verbbriathar1not hit or reach sthtransitiveaistreachthe plane missed the runwaytheip ar an eitleán tuirlingt ar an rúidbhealach, níor éirigh leis an eitleán an rúidbhealach a aimsiúthe stone missed the tree and broke a windowchuaigh an chloch thar an gcrann agus bhris fuinneogshe missed the record by secondsní raibh sí ach soicindí ón gcuriarracht a bhaint amach, chuaigh sí faoi shoicindí den churiarracht a bhaint amachintransitiveneamhaistreachall the arrows missedníor aimsigh saighead ar bith an sprioc, theip ar na saigheada ar fad an sprioc a bhaint amach, chuaigh na saigheada ar fad amúhe tried to punch me but missedtharraing sé buille orm ach níor theagmhaigh sé liommiss the mark2fail to scoretransitiveaistreachcuir amúcmushe missed a penaltychuir sí cic éirice amú, chuir sí cic éirice ar seachránintransitiveneamhaistreachhe missed from two metreschuir sé a iarracht amú ó dhá mhéadar amachmiss the mark3fail to catch objecttransitiveaistreachshe threw him a pen but he missed itchaith sí peann chuige ach níor éirigh leis greim a fháil air, chaith sí peann chuige ach chinn air breith airhe went up for a high ball but missed itléim sé le haghaidh liathróid ard ach theip air í a cheapadhintransitiveneamhaistreachshe sprang towards it but missedléim sí ina threo ach níor éirigh léi breith air4avoid collision withtransitiveaistreachseachainverbcmuI missed the car but hit a polesheachain mé an carr ach bhuail mé cuaillethe plane narrowly missed the housesis beag bídeach nár bhuail an t-eitleán na tithe, chuaigh an t-eitleán an-ghar do na tithe, dóbair don eitleán na tithe a bhualadhthe bullet missed me by incheschuaigh an piléar faoi chúpla orlach dom5not be present attransitiveaistreachcaillverbcmuI missed that meetingchaill mé an cruinniú sinI wouldn't miss it for the worldní chaillfinn é ar ór ná ar airgeadyou didn't miss muchníor chaill tú mórán, is beag a chaill túhe doesn't know what he's missingníl a fhios aige céard atá sé a chailleadh, ní fheadair sé cad atá á chailleadh aige6not do or take part intransitiveaistreachcaillverbcmuhe didn't miss a day at schoolníor chaill sé lá scoileI often miss breakfastis minic a dhéanaim cheal bricfeasta, ní bhacaim le bricfeasta go minicshe'll miss three gamescaillfidh sí trí chluiche7not see or receivetransitiveaistreachcaillverbcmuif you miss the programme you can see it tomorrowmá chailleann tú an clár beidh tú ábalta é a fheiceáil amárach, mura n-éiríonn leat an clár a fheiceáil féadfaidh tú breathnú air amárachsorry, I missed your callgabh mo leithscéal, chaill mé do scairt; mo leithscéal, chuaigh do ghlaoch i ngan fhios dom8not visit or experiencetransitiveaistreachcaillverbcmuscaoil tharatPhrVcmulig tharatPhrVcmudon't miss the magnificent cathedralná caill an deis chun an ardeaglais iontach a fheiceáil, ná lig tharat an deis leis an ardeaglais iontach a fheiceáilI almost missed seeing the islanddóbair dom gan an t-oileán a fheiceáil9fail to meet sbtransitiveaistreachcaillverbcmu'Is your brother in?' 'No, you just missed him.''An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach caillte agat.'; 'An bhfuil do dheartháir istigh?' 