An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: burn · tarn · tern · torn · tun · turd · turf · urn · churn · mourn
  • EN > GA
  • GA > EN

turn

noun
verb
phrases
noun
1 noun in sequenceseal masc3  c m uuain fem2  c m udreas masc3  c m uturn masc1  c m uthey all had a turn on the swing bhí seal ag gach duine acu ar an luascánit's your turn to wash the dishes do shealsa atá ann na soithí a ní, is é do thurnsa é chun na gréithe a níwould you like to take a turn at the computer? ar mhaith leat seal a chaitheamh ar an ríomhaire?members of staff take a turn at writing minutes glacann baill foirne miontuairiscí ar a sealI had to take my turn like everyone else b'éigean dom m'uain a chur isteach ar nós gach duine eilethey took turns at the swing shuigh siad ar an luascán ar a seal, rinne siad uainíocht ar a chéile ar an luascánthey take turns at cleaning the house déanann siad sealaíocht ar a chéile ag glanadh an tíyou have to wait your turn caithfidh tú fanacht le d'amsa, caithfidh tú fanacht le do shealwait your turn to talk fan go bhfaighidh tú cead cainteperhaps you could take it in turns b'fhéidir go bhféadfadh sibh sealaíocht a dhéanamh, b'fhéidir go bhféadfadh sibh babhtáil ar a chéilethey slept and drove, turn and turn about chodail siad agus thiomáin siad gach re seal, chodail siad agus thiomáin siad gach dara sealit's your turn to play is leatsa an imirtthey finally got their turn at governing fuair siad a seans ar deireadh dul isteach sa rialtas 2 noun GAMES in board or card gameseal masc3  c m uturn masc1  c m uyou have to miss a turn caithfidh tú do sheal a ligean tharat
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun circular movementcasadh masc  c m uthe turn of the key casadh na heochrach 4 noun DANC, SPOR pirouettecasadh masc1  c m u 5 noun short walk, dance, etcdreas masc3  c m upíosa masc4  c m uthey had a turn on the dance floor rinne siad dreas rincehe took a turn in the garden rinne sé píosa siúlóide sa ghairdín, rinne sé geábh spaisteoireachta sa gharraí 6 noun ride in vehiclegeábh masc3  c m usíob fem2  c m umarcaíocht fem3  c m ushe took a turn in the racing car rinne sí geábh marcaíochta sa charr rásaíochta 7 noun change of direction (in vehicle)casadh masc1  c m uleft turn casadh ar chlé 8 noun bendcasadh masc1  c m ucor masc1  c m uhe went into the turn in eighth position bhí sé san ochtú háit ag an gcasadhthe road suddenly makes a left turn casann an bóthar go tobann ar chlé, tá casadh tobann ar chlé sa bhótharthere's danger at every turn of that stretch of road tá contúirt ag baint le gach cor den stráice bóthair sina turn in the road casadh sa bhóthar 9 noun SWIM movement to change directioncasadh masc1  c m u 10 noun street, road turning offcasadh masc1  c m utake the next turn left tóg an chéad chasadh eile ar chlé to make a right turn casadh ar dheis 11 noun changecasadh masc1  c m ucor masc1  c m uevents took a strange turn tháinig casadh aisteach sa scéal, tháinig cor ait i gcúrsaíevents took a turn for the better tháinig feabhas ar chúrsaí, tháinig athrú chun feabhais ar chúrsaí, tháinig cor chun feabhais ar chúrsaíher health took a turn for the better tháinig biseach uirthithe weather is taking a turn for the worse tá an aimsir ag dul in olcas, tá an aimsir ag briseadhthe turn of the millennium casadh na mílaoisethe turn of the tide casadh na taoide 12 noun in plot (of story, film, etc)casadh masc1  c m ucor masc1  c m uthe story contains many twists and turns is iomaí cor agus casadh atá sa scéala plot turn casadh sa phlota, cor sa phlota 13 noun of phrase, mind etche has a witty turn of phrase tá sé deisbhéalach, duine abartha is ea éshe has a curious turn of mind is duine fiosrach í 14 noun informal MED fit, attackbabhta masc4  c m utaom masc3  c m uhe had a dizzy turn bhuail babhta meadhráin éshe took a turn this morning bhuail taom éigin í ar maidin 15 noun informal fright, shockit gave me quite a turn! bhain sé geit mhór asam!, bhain sé preab mhór asam!she had a nasty turn in the middle of the night baineadh droch-chroitheadh aisti i lár na hoíche 16 noun burst, blastthe horse showed an impressive turn of speed ghéaraigh go hiontach ar luas an chapaill 17 noun THEAT actseó masc4  c m udreas masc3  c m uhe's doing a turn in the local theatre tá sé ag déanamh seó san amharclann áitiúila musical turn dreas ceoil 18 noun THEAT acting performanceról masc1  c m ushe does a comedy turn in the film tá ról grinn aici sa scannán
verb
