back
noun
1 noun ANAT part of sb's bodydroim masc3 I've injured my back tá mo dhroim gortaithe agamshe has a sore back tá tinneas droma uirthi, tá an droim ag cur as di, tá a droim nimhneachhe has a bad back tá a dhroim go donahe was lying on his back bhí sé ina luí ar a dhroimshe was flat on her back bhí sí ar shlat a droma, bhí sí ar fhleasc a dromahe was nudged in the back tugadh sonc sa droim dóhe had his back to me all night bhí a dhroim iompaithe aige orm ar feadh na hoíche, bhí a chúl liom ar feadh na hoícheshe was seated with her back to the door bhí sí ina suí agus a droim leis an doras aici, bhí sí ina suí agus a cúl leis an doras aici 2 noun of horse, motorbike, etcdroim masc3 cúl masc1 she went there on the back of his motorbike chuaigh sí ann ar chúl a ghluaisrothairShow full entry
3 noun of room, queue, drawer, etc:cúl masc1 can you hear me at the back? an gcloiseann sibh mé ar chúl?she put the file in the back of the drawer chuir sí an comhad i gcúl an tarraiceáinhe has an ulcer in the back of his mouth tá othras aige i gcúl a bhéilshe's stuck at the back of the queue tá sí sáinnithe ag cúl na scuainehe nestled the ball in the back of the net neadaigh sé an liathróid i gcúl na heangaíthe mobile was down at the back of the couch bhí an fón póca thíos ar chúl an toilg 4 noun AUTO of car etccúl masc1 she turned to the girls in the back d'iompaigh sí ar na cailíní ar chúl, thiontaigh sí chuig na cailíní sa chúlhe was thrown into the back of the car caitheadh isteach i gcúl an chairr é 5 noun area behind buildingcúl masc1 there's a huge garden out back tá gairdín mór millteach amuigh sa chúl, tá gairdín mór millteach laistiarhe heard the dog barking round the back chuala sé an madra ag tafann ar chúl 6 noun reverse surfacecúl masc1 he wrote his name and address on the back of the envelope scríobh sé a ainm agus a sheoladh ar chúl an chlúdaighhe wiped his mouth with the back of his hand chuimil sé a bhéal le cúl a láimhe, chuimil sé droim a láimhe dá bhéal 7 noun rear-facing partcúl masc1 there was a large mark on the back of his head bhí marc mór ar chúl a chinn 8 noun at end of book etccúl masc1 the notice is at the back of the magazine tá an fógra ar chúl na hirisethe index is in the back of the book tá an t-innéacs i gcúl an leabhair, is ar chúl an leabhair atá an t-innéacs, is i ndeireadh an leabhair atá an t-innéacs 9 noun spine of bookdroim masc3 10 noun CLOTH of garmentcúl masc1 the skirt is very long in the back tá an sciorta an-fhada ar chúl, tá cúl an sciorta an-fhadathere was a stain on the back of his shirt bhí smál ar chúl a léine 11 noun of spoon etccúl masc1 12 noun FURN of chair, sofacúl masc1 13 noun SPOR playercúlaí masc4 taca masc4 the left back is a poor defender is droch-chosantóir é an cúlaí ar chlé 14 noun informal in time expressionsat the back of tar éis , i ndiaidh , le cois we met each other at the back of six bhuaileamar le chéile i ndiaidh a sé, bhuaileamar le chéile le cois a sé
adjective
15 adjective positioned towards rearcúl- prefcúil gs as adj deiridh gs as adj the dentist examined the patient's back teeth scrúdaigh an fiaclóir cúlfhiacla an othairthe dog had a lame back leg bhí ceann de chosa deiridh an mhadra bacachone of the back wheels is punctured tá ceann de na rothaí deiridh polltashe was sitting in the back seat bhí sí ina suí sa suíochán cúilI stayed in the back room d'fhan mé sa seomra cúil, d'fhan mé sa chúlseomra 16 adjective issue, number, etcsean- prefiar- prefthe box contains back copies of the journal tá seanchóipeanna den iris sa bhosca 17 adjective money: owed in arrearsiar- prefthe workers are demanding their back pay tá na hoibrithe ag éileamh an iarphá atá ag dul dóibh 18 adjective usually SPOR in reverse directioncúl- prefback somersault cúlrothlú masc 19 adjective street, roadcúl- prefthe back roads are quite dangerous here tá na cúlbhóithre contúirteach go maith anseoverb
