New English-Irish Dictionary
Similar words: marks · ark · bark · dark · hark · lark · mar · mare · marg · marl
  • EN > GA
  • GA > EN

mark

noun
verb
phrases
noun
1 noun stain, patchlorg masc1  c m usmál masc1  c m umarc masc1  c m uit left an oily mark d'fhág sé lorg ola, d'fhág sé smál ola, d'fhág sé rian olathere was a paint mark on the wall bhí lorg péinte ar an mballait made a burn mark on it d'fhág sé lorg dó airyou could see the bullet marks bhí loirg na bpiléar le feiceáil 2 noun distinctive spot on human, animalspota masc4  c m uball masc1  c m ulorg masc1  c m ushe has a black mark on her face tá ball dubh ar a héadan
Show full entry 
3 noun bruise, woundlorg masc1  c m uher arm was covered in red marks bhí a lámh clúdaithe le loirg dheargathere wasn't a mark on him ní raibh marc ná mairg airhe bore the marks of violence bhí lorg an fhoréigin air, bhí an chuma air gur imríodh foréigean air 4 noun symbolsmarc masc1  c m ulorg masc1  c m uthe bowl had marks on it bhí marcanna ar an mbabhlahe made a mark on the map chuir sé marc ar an mapachalk mark lorg cailcesilver mark stampa airgid 5 noun sign instead of signaturemarc masc1  c m ulorg masc1  c m usign or make your mark here sínigh nó cuir do mharc anseo 6 noun sign of respect, gratitude etccomhartha masc4  c m uas a mark of respect mar chomhartha measa, mar chomhartha ómóisas a mark of gratitude mar chomhartha buíochais 7 noun hallmark, characteristicit's one of the marks of a great musician tá sé ar cheann de thréithe an tsárcheoltórait bears the marks of a reliable historical account tá an chosúlacht air gur cuntas iontaofa stairiúil atá ann 8 noun lasting impressionrian masc1  c m ulorg masc1  c m uCromwell made his mark here d'fhág Cromail a lorg ar an áit seo, d'fhág Cromail a rian ar an áit seothe illness left a mark on her d'fhág an tinneas a lorg uirthi, bhain an tinneas croitheadh aistito stamp your mark on sth do mharc féin a fhágáil ar rud, lorg do láimhe a fhágáil ar rudshe made her mark in the world of television tharraing sí cáil uirthi féin i saol na teilifísethe country still bears the marks of war tá rian an chogaidh ar an tír go fóill 9 noun ED grade, score in exam etcmarc masc1  c m uthe mark he obtained was 60% 60% an marc a fuair séshe got a low mark fuair sí marc ísealthe pass mark is 40% 40% an pasmharche deserves top marks for effort tá lánmharcanna tuillte aige as an iarracht a rinne séI gave them 10 marks out of 10 thug mé 10 marc as 10 dóibh 10 noun GAMESmarc masc1  c m u 11 noun number or position on scaleshe reached the two hundred metre mark bhain sí dhá chéad méadar amachhe was sent off at the hour mark cuireadh den pháirc é ar bhuille na huairethey stopped at the halfway mark stop siad nuair a bhí siad leath bealaighthey hope to hit the €1000 mark tá siad ag súil go mbainfidh siad an €1000 amach 12 noun oven settingmarc masc1  c m ugas mark 4 gásmharc 4 13 noun SPORsprioc fem2  c m umarc masc1  c m uthe shot hit its mark d'aimsigh an t-urchar an sprioc 14 noun gullible personbogán masc1 15 noun Deutschmarkmarg masc1  c m u 16 noun COMM commercial trademark or symbolcomhartha masc4  c m umarc masc1  c m u 17 noun SPOR clean catch from a kickmarc masc1  c m u
verb
18 verb stain TRANSITIVEsmál a fhágáil arsmálaigh verb  c m uthe tea marked the tablecloth d'fhág an tae smál ar an éadach boird 19 verb be coloured, damaged INTRANSITIVEwhite paint marks easily is furasta lorg a fhágáil ar phéint bhán 20 verb discolour, disfigure TRANSITIVEher back was marked with blood bhí lorg fola ar a droimhis skin was marked with scars bhí coilm ar a chraiceann 21 verb paint, write, cut or draw sth TRANSITIVEmarcáil verb  c m uhe marked a line on the wall mharcáil sé líne ar an mballa, rinne sé líne ar an mballa 22 verb label TRANSITIVEmarcáil verb  c m uscríobh verb  c m uit was marked 'Personal' bhí 'Pearsanta' marcáilte airhe marked the ballot paper with an X chuir sé X ar an bpáipéar ballóideshe marked it in pencil mharcáil sí le peann luaidhe éI marked it for deletion mharcáil mé air go raibh sé le scriosadh 23 verb indicate location of TRANSITIVEmarcáil verb  c m ua plaque marks the spot where it happened tá plaic ag marcáil na háite ar tharla sé, tá plaic san áit ar tharla séhis grave is marked with a cross tá cros ar a uaighthe river marks the boundary is í an abhainn an chríoch 24 verb characterise TRANSITIVEthe book marked him as an intellectual léirigh an leabhar gur intleachtóir éwar is marked by brutality is cuid den chogadh í an bhrúidiúlacht 25 verb correct TRANSITIVEmarcáil verb  c m uceartaigh verb  c m uto mark an exam scrúdú a mharcáilthe answer was marked as incorrect dúradh go raibh an freagra mícheart 26 verb give grade, score INTRANSITIVEmarcáil verb  c m uto mark high marc ard a thabhairt 27 verb SPOR TRANSITIVEmarcáil verb  c m uthere's nobody marking him níl aon duine á mharcáil 28 verb celebrate, commemorate TRANSITIVEceiliúir verb  c m ucomóir verb  c m ua party was organised to mark his birthday eagraíodh cóisir lena bhreithlá a cheiliúradhto mark sb's death bás duine a chomóradh 29 verb signify TRANSITIVEthis marked a turning point in his life ba chor cinniúnach é seo ina shaol 30 verb record TRANSITIVEattendance is marked in the book scríobhtar sa leabhar cé a bhíonn i láthair, marcáiltear sa leabhar cé a bhíonn i láthair
phrases

