An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: amiss · missy · diss · hiss · kiss · liss · mass · mess · mist · moss
  • EN > GA
  • GA > EN

miss

verb
noun
phrases
verb
1 verb fail to reach or hit sth
TRANSITIVEthe plane missed the runway theip ar an eitleán tuirlingt ar an rúidbhealach, níor éirigh leis an eitleán an rúidbhealach a aimsiúthe stone missed the tree and broke a window chuaigh an chloch thar an gcrann agus bhris fuinneogshe missed the record by seconds ní raibh sí ach soicindí ón gcuriarracht a bhaint amach, chuaigh sí faoi shoicindí den churiarracht a bhaint amach
INTRANSITIVEall the arrows missed níor aimsigh saighead ar bith an sprioc, theip ar na saigheada ar fad an sprioc a bhaint amach, chuaigh na saigheada ar fad amúhe punched me but missed tharraing sé buille orm ach níor theagmhaigh sé liom
2 verb fail to score
TRANSITIVEcuir amú  c m ushe missed a penalty chuir sí cic éirice amú, chuir sí cic éirice ar seachrán
INTRANSITIVEcuir amú  c m uhe missed from two metres chuir sé a iarracht amú ó dhá mhéadar amach
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb fail to catch object
TRANSITIVEshe threw him a pen but he missed it chaith sí peann chuige ach níor éirigh leis greim a fháil air, chaith sí peann chuige ach chinn air breith airhe went up for a high ball but missed it léim sé le haghaidh liathróid ard ach theip air í a cheapadh
INTRANSITIVEshe sprang towards it but missed léim sí ina threo ach níor éirigh léi breith air
4 verb avoid collision with TRANSITIVEseachain verb  c m uI missed the car but hit a pole sheachain mé an carr ach bhuail mé cuaille the plane narrowly missed the houses is beag bídeach nár bhuail an t-eitleán na tithe, chuaigh an t-eitleán an-ghar do na tithe, dóbair don eitleán na tithe a bhualadh the bullet missed me by inches chuaigh an piléar faoi chúpla orlach dom 5 verb not be present at TRANSITIVEcaill verb  c m uI missed that meeting chaill mé an cruinniú sin I wouldn't miss it for the world ní chaillfinn é ar ór ná ar airgead you didn't miss much níor chaill tú mórán, is beag a chaill tú he doesn't know what he's missing níl a fhios aige céard atá sé a chailleadh, ní fheadair sé cad atá á chailleadh aige 6 verb fail to do, have, or take part in TRANSITIVEcaill verb  c m uhe didn't miss a day at school níor chaill sé lá scoileI often miss breakfast is minic a dhéanaim cheal bricfeasta, ní bhacaim le bricfeasta go minicshe'll miss three games caillfidh sí trí chluiche 7 verb not see or receive TRANSITIVEcaill verb  c m uif you miss the programme you can see it tomorrow má chailleann tú an clár beidh tú ábalta é a fheiceáil amárach, mura n-éiríonn leat an clár a fheiceáil féadfaidh tú breathnú air amárachsorry, I missed your call gabh mo leithscéal, chaill mé do scairt; mo leithscéal, chuaigh do ghlaoch i ngan fhios dom 8 verb not visit or experience TRANSITIVEcaill verb  c m uscaoil tharat PhrV  c m ulig tharat PhrV  c m udon't miss the magnificent cathedral ná caill an deis chun an ardeaglais iontach a fheiceáil, ná lig tharat an deis leis an ardeaglais iontach a fheiceáilI almost missed seeing the island dóbair dom gan an t-oileán a fheiceáil 9 verb fail to meet (sb) TRANSITIVEcaill verb  c m u'Is your brother in?' 'No, you just missed him.' 'An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach caillte agat.'; 'An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach imithe.'we missed each other on the way níor chasamar ar a chéile ar an mbealach, chuamar amú ar a chéile ar an tslí 10 verb be too late for (sth) TRANSITIVEcaill verb  c m ubheith ródhéanach do VPI was delayed and missed the bus cuireadh moill orm agus chaill mé an bus, cuireadh moill orm agus bhí mé ródhéanach don bhuswe've never missed a deadline níor chailleamar spriocdháta riamh, ní rabhamar déanach riamh do spriocdhátaI hate missing the start of a film is fuath liom tús scannáin a chailleadhwe missed her walking down the aisle bhíomar ródhéanach chun í a fheiceáil ag siúl chun na haltóra 11 verb MED not have (period) TRANSITIVEyou may miss a period if under stress tharlódh nach dtiocfadh do chúrsaí ort dá mbeifeá faoi strus 12 verb not notice (sth/sb) TRANSITIVEtéigh i ngan fhios dohave we missed anything? an bhfuil aon rud nach bhfuil tugtha faoi deara againn?he always misses the laughter behind his back ní fheiceann sé an gáire taobh thiar dá dhroim riamh, ní thugann sé faoi deara an gáire taobh thiar dá dhroim riamh you can't miss it ní féidir leat é a chailleadh, ní fhéadfá gan é a fheiceáil he doesn't miss a thing ní théann oiread na fríde i ngan fhios dó, ní théann blas ar bith amú air the house is easy to miss bheadh sé éasca gan an teach a thabhairt faoi deara, is furasta a rachadh an teach amú ort, is furasta gan suntas a thabhairt don teach he's hard to miss is deacair gan é a thabhairt faoi deara, is deacair gan ceann a thógáil dó, is deacair gan sonrú a chur ann 13 verb not include (sth/sb) TRANSITIVEfág ar láryou missed a spot tá áit ansin fágtha ar lár agat, tá áit ansin nach bhfuil déanta agatwater them all and make sure you don't miss any cuir uisce orthu go léir agus déan cinnte nach bhfágfaidh tú ceann ar bith ar lárit was missing a door bhí doras in easnamh air, bhí doras ar iarraidh air 14 verb notice (sth/sb) is not there TRANSITIVEairigh ó PhrVshe didn't miss her purse until the next morning níor thug sí faoi deara nach raibh a sparán aici go dtí an mhaidin dár gcionn, níor airigh sí uaithi a sparán go dtí an mhaidin dár gcionn, níor chronaigh sí a sparán go dtí an mhaidin dár gcionnhurry back before you're missed brostaigh ar ais sula dtabharfar faoi deara go bhfuil tú imithe 15 verb not understand TRANSITIVEjust in case you miss the joke ar eagla nach dtuigeann tú an greann, ar eagla nach léir duit an greannyou're missing the point ní thuigeann tú an scéal, tá tú ag dul amú 16 verb not hear TRANSITIVEcaill verb  c m uI missed that - what did you say? chaill mé é sin - céard a dúirt tú?, níor chuala mé é sin - cad é a dúirt tú?she missed the end of the question níor chuala sí deireadh na ceiste 17 verb fail to take (opportunity) TRANSITIVEcaill verb  c m uscaoil tharat  c m uit's an opportunity that shouldn't be missed deis atá ann nár chóir a scaoileadh tharat, is deis é ba chóir a thapúdon't miss the chance to hear her tapaigh an deis chun í a chloisteáil, ná caill an deis le hí a chloisteáil go on - it's too good to miss seo leat - tá sé rómhaith lena chailleadh 18 verb avoid sth unpleasant TRANSITIVEseachain verb  c m ufan glan ar VPwe were hoping to miss the traffic bhí súil againn go seachnóimis an trácht, bhíomar ag súil leis an trácht a sheachaintthey narrowly missed getting killed ba bheag nár maraíodh iad 19 verb feel sad that sb is not there TRANSITIVEbraith uait  c m ucronaigh verb  c m uairigh uait  c m umothaigh uait  c m uI really miss him braithim uaim go mór é, cronaím go mór é, airím uaim go mór é she'll be sadly missed (also she'll be greatly missed) cronófar go mór í, is mór an chailliúint í, is mór an bhris í 20 verb wish you still had or could do sth TRANSITIVEbraith uait  c m uairigh uait  c m ucronaigh verb  c m umothaigh uait  c m uI won't miss the early mornings ní aireoidh mé uaim na maidineacha luatha, ní mhothóidh mé uaim an mhochéiríwhat do you miss most about those days? cad é is mó a bhraitheann tú uait ó na laethanta úd? 21 verb ENG of an engine INTRANSITIVEloic verb  c m uteip ar PhrV  c m uclis verb  c m uthe engine missed as we came in to land loic an t-inneall agus sinn ag tuirlingt, chlis an t-inneall agus sinn ag tuirlingt
noun
22 noun failure to scorehis first miss was unfortunate bhí mí-ádh air gur chuir sé a chéad iarracht amúshe had a near miss from a free ba bheag nár scóráil sí ó chic saor 23 noun occasion when accident etc is avoided a near miss neastimpisteit was a near miss ba bheag nach raibh timpiste ann, dóbair nach raibh timpiste ann 24 noun (also Miss) addressing young woman/girlbean uasal  c m uexcuse me, Miss gabh mo leithscéal, a bhean uasail 25 (also Miss) noun ED addressing female teacherMáistreás fem3  c m u'Where's your homework?' 'Here, Miss.' 'Cá bhfuil do chuid obair bhaile?' 'Anseo, a Mháistreás.' 26 noun informal badly behaved girlóinsín fem4  c m ustreabhóigín masc4  c m uscubaid fem2  c m ushe's a right little miss scubaidín cheart í 27 noun failed film, record etcteip fem2  c m u
phrases