20 verb person, vehicle: reverse 21 verb offer, express support for TRANSITIVEtacaigh le PhrV they backed the bill unanimously thacaigh siad leis an mbille d'aon ghuththe party backed the leader thacaigh an páirtí leis an gceannaire, thug an páirtí tacaíocht don cheannaire 22 verb give financial sponsorship to TRANSITIVEtacaíocht airgid a thabhairt dothe company backed the campaign thug an comhlacht tacaíocht airgid don fheachtas 23 verb FIN guarantee currency etc TRANSITIVEráthaigh verb ráthaíocht a thabhairt do VP the bank backed the loan sheas an banc leis an iasacht, ráthaigh an banc an iasacht 24 verb substantiate TRANSITIVEtacaigh le PhrV láidrigh verb the evidence backs that argument tacaíonn an fhianaise leis an argóint sin, láidríonn an fhianaise an argóint sin 25 verb place bet on TRANSITIVEgeall a chur arhe backed the favourite in the big race chuir sé geall ar rogha na coitiantachta sa rás mór 26 verb MUS provide backing TRANSITIVEtionlaic verb she was backed by her band bhí sí á tionlacan ag a banna ceoil 27 verb line (reverse side of) TRANSITIVEthe seat is backed in canvas tá cúl canbháis ar an suíochán 28 verb NAUT wind: change direction INTRANSITIVEcúlaigh verb the wind backed to the north chúlaigh an ghaoth ó thuaidh 29 verb NAUT turn sail TRANSITIVEcúlaigh verb he backed his sails chúlaigh sé a chuid seoltaadverb
30 adverb of movement in opposite directionar ais he drove from Galway to Sligo and back thiomáin sé ó Ghaillimh go Sligeach agus ar aisI walked there and back shiúil mé ann agus as, shiúil mé ann agus ar aisshe went back to the contents list chuaigh sí ar ais chuig clár na n-ábhar 31 adverb of return after absencear ais welcome back! fáilte ar ais!I'll be back in a while beidh mé ar ais ar ballshe wants to go back to college tá sí ag iarraidh dul ar ais chuig an gcoláisteI only had to shut my eyes and I was back in Connemara ní raibh orm ach mo shúile a dhúnadh agus bhí mé ar ais i gConamara, ní raibh orm ach mo shúile a dhúnadh agus bhí mé thiar i gConamara arísis he back at home yet? an bhfuil sé ar ais sa bhaile fós?they'll be back soon beidh siad ar ais go luathI'll never come back ní thiocfaidh mé ar ais go brách, ní thiocfaidh mé ar ais arís go deo 32 adverb of return to previous situationar ais we're back where we started táimid ar ais san áit ar thosaíomarshe wants to go back to her job tá sí ag iarraidh dul ar ais go dtí a post, tá sí ag iarraidh filleadh ar a postwe're back to square one again táimid ar ais ag bun an dréimire arís, táimid ar ais ar leac na mbonn aríshe's back to his old self again tá sé ar ais ar a sheanléim aríshats are back in fashion again tá hataí ar ais i bhfaisean aríshe's back drinking again tá sé ar ais ag ól arís, tá sé ar an ól arís 33 adverb towards rearsiar he leaned back in the chair luigh sé siar sa chathaoirshe turned back to see what was wrong chas sí timpeall go bhfeicfeadh sí céard a bhí mícheartshe glanced back to see if he was there bhreathnaigh sí siar féachaint an raibh sé ann, d'amharc sí ar a cúl go bhfeicfeadh sí an raibh sé ann 34 adverb once againarís ar ais arísathuair he's back at the wheel again tá sé ar ais ag tiomáint arísshe put her slippers back on chuir sí a cuid slipéar uirthi athuairhe's back in charge tá sé i gceannas athuair 35 adverb in response, retaliationar ais she was rude back to them bhí sí mímhúinte ar ais leohe answered back to the teacher thug sé aisfhreagra don mhúinteoirI never knew she loved me back ní raibh a fhios agam riamh go raibh sí i ngrá liomsa freisinshe smiled at him and he smiled back rinne sí meangadh gáire leis agus rinne seisean meangadh gáire ar ais léi'Go away!' he shouted back. 'Gread leat!' a d'fhreagair sé de bhéic. 36 adverb expressing return, restitutionar ais the package was sent back to the sender cuireadh an beart ar ais chuig an seoltóirI want my money back tá mo chuid airgid uaim ar ais 37 adverb agoó shin she came home a couple of years back tháinig sí abhaile cúpla bliain ó shin 38 adverb away, at distance ofsiar there's a petrol station a mile back tá stáisiún peitril míle siar an bóthar 39 adverb nearer beginningsiar you'll find the poem a few pages back gheobhaidh tú an dán cúpla leathanach siar 40 adverb long into pastsiar thiar it happened back in 1985 tharla sé siar in 1985, tharla sé thiar in 1985we've been friends going back to the seventies táimid cairdiúil le chéile ó bhí na seachtóidí ann 41 adverb away from frontsiar his hair was smoothed back bhí a chuid gruaige slíoctha siarher sleeves were rolled back bhí a muinchillí corntha suas, bhí a muinchillí craptha aníos 42 adverb at distancesiar the police kept the protesters back choinnigh na póilíní an lucht agóide siar