ar gach taobh de ar feadh 2 km there was nothing to be seen for miles ní raibh dada le feiceáil ar feadh na mílte I walked for two miles shiúil mé dhá mhíle there are beautiful beaches for mile upon mile tá tránna áille ann ar feadh na mílte agus na mílte 11 stating deadline everything will be ready for midday tomorrow beidh gach rud réidh faoi mheán lae amárach that essay is for today caithfear an aiste sin a chur isteach inniu it doesn't expire for another week ní imíonn sé as dáta go ceann seachtaine eile 12 stating time of eventle haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu that meeting is planned for 10:00 today tá an cruinniú sin socraithe le haghaidh 10:00 inniu the match is scheduled for next Sunday tá an cluiche le himirt Dé Domhnaigh seo chugainn I have an appointment for seven o'clock this evening tá coinne agam ar a seacht a chlog tráthnóna inniu 13 employed by she's working for an insurance company tá sí ag obair do chomhlacht árachais, tá sí ag obair le comhlacht árachais he's a tutor for the local university tá sé ina theagascóir leis an ollscoil áitiúil I spent the summer working for a plumber chaith mé an samhradh ag obair ag pluiméir 14 stating cost or payar prep cmu I sold the car for €800 dhíol mé an carr ar €800 I'll do it for €50 déanfaidh mé ar €50 é how much do you want for the two paintings? cá mhéad atá tú a iarraidh ar an dá phictiúr?, cad atá uait ar an dá phictiúr? we were working for less than €20 a day bhíomar ag obair ar níos lú ná €20 an lá, bhíomar ag saothrú níos lú ná €20 sa lá he's working for nothing tá sé ag obair gan faic, tá sé ag obair gan a dhath 15 informalneamhfhoirmeálta wanting to do sth anyone for a game of football? an bhfuil duine ar bith ag iarraidh cluiche peile a imirt?, ar mhaith le haon duine cluiche peile a imirt? are you for the match on Saturday? an mbeidh tú ag dul chuig an gcluiche Dé Sathairn? are you for the road? an bhfuil tú ag bualadh bóthair?, an bhfuil tú le giota a bhaint de? informalneamhfhoirmeálta I was for giving him a thump bhí fonn orm buille a thabhairt dó, bhí mé faoi choinne buille a thabhairt dó 16 concerning, relating tole haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu an advertisement for health insurance fógra árachas sláinte, fógra i gcomhair árachas sláinte are we all right for time? an bhfuil ár ndóthain ama againn? are you all right for money? an bhfuil do sháith airgid agat?, an bhfuil airgead do dhóthain agat? he's a great one for gossip is fear mór cúlchainte é you're responsible for this young lady tá tusa freagrach as an mbean óg seo 17 stating object of feeling he has great affection for his grandchildren tá an-chion aige ar a chuid garpháistí, tá sé an-doirte dá chuid garpháistí to feel contempt for sb gráin a bheith agat ar dhuine to have respect for sb meas a bheith agat ar dhuine I felt sorry for her bhí trua agam di, ghlac mé trua di 18 representing sb he plays for Ireland imríonn sé d'Éirinn I'm speaking for all of us tá mé ag labhairt ar ár son uilig to speak for the nation labhairt thar ceann an náisiúin 19 in place of I'll give you this book for that one tabharfaidh mé an leabhar seo duit ar an gceann sin, tabharfaidh mé an leabhar seo duit mar mhalairt ar an gceann sin he left his wife for another woman d'fhág sé a bhean chéile agus d'imigh le bean eile 20 in the direction of is this the bus for Athlone? an é seo an bus go Baile Átha Luain? the next train for Belfast an chéad traein eile go Béal Feirste is this the bus for Omagh? an é seo an bus chun na hÓmaí? the ships were bound for Australia bhí na longa ar a mbealach chun na Astráile, bhí na longa ag triall ar an Astráil where are you for? cá bhfuil tú ag dul?, cá bhfuil do thriall? he swam for the shore shnámh sé i dtreo an chladaigh we may as well head for home tá sé chomh maith againn aghaidh a thabhairt ar an mbaile 21 on occasion ofdo prep cmule haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu I got a new book for Christmas fuair mé leabhar nua don Nollaig, fuair mé leabhar nua le haghaidh na Nollag what would you like to do for your birthday? cad ba mhaith leat a dhéanamh i gcomhair do lá breithe?, cad ba mhaith leat a dhéanamh faoi choinne do lá breithe? 