19 verb rotate TRANSITIVEcas verb  c m ushe turned the key in the lock chas sí an eochair sa ghlasturn it to the left cas ar chlé é, cuir ar chlé éhe turned the wheel chas sé an rothturn the oven to 200° cas an t-oigheann chuig 200°, cuir an t-oigheann ar 200°turn the screw clockwise cas an scriú deiseal 20 verb flip, roll over TRANSITIVEiompaigh verb  c m ucas verb  c m utiontaigh verb  c m ushe turned the steak in the pan d'iompaigh sí an stéig sa fhriochtánshe turned the page d'iompaigh sí an leathanach, chas sí an leathanachhe turned the sod d'iompaigh sé an fódhe turned me on my back thiontaigh sé ar mo dhroim mé, leag sé ar mo dhroim mé to turn sth on its side rud a iompú ar a thaobh to turn sb upside down duine a iompú bunoscionnthey were asked to turn their cards face down iarradh orthu a gcuid cártaí a iompú béal faoihe turned the card face up d'iompaigh sé an cárta in airde 21 verb change (sth) to face in different direction TRANSITIVEiompaigh thart  c m ucas timpeall verb  c m uhe turned his head d'iompaigh sé a chloigeann thart, chas sé a cheann timpeallshe turned her face to the wall thug sí a haghaidh le balla, d'iompaigh sí i leith an bhalla 22 verb negotiate (corner etc) TRANSITIVEcas verb  c m uhe turned the corner chas sé an cúinne, chuaigh sé thart an coirnéal 23 verb refocus, redirect TRANSITIVEdírigh verb  c m uhe turned his anger on his parents dhírigh sé a chuid feirge ar a thuismitheoiríthey're turning their minds to buying a house tá siad ag díriú a n-airde ar theach a cheannach, tá siad ag díriú isteach ar theach a cheannach 24 verb steer, deflect TRANSITIVEhe turned the conversation towards education chas sé an chaint ar an oideachas, tharraing sé an chaint ar an oideachasthe accident turned them from all thoughts of the competition chuir an timpiste an comórtas as a n-intinn 25 verb aim, direct TRANSITIVEdírigh verb  c m uhe turned his gun on them dhírigh sé a ghunna orthu 26 verb transform TRANSITIVEiompaigh verb  c m utiontaigh verb  c m uthe stress turned his hair grey chuir an strus dath liath ar a chuid gruaige 27 verb with age, time TRANSITIVEbain amach PhrV  c m uslánaigh verb  c m uhe's turned seven tá seacht mbliana bainte amach aige, tá seacht mbliana slánaithe aigeit's just turned 8 o'clock tá sé go díreach i ndiaidh a hocht a chlog 28 verb wood etc (on lathe) TRANSITIVEdeil verb  c m u 29 verb phrase, sentence, etc TRANSITIVEthat writer can turn a good sentence tá an scríbhneoir sin breá ábalta abairt a chumadh 30 verb persuade to become double agent TRANSITIVEiompaigh verb  c m uthey captured and turned enemy agents ghabh siad agus d'iompaigh siad spiairí de chuid an namhad 31 verb ankle etc TRANSITIVEcas verb  c m ushe turned her ankle chas sí a rúitín 32 verb change direction INTRANSITIVEcas verb  c m uiompaigh verb  c m utiontaigh verb  c m uhe turned slowly chas sé timpeall go mall, d'iompaigh sé thart go mall, thiontaigh sé thart go mallturn left and then go straight on cas ar chlé agus lean ort ansin, díreach ar aghaidhthe van turned into the slow lane chas an veain isteach sa lána mallhe turned downhill thiontaigh sé le fána 33 verb reverse direction INTRANSITIVEcas timpeall verb  c m ucas thart  c m uiompaigh thart  c m uthere was no place to turn ní raibh aon áit a bhféadfaí casadh thart 34 verb move round to face in different direction INTRANSITIVEcas timpeall verb  c m ucas thart  c m uiompaigh thart  c m uI turned and looked at her chas mé timpeall agus d'fhéach mé uirthi, chas mé thart agus bhreathnaigh mé uirthi, d'iompaigh mé thart agus d'amharc mé uirthi 35 verb be transformed INTRANSITIVEiompaigh verb  c m uwait until the cake turns golden brown fan go dtiocfaidh dath donnórga ar an gcísteher hair is turning grey tá a cuid gruaige ag éirí liath 36 verb change INTRANSITIVEathraigh verb  c m uhis face turned pale tháinig dath geal ar a éadanit turns cooler at night éiríonn sé níos fuaire san oíche, téann sé i bhfuaire istoíche 37 verb become INTRANSITIVEiompaigh verb  c m utiontaigh verb  c m ushe turned Catholic d'iompaigh sí ina Caitliceachhe wants to turn professional tá sé ag iarraidh bheith ina phroifisiúnach, tá sé ag iarraidh dul leis ar bhonn gairmiúilthings turned nasty after that d'imigh cúrsaí chun gangaide ina dhiaidh sinhe was a writer turned critic scríbhneoir a thiontaigh ina chriticeoir ba ea é 38 verb place one's trust in sth/sb INTRANSITIVEthey didn't know which way to turn ní raibh a fhios acu cé ba chóir dóibh dul ina mhuinín, ní raibh a fhios acu cé a bhí le trustwe have no-one to turn to now níl aon duine ann le teacht i gcabhair orainn anoisshe turns to her faith for consolation faigheann sí sólás sa chreideamh 39 verb go sour INTRANSITIVEgéaraigh verb  c m uthe milk has turned tá an bainne géaraithe, tá cor sa bhainne 40 verb trees, leaves INTRANSITIVEthe leaves are starting to turn yellow tá dath buí ag teacht ar na duilleoga
phrases

