Similar words :

miss

verbbriathar 1 not hit or reach sth transitiveaistreach the plane missed the runway theip ar an eitleán tuirlingt ar an rúidbhealach, níor éirigh leis an eitleán an rúidbhealach a aimsiú the stone missed the tree and broke a window chuaigh an chloch thar an gcrann agus bhris fuinneog she missed the record by seconds ní raibh sí ach soicindí ón gcuriarracht a bhaint amach, chuaigh sí faoi shoicindí den churiarracht a bhaint amach intransitiveneamhaistreach all the arrows missed níor aimsigh saighead ar bith an sprioc, theip ar na saigheada ar fad an sprioc a bhaint amach, chuaigh na saigheada ar fad amú he tried to punch me but missed tharraing sé buille orm ach níor theagmhaigh sé liommiss the mark 2 fail to score transitiveaistreachcuir amú cmu she missed a penalty chuir sí cic éirice amú, chuir sí cic éirice ar seachrán intransitiveneamhaistreach he missed from two metres chuir sé a iarracht amú ó dhá mhéadar amachmiss the mark 3 fail to catch object transitiveaistreach she threw him a pen but he missed it chaith sí peann chuige ach níor éirigh leis greim a fháil air, chaith sí peann chuige ach chinn air breith air he went up for a high ball but missed it léim sé le haghaidh liathróid ard ach theip air í a cheapadh intransitiveneamhaistreach she sprang towards it but missed léim sí ina threo ach níor éirigh léi breith air 4 avoid collision with transitiveaistreachseachain verb cmu I missed the car but hit a pole sheachain mé an carr ach bhuail mé cuaille the plane narrowly missed the houses is beag bídeach nár bhuail an t-eitleán na tithe, chuaigh an t-eitleán an-ghar do na tithe, dóbair don eitleán na tithe a bhualadh the bullet missed me by inches chuaigh an piléar faoi chúpla orlach dom 5 not be present at transitiveaistreachcaill verb cmu I missed that meeting chaill mé an cruinniú sin I wouldn't miss it for the world ní chaillfinn é ar ór ná ar airgead you didn't miss much níor chaill tú mórán, is beag a chaill tú he doesn't know what he's missing níl a fhios aige céard atá sé a chailleadh, ní fheadair sé cad atá á chailleadh aige 6 not do or take part in transitiveaistreachcaill verb cmu he didn't miss a day at school níor chaill sé lá scoile I often miss breakfast is minic a dhéanaim cheal bricfeasta, ní bhacaim le bricfeasta go minic she'll miss three games caillfidh sí trí chluiche 7 not see or receive transitiveaistreachcaill verb cmu if you miss the programme you can see it tomorrow má chailleann tú an clár beidh tú ábalta é a fheiceáil amárach, mura n-éiríonn leat an clár a fheiceáil féadfaidh tú breathnú air amárach sorry, I missed your call gabh mo leithscéal, chaill mé do scairt; mo leithscéal, chuaigh do ghlaoch i ngan fhios dom 8 not visit or experience transitiveaistreachcaill verb cmuscaoil tharat PhrV cmulig tharat PhrV cmu don't miss the magnificent cathedral ná caill an deis chun an ardeaglais iontach a fheiceáil, ná lig tharat an deis leis an ardeaglais iontach a fheiceáil I almost missed seeing the island dóbair dom gan an t-oileán a fheiceáil 9 fail to meet sb transitiveaistreachcaill verb cmu 'Is your brother in?' 'No, you just missed him.' 