22 enoughdo prep cmule haghaidh cmui gcomhair cmufaoi choinne cmu there's space for two here tá áit do bheirt anseo he hadn't the money for a train ticket ní raibh an t-airgead aige le haghaidh ticéad traenach I haven't the patience for fishing níl foighne agam faoi choinne na hiascaireachta, ní fhéadfainn foighneamh leis an iascaireacht is there time for us to have a drink? an bhfuil go leor ama againn le deoch a ól? 23 from sb's point of view this, for me, is the best part of the programme is é seo, i mo thuairimse, an chuid is fearr den chlár; is é seo, ó mo thaobhsa de, an chuid is fearr den chlár; dar liom gurb é seo an chuid is fearr den chlár for me personally, it was bad news drochscéala a bhí ann domsa go pearsanta the thought was too much for me ní fhéadfainn smaoineamh air the first day of the course was enough for her ba leor léi an chéad lá den chúrsa it's easy for you to talk is réidh agatsa a bheith ag caint, is éasca duitse a bheith ag caint, is breá bog duitse a bheith ag caint the biggest concern for us is the weather is í an aimsir is mó atá ag déanamh imní dúinn that's good enough for me tá sé sin sách maith agamsa, tá sé sin maith a dhóthain domsa, tá sé sin maith go leor agamsa 24 consideringdo prep cmu she's very tall for her age tá sí an-ard dá haois he's very fit for a man of his age tá sé an-aclaí d'fhear dá aois it was all right for a first attempt ní raibh caill air don chéad iarracht, ní raibh caill air mar chéad gheábh 25 showing meaning what's the French for 'good luck'? cén Fhraincis atá ar 'ádh mór'? the technical term for it is 'eclipsis' 'urú' an téarma teicniúil atá air 26 suitable for this is no place for you ní áit ar bith duit an áit seo, ní haon áit duitse é seo that's the girl for him! sin í an cailín atá uaidh!, sin í an cailín aige!, sin an cailín ceart faoina choinne! that's the place for them! sin an áit cheart dóibh! city life was not for me níor réitigh saol na cathrach liom, ní raibh saol na cathrach ag teacht liom that's the job for you sin é an post ceart duitse this work is not for the faint-hearted tá uchtach de dhíth leis an obair seo a dhéanamh, ní obair do mheatacháin í seo, ní haon dóithín an obair seo conjunctioncónasc 27 becausemar cmu cmuóir cmu for she always had a keen interest in music mar bhí spéis mhór sa cheol riamh aici PhrasesNathanna to be for sb to do sth that's for us to decide is fúinne atá sé an cinneadh sin a dhéanamh that's not for you to do ní ar do ghuaillí a thiteann sé a leithéid a dhéanamh it's not for him to choose ní faoi féin atá sé an rogha a dhéanamh for all ... 1 in spite of for all her silly talk, she's no fool in ainneoin a cuid baothchainte ar fad, ní óinseach ar bith í for all his weight, he was fit d'ainneoin a mheáchain, bhí sé aclaí; dá throime é, bhí sé aclaí for all that dá ainneoin sin go léir, mar sin féin, ina dhiaidh sin is uile 2 indicating lack of interest etcar scáth achomh fada agus a for all she knew, he was lost ar scáth a raibh a fhios aici, bhí sé caillte I could have drowned for all you care! ba ríchuma leatsa dá mbáfaí mé!; ar scáth ar chuma leatsa, d'fhéadfaí mo bhá! for each (also for every) you'll get €1 for each bag of potatoes that you dig gheobhaidh tú €1 in aghaidh gach mála prátaí a bhaineann tú for it (also in for it) we're for it now táimid i dtrioblóid anois, táimid réidh anois you'll be in for it if I see you with him again beidh daor ort má fheicim leis sin arís thú; maróidh mé thú má fheicim leis sin arís thú; beidh a fhios agat é, má fheicim leis sin arís thú for the ... time for the first time in my life den chéad uair i mo shaol for the last time den uair dheireanach, den uair dheiridh she married for the second time phós sí an athuair for now (also for the moment; for the time being) we have enough coal for now tá ár sáith guail againn go fóill, tá ár ndóthain guail againn faoi láthair you'll have to stay here for the time being beidh ort fanacht anseo faoi láthair for one thing for one thing, it was too far away ar an gcéad dul síos, bhí sé rófhada ó bhaile; ar dtús, bhí sé rófhada ar shiúl for sale ar díolle díol cmu to put a house up for sale teach a chur ar díol, teach a chur ar an margadh for hire (also for rent) available for hire le fáil ar cíos for why informalneamhfhoirmeálta cén fáth cmucad chuige cmucén t-údar I don't know for why níl a fhios agam cén fáth if it weren't for (also were it not for) if it weren't for his mother murach a mháthair, ach ab é a mháthair if it hadn't been for (also had it not been for) murachmura mbeadhach ab é if it hadn't been for him murach eisean I for one I, for one, believe her creidimse í ar aon chuma; i dtaca liomsa de, creidim í not for anything I wouldn't do that again, not for anything ní dhéanfainn é sin arís ar ór ná ar airgead; ar Éirinn, ní dhéanfainn é sin arís oh for ... oh for a camera now ó dá mbeadh ceamara agam anois oh for a cup of tea now ó nár bhreá liom cupán tae anois that's ... for you (also there's ... for you) 1 typical of sb/sth that's Siobhán for you sin í Siobhán agat 2 good example that's keenness for you! sin díocas, deirimse leat! now there's logic for you! anois céard a déarfá leis sin mar loighic! 3 used in anger or disappointment there's fair play for you! bí ag caint ar chothrom na Féinne!, sin agat cothrom na Féinne mar dhea! what for? cén fáth?cad chuige?cén t-údar? what did you say that for? cad chuige a ndúirt tú é sin?
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...