'Níl, tá sé díreach imithe.'we missed each other on the wayníor chasamar ar a chéile ar an mbealach, chuamar amú ar a chéile ar an tslí10be too late for sthtransitiveaistreachcaillverbcmubheith ródhéanach doVPI was delayed and missed the buscuireadh moill orm agus chaill mé an bus, cuireadh moill orm agus bhí mé ródhéanach don bhus, cuireadh moill orm agus d'imigh an bus ormwe've never missed a deadlineníor chailleamar spriocdháta riamh, ní rabhamar déanach riamh do spriocdhátaI hate missing the start of a filmis fuath liom tús scannáin a chailleadh, is fuath liom a bheith mall ag tús scannáinwe missed her walking down the aislebhíomar ródhéanach chun í a fheiceáil ag siúl chun na haltóramiss the boat11medicineleigheasnot have (period)transitiveaistreachyou may miss a period if under stresstharlódh nach dtiocfadh do chúrsaí ort dá mbeifeá faoi strus12not noticetransitiveaistreachhave we missed anything?ar chailleamar aon rud?, an bhfuil aon rud nach bhfuil tugtha faoi deara againn?he always misses the laughter behind his backní fheiceann sé an gáire taobh thiar dá dhroim riamh, ní thugann sé faoi deara an gáire taobh thiar dá dhroim riamhyou can't miss itní féidir leat é a chailleadh, ní fhéadfá gan é a fheiceáilhe doesn't miss a thingní théann oiread na fríde i ngan fhios dó, ní théann blas ar bith amú airthe house is easy to missbheadh sé éasca gan an teach a thabhairt faoi deara, is furasta a rachadh an teach amú orthe's hard to missis deacair gan é a thabhairt faoi deara, is deacair gan ceann a thógáil de, is doiligh gan sonrú a chur annnot miss a trick13not include (sth/sb)transitiveaistreachfág ar lárcmuyou missed a spottá áit ansin fágtha ar lár agat, tá áit ansin nach bhfuil déanta agatwater them all and make sure you don't miss anycuir uisce orthu go léir agus déan cinnte nach bhfágfaidh tú ceann ar bith ar lárit was missing a doorbhí doras in easnamh air, bhí doras ar iarraidh airtell them all to come and take care not to miss anyoneabair leo ar fad a bheith ann agus bí cinnte nach bhfágfaidh tú aon duine ar lár14notice sth/sb is not theretransitiveaistreachairigh óPhrVshe didn't miss her purse until the next morningníor thug sí faoi deara nach raibh a sparán aici go dtí an mhaidin dár gcionn, níor airigh sí uaithi a sparán go dtí an mhaidin dár gcionn, níor chronaigh sí a sparán go dtí an mhaidin dár gcionnhurry back before you're missedbrostaigh ar ais sula dtabharfar faoi deara go bhfuil tú imithe, bí ar ais go gasta sula gcuirfear cronú ionat15not understandtransitiveaistreachjust in case you miss the jokear eagla nach dtuigeann tú an greann, ar eagla nach léir duit an greannyou're missing the pointní thuigeann tú an scéal, tá tú ag dul amú16not heartransitiveaistreachcaillverbcmuI missed that - what did you say?chaill mé é sin - céard a dúirt tú?, níor chuala mé é sin - cad é a dúirt tú?she missed the end of the questionníor chuala sí deireadh na ceiste17fail to take (opportunity)transitiveaistreachcaillverbcmuscaoil tharatcmuit's an opportunity that shouldn't be misseddeis atá ann nár chóir a scaoileadh tharat, is deis é ba chóir a thapúdon't miss the chance to hear hertapaigh an deis chun í a chloisteáil, ná caill an deis le hí a chloisteáilgo on - it's too good to missseo leat - tá sé rómhaith lena chailleadhmiss out18avoid sth unpleasanttransitiveaistreachseachainverbcmufan glan arVPcmuwe were hoping to miss the trafficbhí súil againn go seachnóimis an trácht, bhíomar ag súil leis an trácht a sheachaintthey narrowly missed getting killedba bheag nár maraíodh iad19feel sad that sb is not theretransitiveaistreachbraith uaitcmucronaighverbcmuairigh