'An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach caillte agat.'; 'An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach imithe.' we missed each other on the way níor chasamar ar a chéile ar an mbealach, chuamar amú ar a chéile ar an tslí 10 be too late for sth transitiveaistreachcaill verb cmubheith ródhéanach do VP I was delayed and missed the bus cuireadh moill orm agus chaill mé an bus, cuireadh moill orm agus bhí mé ródhéanach don bhus, cuireadh moill orm agus d'imigh an bus orm we've never missed a deadline níor chailleamar spriocdháta riamh, ní rabhamar déanach riamh do spriocdháta I hate missing the start of a film is fuath liom tús scannáin a chailleadh, is fuath liom a bheith mall ag tús scannáin we missed her walking down the aisle bhíomar ródhéanach chun í a fheiceáil ag siúl chun na haltóramiss the boat 11 medicineleigheas not have (period) transitiveaistreach you may miss a period if under stress tharlódh nach dtiocfadh do chúrsaí ort dá mbeifeá faoi strus 12 not notice transitiveaistreach have we missed anything? ar chailleamar aon rud?, an bhfuil aon rud nach bhfuil tugtha faoi deara againn? he always misses the laughter behind his back ní fheiceann sé an gáire taobh thiar dá dhroim riamh, ní thugann sé faoi deara an gáire taobh thiar dá dhroim riamh you can't miss it ní féidir leat é a chailleadh, ní fhéadfá gan é a fheiceáil he doesn't miss a thing ní théann oiread na fríde i ngan fhios dó, ní théann blas ar bith amú air the house is easy to miss bheadh sé éasca gan an teach a thabhairt faoi deara, is furasta a rachadh an teach amú ort he's hard to miss is deacair gan é a thabhairt faoi deara, is deacair gan ceann a thógáil de, is doiligh gan sonrú a chur annnot miss a trick 13 not include (sth/sb) transitiveaistreachfág ar lár cmu you missed a spot tá áit ansin fágtha ar lár agat, tá áit ansin nach bhfuil déanta agat water them all and make sure you don't miss any cuir uisce orthu go léir agus déan cinnte nach bhfágfaidh tú ceann ar bith ar lár it was missing a door bhí doras in easnamh air, bhí doras ar iarraidh air tell them all to come and take care not to miss anyone abair leo ar fad a bheith ann agus bí cinnte nach bhfágfaidh tú aon duine ar lár 14 notice sth/sb is not there transitiveaistreachairigh ó PhrV she didn't miss her purse until the next morning níor thug sí faoi deara nach raibh a sparán aici go dtí an mhaidin dár gcionn, níor airigh sí uaithi a sparán go dtí an mhaidin dár gcionn, níor chronaigh sí a sparán go dtí an mhaidin dár gcionn hurry back before you're missed brostaigh ar ais sula dtabharfar faoi deara go bhfuil tú imithe, bí ar ais go gasta sula gcuirfear cronú ionat 15 not understand transitiveaistreach just in case you miss the joke ar eagla nach dtuigeann tú an greann, ar eagla nach léir duit an greann you're missing the point ní thuigeann tú an scéal, tá tú ag dul amú 16 not hear transitiveaistreachcaill verb cmu I missed that - what did you say? chaill mé é sin - céard a dúirt tú?, níor chuala mé é sin - cad é a dúirt tú? she missed the end of the question níor chuala sí deireadh na ceiste 17 fail to take (opportunity) transitiveaistreachcaill verb cmuscaoil tharat cmu it's an opportunity that shouldn't be missed deis atá ann nár chóir a scaoileadh tharat, is deis é ba chóir a thapú don't miss the chance to hear her tapaigh an deis chun í a chloisteáil, ná caill an deis le hí a chloisteáil go on - it's too good to miss seo leat - tá sé rómhaith lena chailleadhmiss out 18 avoid sth unpleasant transitiveaistreachseachain verb cmufan glan ar VP cmu we were hoping to miss the traffic bhí súil againn go seachnóimis an trácht, bhíomar ag súil leis an trácht a sheachaint they narrowly missed getting killed ba bheag nár maraíodh iad 19 feel sad that sb is not there transitiveaistreachbraith uait cmucronaigh verb cmuairigh uait cmumothaigh uait cmu I really miss him braithim