to be an easy mark

he's an easy mark is furasta teacht i dtír air, is furasta suí ina bhun

to be close to the mark

your estimate is close to the mark tá an meastachán a thug tú gar don mharc, níl tú i bhfad uaidh le do mheastachán

to be quick off the mark

move, act fastbogadh go prasbogadh go gasta

to be right on the mark

the proposals are right on the mark tá na moltaí díreach i gceart

to be slow off the mark

perform slowlybheith mall ag bogadh

to be up to the mark

bheith maith go leorbheith sách maithmy French is not up to the mark níl mo chuid Fraincise sách maith

to be wide of the mark

1 miss the targetthe free was wide of the mark chuaigh an cic saor amú, chuaigh an cic saor ar fóraoil 2 be wronghe was wide of the mark on that bhí dul amú air faoi sin, ní raibh an ceart aige faoi sin

to get off the mark

SPOR tú féin a chur ar chlár na scórthey soon got off the mark ba ghearr gur chuir siad iad féin ar chlár na scór

to hit the mark

bheith díreach i gceartyour speech hit the mark bhí d'óráid díreach i gceart

mark my words

creid uaimse églac uaimse é

to mark sb's card

súil a choinneáil ar dhuinesúil a choimeád ar dhuine

to mark the cards

na cártaí a mharcáil

to mark time

1 march in timean t-am a bhualadh 2 MUS sound out a rhythman t-am a bhualadh 3 pass the timehe read the paper to mark time léigh sé an nuachtán chun an t-am a chaitheamh, léigh sé an páipéar leis an am a chur isteach

mark you

ar ndóighI'd like to go. Mark you, I may not have the time. Ba bhreá liom dul. Ar ndóigh, seans nach mbeidh an t-am agam.

to miss the mark

bheith as marcbheith as compás

to overstep the mark

dul thar fóir

to step up to the mark

gaisce a dhéanamhthe team stepped up to the mark rinne an fhoireann gaisce

full marks to ...

full marks to them for their hard work! maith iad as an obair chrua a rinne siad!

Mark

noun model, versionMarc  c m u → see mark

Phrases and Examples in other entries