Similar words: across · cross- · crass · cress · dross · gross · crossed · crossly · crocks · crocus
  • EN > GA
  • GA > EN

cross

verb
noun
adjective
phrases
verb
1 verb move across
TRANSITIVEtrasnaigh verb  c m utéigh trasna  c m ushe crossed the road thrasnaigh sí an bóthar, chuaigh sí trasna an bhóthairhe crossed the border once a week théadh sé thar an teorainn uair sa tseachtain, théadh sé trasna na teorann uair sa tseachtain
INTRANSITIVEtrasnaigh verb  c m utéigh trasna  c m uwe crossed to the bookshop chuamar trasna chuig an siopa leabhar, chuamar sall chuig an siopa leabhar
2 verb intersect INTRANSITIVEtrasnaigh verb  c m utéigh trasna ar  c m uwhere the two roads cross an áit a dtrasnaíonn an dá bhóthar a chéile, an áit a bhfuil an dá bhóthar ag dul trasna ar a chéile
Show full entry 
3 verb traverse
TRANSITIVEtéigh trasna  c m utwo paths crossed the field bhí dhá chosán ag dul trasna na páirce, bhí dhá chosán ag dul tríd an bpáirc
INTRANSITIVEtéigh trasna  c m ua footbridge crosses over to the other side tá droichead coisithe ag dul trasna chuig an taobh eile
4 verb fold legs, arms TRANSITIVEcuir trasna ar a chéilecuir thar a chéileshe crossed her arms chuir sí a dhá lámh trasna ar a chéilehe had his legs crossed bhí cos thar an gcos eile aige, bhí a dhá chos trasna ar a chéile aige 5 verb BIOL, MED move within or between bodies TRANSITIVEsáraigh verb  c m uthe disease has crossed the barrier between species tá an galar tar éis an teorainn idir na speicis a shárú 6 verb go beyond (limit) TRANSITIVEsáraigh verb  c m uthey're crossing barriers with their music tá siad ag sárú teorainneacha lena gcuid ceoil 7 verb SOCC hit (ball) across
TRANSITIVEbuail trasnacuir trasna  c m uhe crossed the ball to the other wing bhuail sé an liathróid trasna chuig an gcliathán eile, chuir sé an liathróid trasna chuig an gcliathán eile
INTRANSITIVEhe crossed to Seán, who scored chuir sé an liathróid trasna chuig Seán a fuair scór
8 verb BOT, ZOOL combine breeds TRANSITIVEcrosáil verb  c m ucrosphóraigh verb  c m ucros-síolraigh  c m uthey crossed a red cabbage with a green cabbage rinne siad cros-síolrú idir cabáiste dearg agus cabáiste glas, chrosáil siad cabáiste dearg le cabáiste glas 9 verb REL make sign of cross TRANSITIVEshe crossed herself choisric sí í féin, rinne sí comhartha na croise uirthi féin, ghearr sí fíor na croise uirthi féin, bhain sí fíor na croise di féin 10 verb (of expression) be seen TRANSITIVEa smile crossed her face tháinig meangadh gáire uirthi 11 verb thwart, oppose TRANSITIVEcuir in aghaidh  c m ucuir i gcoinne  c m uanyone who crosses her will be sorry beidh aiféala ar aon duine a chuirfidh ina haghaidh, beidh aiféala ar aon duine a thiocfaidh crosach uirthi
noun
12 noun REL symbol, objectcros fem2  c m ua gold cross cros óirPenal cross cros na bPéindlítheSt Brigid's cross crosóg Bhríde, cros Bhríde 13 noun structure for executioncros fem2  c m ucroch fem2  c m u 14 noun shape, markcros fem2  c m uto place a cross against sth cros a chur le rudput a tick if it's right, a cross if it's wrong cuir tic leis má tá sé ceart agus cros má tá sé mícheart 15 noun ZOOL crossbred animalcrosantach masc1  c m ucrosálach masc1  c m ua herd of Jersey crosses tréad de chrosantaigh Gheirsí 16 noun mixturemeascán masc1  c m umanglam masc1  c m uthey play a cross between classical and jazz seinneann siad meascán de cheol clasaiceach agus snagcheol 17 noun SPOR crossed ballhe scored from a cross scóráil sé ó phas trasnashe sent over an accurate cross chuir sí an liathróid trasna go slachtmhar 18 noun BOX in boxingtrasdorn masc1a right cross trasdorn deasóigehe hit him with a right cross to the jaw bhuail sé trasdorn deasóige i mbun a ghéill air, bhuail sé deasóg trasna i mbun a ghéill air 19 noun personal burdencros fem2  c m uanó masc4  c m uwe all have our cross to bear tá ár gcros féin le hiompar againn ar fad, bíonn a chuid féin den anó le fulaingt ag gach aon duine
adjective
20 adjective annoyedcantalach adj1  c m ucrosta adj3  c m ugairgeach adj1  c m ushe was very cross bhí sí an-chantalach, bhí sí iontach gairgeach, bhí sí an-chrostahe was very cross at how he was treated bhí sé an-mhíshásta faoin mbealach ar caitheadh leishe got cross with them d'éirigh sé crosta leo, tháinig cantal air chucu
phrases

cross that bridge when you come to it

(also

cross that bridge when you get to it

) informalná beannaigh don diabhal sin go mbeannaí sé duitwe'll cross that bridge when we come to it tabharfaimid aghaidh ar an deacracht sin nuair is gá

to keep your fingers crossed

(also

to cross your fingers

) informalthey're keeping their fingers crossed for him tá siad ag guí go n-éireoidh leis

cross my heart

(also

cross my heart and hope to die

) informalar m'anamar m'fhocalm'anam do Dhiadar mo bhriathar

to cross the line

dul thar fóirdul thar cailc

cross sb's lips

1 especially literary food, drinksweets don't cross my lips ní ithim milseáin, ní bhlaisim de mhilseáinnot a drop of whiskey crossed their lips níor ól siad oiread is deoir uisce beatha 2 especially literary wordsthat word never crossed my lips ní dúirt mise an focal sin riamh, níor tháinig an focal sin amach as mo bhéal riamh

to cross sb's mind

the idea never crossed his mind níor rith an smaoineamh leis riamh

to cross sb's palm (with silver)

airgead a chur i mbos duine

to cross sb's path

(also

sb's paths cross

) their paths crossed at the party bhuail siad le chéile ag an gcóisir, casadh ar a chéile iad ag an gcóisir

to cross swords with sb

dul chun spairne le duinedul i ndeabhaidh lainne le duinedul chun sleanntracha le duinedul in achrann le duine

never a cross word

there was never a cross word between them ní raibh focal eatarthu riamh

Phrases and Examples in other entries