to give sth a miss

gan bacadh le ruddéanamh cheal rudaI decided to give dinner a miss bheartaigh mé déanamh cheal dinnéir, bheartaigh mé gan bacadh leis an dinnéarwe'll give it a miss ní bhacfaimid leis

to miss a beat

1 of sb's heartsometimes I feel like my heart misses a beat uaireanta braithim go gcailleann mo chroí buillemy heart missed a beat when she fell gheit mo chroí nuair a thit sí 2 hesitate, falterhe can switch conversations without missing a beat is féidir leis léim ó chomhrá go comhrá gan stróI forgot my lines but she never missed a beat dhearmad mé mo chuid línte ach níor chuir sé isteach ná amach uirthi

to miss the boat

deis a chailleadhfaill a ligean tharatI missed the boat by not hiring him chaill mé an deis nuair nár fhostaigh mé é, lig mé an fhaill tharam nuair nár fhostaigh mé é

to miss the mark

he missed the mark with his questions níor aimsigh sé an marc lena chuid ceisteanna, chuaigh sé ar strae lena chuid ceisteannathe legislation is completely missing the mark tá an reachtaíocht ag dul sa treo mícheart ar fad

to not miss a trick

(also

to never miss a trick

) my dad never missed a trick bhí gach cleas ag m'athair, ní raibh néal ar bith ar m'athair

Miss

1 noun titleIníon fem2  c m uMiss Murphy was at home bhí Iníon Ní Mhurchú sa bhaileMiss Mary Hogan Máire Ní Ógáin 2 noun beauty contest winnerMiss foreign 3 noun in insults, teasingMiss high and mighty shílfeá gurb í féin a rug í féin, nach í atá bainteÚna, little miss perfect! naomh Úna!, Úna atá gan locht! → féach miss

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile

  • EN > GA
  • GA > EN

miss

Cuardach Droim ar Ais

- NB Is foclóir Béarla-Gaeilge é seo. Tuilleadh eolais...