uaim go mór é, cronaím go mór é, airím uaim go mór é she'll be sadly missed (also she'll be greatly missed) cronófar go mór í, is mór an chailliúint í, is mór an bhris í he's gone and he won't be missed tá sé imithe agus ní aireoidh aon duine uathu é, tá sé ar shiúl agus is iomaí grua thirim ina dhiaidh 20 wish you still had or could do sth transitiveaistreachbraith uait cmuairigh uait cmucronaigh verb cmumothaigh uait cmu I won't miss the early mornings ní aireoidh mé uaim na maidineacha luatha, ní mhothóidh mé uaim an mhochéirí what do you miss most about those days? cad é is mó a bhraitheann tú uait ó na laethanta úd? 21 engineeringinnealtóireacht of an engine intransitiveneamhaistreachloic verb cmuteip ar PhrV cmuclis verb cmu the engine missed as we came in to land loic an t-inneall agus sinn ag tuirlingt, chlis an t-inneall agus sinn ag tuirlingt nounAinmfhocal 22 failure to score his first miss was unfortunate bhí mí-ádh air gur chuir sé a chéad iarracht amú she had a near miss from a free ba bheag nár scóráil sí ó chic saor a miss is as good as a mile ní fearr Éire ná orlach, ní dheachaigh dóbair riamh in abar 23 occasion when accident etc is avoided a near miss neastimpiste fem4 it was a near miss ba bheag nach raibh timpiste ann, dóbair nach raibh timpiste ann 24 informalneamhfhoirmeálta badly behaved girlóinsín fem4 cmustreabhóigín masc4 cmuscubaid fem2 cmu she's a right little miss scubaidín cheart í 25 failed film, record etcteip fem2 cmu SubformsSainfhoirmeacha → Miss→ missed PhrasesNathanna to give sth a miss gan bacadh le ruddéanamh cheal ruda I decided to give dinner a miss bheartaigh mé déanamh cheal dinnéir, bheartaigh mé gan bacadh leis an dinnéar we'll give it a miss ní bhacfaimid leis to miss a beat 1 of sb's heart sometimes I feel like my heart misses a beat uaireanta braithim go gcailleann mo chroí buille my heart missed a beat when she fell gheit mo chroí nuair a thit sí 2 hesitate, falter he can switch conversations without missing a beat is féidir leis léim ó chomhrá go comhrá gan stró I forgot my lines but she never missed a beat dhearmad mé mo chuid línte ach níor chuir sé isteach ná amach uirthi to miss the boat deis a chailleadhfaill a ligean tharat I missed the boat by not hiring him chaill mé an deis nuair nár fhostaigh mé é, lig mé an fhaill tharam nuair nár fhostaigh mé é to miss the mark he missed the mark with his questions níor aimsigh sé an marc lena chuid ceisteanna, chuaigh sé ar strae lena chuid ceisteanna the legislation is completely missing the mark tá an reachtaíocht ag dul sa treo mícheart ar fad to not miss a trick (also to never miss a trick) my dad never missed a trick bhí gach cleas ag m'athair, ní raibh néal ar bith ar m'athair Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ miss out

Miss

nounAinmfhocal 1 titleIníon fem2 cmu Miss Murphy was at home bhí Iníon Uí Mhurchú sa bhaile Miss Mary Hogan Máire Ní Ógáin 2 addressing young woman/girlbean uasal cmu excuse me, Miss gabh mo leithscéal, a bhean uasal 3 educationoideachas addressing female teacherMáistreás fem3 cmu 'Where's your homework?' 'Here, Miss.' 'Cá bhfuil do chuid obair bhaile?' 'Anseo, a Mháistreás.' 4 beauty contest winnerMiss foreigniasachtach 5 in insults, teasing look at her, Miss high and mighty! féach uirthise, shílfeá gurb í féin a rug í féin!; féach uirthise, nach í atá mórluachach!; féach uirthise, nach í atá bainte! Úna, little Miss perfect! naomh Úna!, Úna atá gan locht!→ miss
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...