uaitcmumothaigh uaitcmuI really miss himbraithim uaim go mór é, cronaím go mór é, airím uaim go mór éshe'll be sadly missed (also nó she'll be greatly missed)cronófar go mór í, is mór an chailliúint í, is mór an bhris íhe's gone and he won't be missedtá sé imithe agus ní aireoidh aon duine uathu é, tá sé ar shiúl agus is iomaí grua thirim ina dhiaidh20wish you still had or could do sthtransitiveaistreachbraith uaitcmuairigh uaitcmucronaighverbcmumothaigh uaitcmuI won't miss the early morningsní aireoidh mé uaim na maidineacha luatha, ní mhothóidh mé uaim an mhochéiríwhat do you miss most about those days?cad é is mó a bhraitheann tú uait ó na laethanta úd?21engineeringinnealtóireachtof an engineintransitiveneamhaistreachloicverbcmuteip arPhrVcmuclisverbcmuthe engine missed as we came in to landloic an t-inneall agus sinn ag tuirlingt, chlis an t-inneall agus sinn ag tuirlingtnounAinmfhocal22failure to scorehis first miss was unfortunatebhí mí-ádh air gur chuir sé a chéad iarracht amúshe had a near miss from a freeba bheag nár scóráil sí ó chic saora miss is as good as a milení fearr Éire ná orlach, ní dheachaigh dóbair riamh in abar23occasion when accident etc is avoideda near missneastimpistefem4it was a near missba bheag nach raibh timpiste ann, dóbair nach raibh timpiste ann24informalneamhfhoirmeáltabadly behaved girlóinsínfem4cmustreabhóigínmasc4cmuscubaidfem2cmushe's a right little missscubaidín cheart í25failed film, record etcteipfem2cmuSubformsSainfhoirmeacha→ Miss→ missedPhrasesNathannato give sth a missgan bacadh le ruddéanamh cheal rudaI decided to give dinner a missbheartaigh mé déanamh cheal dinnéir, bheartaigh mé gan bacadh leis an dinnéarwe'll give it a missní bhacfaimid leisto miss a beat1of sb's heartsometimes I feel like my heart misses a beatuaireanta braithim go gcailleann mo chroí buillemy heart missed a beat when she fellgheit mo chroí nuair a thit sí2hesitate, falterhe can switch conversations without missing a beatis féidir leis léim ó chomhrá go comhrá gan stróI forgot my lines but she never missed a beatdhearmad mé mo chuid línte ach níor chuir sé isteach ná amach uirthito miss the boatdeis a chailleadhfaill a ligean tharatI missed the boat by not hiring himchaill mé an deis nuair nár fhostaigh mé é, lig mé an fhaill tharam nuair nár fhostaigh mé éto miss the markhe missed the mark with his questionsníor aimsigh sé an marc lena chuid ceisteanna, chuaigh sé ar strae lena chuid ceisteannathe legislation is completely missing the marktá an reachtaíocht ag dul sa treo mícheart ar fadto not miss a trick (also nó to never miss a trick)my dad never missed a trickbhí gach cleas ag m'athair, ní raibh néal ar bith ar m'athairPhrasal VerbsBriathra Frásacha→ miss out
nounAinmfhocal1titleIníonfem2cmuMiss Murphy was at homebhí Iníon Uí Mhurchú sa bhaileMiss Mary HoganMáire Ní Ógáin2addressing young woman/girlbean uasalcmuexcuse me, Missgabh mo leithscéal, a bhean uasal3educationoideachasaddressing female teacherMáistreásfem3cmu'Where's your homework?' 'Here, Miss.''Cá bhfuil do chuid obair bhaile?' 'Anseo, a Mháistreás.'4beauty contest winnerMissforeigniasachtach5in insults, teasinglook at her, Miss high and mighty!féach uirthise, shílfeá gurb í féin a rug í féin!; féach uirthise, nach í atá mórluachach!; féach uirthise, nach í atá bainte!Úna, little Miss perfect!naomh Úna!, Úna atá gan locht!→ miss