another turn of the screw

it's another turn of the screw for them cor crua eile dóibh is ea é, is drochbhuille eile dóibh é

at every turn

people opposed her at every turn gach cor dár chuir sí di, bhí daoine ina coinne

to be done to a turn

1 be perfectly cookedthe pork was done to a turn bhí an mhuiceoil cócaráilte díreach mar is ceart, bhí an mhuiceoil cócaráilte go paiteanta 2 humorous be well tannedthey were all done to a turn bhí dath na gréine orthu uile

to be on the turn

1 milk, foodthe milk is on the turn tá an bainne ag géarú, tá cor sa bhainne 2 weather, tidethe weather is on the turn tá athrú ar an aimsir, tá athrú ag teacht ar an aimsirthe tide is on the turn tá casadh sa taoide

by turns

gach re sealfaoi seach

to do sb a bad turn

they did him a bad turn d'imir siad drochbheart air

to do sb a good turn

she did me a good turn rinne sí gar dom

in turn

1 in reciprocationdá réir sinthey should in turn help you ba cheart dóibh, dá réir sin, cuidiú leat 2 one by one
► (people)
duine i ndiaidh duineduine ar dhuineina nduine agus ina nduinethey took to the stage in turn chuaigh siad ar an stáitse duine i ndiaidh duine, chuaigh siad ar an stáitse ina nduine agus ina nduine
► (things)
ina gceann is ina gceannceann ar cheanneach application will be examined in turn déanfar gach iarratas a scrúdú ceann ar cheann

the ... is not for turning

humorous the lady's not for turning ní thabharfar ise ar mhalairt intinne

one good turn deserves another

proverb dlíonn comaoin cúiteamhan té a dhéanann maith, faigheann sé maith

out of turn

1 out of sequencedon't play out of turn ná himir as láimh 2 inappropriatelyhe spoke out of turn labhair sé ag an am contráilte

to turn heads

that dress is sure to turn heads is cinnte go mbainfidh daoine lán na súl as an ngúna sin, is cinnte go dtarraingeoidh an gúna sin aird na ndaoine

to turn your back on sb/sth

1 turn to face away from sb/sthdo chúl a thabhairt le duine/rudhe turned his back on the rest of them thug sé a chúl leis an gcuid eile acu 2 rejectcúl a thabhairt le duine/ruddroim láimhe a thabhairt do dhuine/rudshe turned her back on her family thug sí cúl lena muintir, thug sí droim láimhe dá muintir

to turn your hand to sth

he's turned his hand to a lot of things over the years is iomaí rud atá tarraingthe ar a lámh aige leis na bliantashe can turn her hand to anything tá lámh aici ar gach uile rud

to turn sb's head

power turned their heads chuaigh an chumhacht sa cheann acu

to turn tail

he turned tail and fled d'iompaigh sé thart agus theith sé leis, chas sé timpeall agus thug do na boinn é

to turn sth upside down

1 invert objectrud a iompú bunoscionn 2 alter perspective onrud a iompú bunoscionnhe turned government policies upside down to benefit the poor d'iompaigh sé polasaithe an rialtais bunoscionn ar mhaithe le daoine bochta 3 throw into disarrayrud a chur trína chéilerud a chur in aimhréidhhis death turned her world upside down chuir a bhás a saol trína chéile, chuir a bhás a saol in aimhréidh 4 ransack in search of sthI turned the house upside down in the hope of finding it chuardaigh mé an teach ó bhun go barr sa tsúil go n-aimseoinn é

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile