New English-Irish Dictionary
Similar words: downy · drown · dawn · don · gown · own · town · brown · clown · crown
  • EN > GA
  • GA > EN

down

adverb
adjective
preposition
noun
verb
phrases
adverb
1 adverb to lower placesíos  c m uhe fell down in front of me thit sé síos os mo chomhair, thit sé os mo chomhair amachgo down to that shop first téigh síos go dtí an siopa sin ar dtússhe wound down the window chuir sí síos an fhuinneog she went straight down there chuaigh sí síos díreach ann, chuaigh sí síos ann caol díreach 2 adverb in lower placethíos  c m udown in the basement thíos san íoslachtwo doors down from us dhá dhoras síos uainn, sa dara doras againnthe blinds were down bhí na dallóga tarraingthe anuas, bhí na dallóga dúnta down below us thíos fúinn from down below ón áit thíos down at the bottom of sth thíos ag bun ruda, thíos in íochtar ruda, thíos ag tóin ruda
Show full entry 
3 adverb from higher placeanuas  c m udown from the sky anuas ón spéir, anuas as an spéirshe got down off the horse tháinig sí anuas den chapallshe fell down from the wall thit sí anuas den bhallahe came down from the roof tháinig sé anuas den díonthey went down with the ship chuaigh siad féin agus an long go tóin poill 4 adverb onto a surfacesíos  c m uanuas  c m uhe put it down on the floor leag sé síos ar an urlár éthe helicopter touched down outside the house thuirling an héileacaptar lasmuigh den teach, tháinig an héileacaptar anuas taobh amuigh den teach 5 adverb to groundgo talamh  c m uchun talún  c m uthe house was knocked down leagadh an teach go talamhthe restaurant burned down before Christmas dódh an bhialann go talamh roimh an Nollaigthe Berlin Wall came down in 1989 thit Balla Bheirlín i 1989, leagadh Balla Bheirlín i 1989the wolf came and blew down the straw house tháinig an mac tíre agus shéid sé an teach tuí chun siúilto knock sb down duine a leagan go talamh, duine a threascairthe was cut down in his prime maraíodh é agus é i mbláth a mhaitheasa 6 adverb in or into sitting or lying positionto lie down luí síos, luí siarto sit down suí síos, bualadh fútshe was sitting down bhí sí ina suí, bhí sí ag suí fúithi to go down to sleep dul a chodladh, dul a luí to put sb down to sleep duine a chur a chodladhhe's gone down for the night tá sé imithe a chodladh don oíche 7 adverb in or into fixed positionsíos  c m utie it down ceangail síos éhold the key down coinnigh síos an eochair 8 adverb (come) downstairsanuas  c m uthey had just come down to breakfast bhí siad díreach tagtha anuas chun an bhricfeasta 9 adverb downstairs (position)thíos  c m uwe've to be down for dinner at nine caithfimid bheith thíos i gcomhair an dinnéir ar a naoi 10 adverb below horizon (direction/movement)the sun goes down early téann an ghrian faoi go luath, téann an ghrian a luí go luaththe moon went down d'imigh an ghealach as amharc 11 adverb below horizon (position)the sun was down bhí an ghrian imithe faoi 12 adverb from top to bottomwash down the walls with detergent nigh na ballaí le glantach 13 adverb in direction of sth lowersíos  c m uher skirt came down to her knees bhí a sciorta síos go dtí a glúine, bhí a sciorta go dtí na glúine uirthihe stood looking down at the fish sheas sé ag féachaint síos ar an iasc eyes down breathnaígí síos, amharcaigí síoshe went down to the bottom of the town chuaigh sé síos go bun an bhaile 14 adverb turned to groundhe was face down on the floor bhí sé béal faoi ar an urlár, bhí sé ar a bhéal agus ar a shrón ar an urlárthe toast fell buttered side down thit an tósta agus an t-im faoi, thit an tósta agus taobh an ime faoi 15 adverb from more northerly or central placethey stopped at a pub on the way down stop siad ag teach tábhairne ar an tslí síosto go down to the country dul síos faoin tír, dul amach faoin tírwhen are you coming down to the country again? cén uair a bheidh sibh ag teacht anuas faoin tír arís?to come down from the city teacht anuas ón gcathairwe'll go down to Dublin next week rachaimid suas go Baile Átha Cliath an tseachtain seo chugainn, rachaimid síos go Baile Átha Cliath an tseachtain seo chugainn down south thíos ó dheas, sa deisceart down here thíos anseo down there thíos ansin, síos ansinto go down there dul síos ansinto be down there bheith thíos ansin 16 adverb in south or less important placethíos  c m udown on the south coast thíos ar an gcósta theashe was down in Cork recently bhí sé thíos i gCorcaigh le déanaí 17 adverb of eating or drinkingsiar  c m uget it down you! caith siar é!to gulp down food bia a shlogadh siar 18 adverb MED in or to state of illness to go down with bheith buailte aghe was down with the flu bhí sé buailte ag an bhfliúshe came down with a cold bhuail slaghdán í, tháinig slaghdán uirthi 19 adverb to next generationanuas  c m uit was handed down from generation to generation tháinig sé anuas ó ghlúin go glúin, cuireadh ar aghaidh é ó ghlúin go glúin 20 adverb with currentsíos  c m uanuas  c m uto sail down with the current seoladh síos le sruthwe came down with the current thángamar anuas leis an sruth 21 adverb informal at or near somewhere near
► (motion towards)
síos  c m uI'll run down to the shop rithfidh mé síos chuig an siopa, rithfidh mé síos go dtí an siopa
► (position)
thíos  c m ushe's down at the graveyard tá sí thíos ag an reilig
22 adverb to or at lower amountthey made a great effort to bring unemployment down rinne siad an-iarracht an dífhostaíocht a laghdúit's hard to keep the weight down is deacair an meáchan a choinneáil síosthe clock was counting down bhí an clog ag comhaireamh síosincome was down six billion from December bhí laghdú sé bhilliún ar ioncam ó mhí na Nollagprices came down by 6 percent d'ísligh praghsanna 6 faoin gcéadmatch attendance is well down tá laghdú mór ar fhreastal ar chluichí, tá an líon daoine a bhíonn ag freastal ar chluichí tite go mórthe vote was down in comparison with last year bhí an vóta tite i gcomparáid leis an mbliain seo caite 23 adverb to lower point in range etcanuas  c m usíos  c m ufrom the top down ón mbarr anuas, ón mbarr síosCork went down to Division 2 this year chuaigh Corcaigh síos go dtí Roinn 2 i mbliana down to the present day anuas go dtí an lá inniu 24 adverb to lower intensityto turn the volume down an fhuaim a ísliúthe wind has died down tá an ghaoth ciúnaithe, thit an ghaoth 25 adverb on paper as recordsíos  c m uto write sth down rud a scríobh síosthis is laid down in law tá sé seo leagtha amach sa dlí to put sth down on paper rud a scríobh síos, rud a chur ar pár 26 adverb COMP, TELECOM not workingthe network went down chlis ar an líonra, theip ar an líonra 27 adverb SPOR behind in scorechun deiridh  c m uar gcúl  c m uthey're a goal down to Armagh tá siad cúl chun deiridh ar Ard Mhachawe came back from being eight points down thángamar ar ais tar éis bheith ocht bpointe ar gcúl, thángamar ar ais tar éis bheith ocht gcúilín chun deiridh 28 adverb completedI have two down, three to go tá péire curtha díom agam agus trí cinn fágtha 29 adverb FIN in immediate payment or as depositsíos  c m ushe had to put €50 down bhí uirthi €50 a chur síos, bhí uirthi €50 a íoc roimh ré 30 adverb FIN out of pocketas póca  c m uhe's been winning recently but he's still a couple of hundred euro down tá sé ag baint le tamall ach tá sé fós cúpla céad euro gann 31 adverb FIN short of what's neededgann  c m uwe only need a thousand euro but we're still a couple of hundred euro down níl uainn ach míle euro ach táimid fós cúpla céad euro gann
adjective
32 adjective on ground after damageleagtha go talamhar an talamhsínte  c m upower lines are down all over tá línte cumhachta leagtha go talamh ar fud na háitehis friend was down and he couldn't do anything about it bhí a chara sínte agus níor fhéad sé aon ní a dhéanamh faoi 33 adjective lower in valuethe euro is down tá luach an euro tite, tá luach an euro síosthe market's down by 10% tá an margadh laghdaithe 10%, tá an margadh síos 10% 34 adjective unhappyin ísle brí  c m uyou're a bit down these days tá tú in ísle brí na laethanta seohe had a down day bhí lá léin aige, bhí lá duairc aige to get sb down duine a chur in ísle brí, gruaim a chur ar dhuine 35 adjective COMP, TELECOM not working to be down bheith as feidhmthe system was down bhí an córas as feidhm, bhí cliste ar an gcóras 36 adjective travelling or pointing downthe down arrow an tsaighead síos
preposition
37 preposition from top to bottom ofanuas  c m utears were rolling down her cheeks bhí na deora anuas léi, bhí na deora ag sileadh anuas lena gruamove the cursor down the page bog an cúrsóir síos an leathanach 38 preposition at bottom of stairsshe was downstairs reading bhí sí thíos staighre ag léamh 39 preposition running from higher to lower positionsíos  c m uanuas  c m ushe had long hair down her back bhí gruaig fhada uirthi síos lena droimI spilt the drink down my shirt dhoirt mé an deoch anuas ar mo léine 40 preposition covered by sth more or less verticalthíos  c m uhe had a gun down his jeans bhí gunna thíos ina jíons aige 41 preposition towards lower direction
► (away from observer)
síos  c m uhe was looking down the microscope bhí sé ag breathnú síos an micreascóp
► (towards observer)
anuas  c m ushe was looking down on me bhí sí ag féachaint anuas ormto put sth down your throat rud a chur siar i do scornach, rud a chur síos i do scornach
42 preposition in lower place in or onthíos  c m uin íochtar  c m udown the valley thíos sa ghleann, in íochtar an ghleannahalf way down leath bealaigh síosdown the road from the house síos an bóthar ón teachup and down the country ó cheann ceann na tíre, ar fud na tíre, fud fad na tíre, i ngach coirnéal den tír 43 preposition when eating or drinkingI need to get some food down me is gá dom roinnt bia a ithe, is gá dom roinnt bia a chur i mo bholg, caithfidh mé greim bia a fháil 44 preposition alongsíos  c m ushe ran down the path rith sí síos an cosán 45 preposition further alongsíos  c m uthey live down the road from me cónaíonn siad síos an bóthar uaim 46 preposition in direction of currentsíos  c m ufurther down the river níos faide síos an abhainn 47 preposition informal at or to somewhere nearto go down the church dul síos chuig teach an phobailhe went down the town chuaigh sé síos an baile mór, chuaigh sé síos chuig an mbaile mór 48 preposition throughoutdown the years it's been the same story is é an scéal céanna é leis na blianta, is é an scéal céanna é i gcaitheamh na mbliantaa discussion of art down the centuries plé ar an ealaín leis na céadta bliain anuas
noun
49 noun key on keyboardpress ALT + Down brúigh ALT + Síos 50 noun informal bad period or disadvantageseal thíos  c m u ups and downs thuas seal agus thíos seal, só agus anóit all ended on a down bhí droch-chríoch leis an rud ar fad 51 noun informal period of depressiontaom duaircis  c m udroim dubhach  c m ueveryone has a down now and again buaileann taom duaircis gach duine ó am go chéile, bíonn gach duine in ísle brí ó am go ham, titeann gach duine i ndroim dubhach ó am go chéile 52 noun GEOG low hillmínchnoc masc1  c m u 53 noun ZOOL soft feathersclúmh masc1  c m uclúmh mín NP  c m ucluimhreach fem2
modifierclúimh gs as adj  c m udown sleeping bag mála codlata clúimh
54 noun soft hairclúmh masc1  c m ufionnadh masc1  c m u
verb
55 verb bring to ground TRANSITIVEtabhair anuas  c m uleag chun talúnleag go talamhthey downed an enemy plane thug siad anuas eitleán de chuid an namhadmany trees were downed leagadh mórchuid crannthe goalie was downed leagadh an cúl báire chun talún, baineadh an cúl báire dá bhoinn 56 verb defeat TRANSITIVEbuaigh ar PhrV  c m ubuail verb  c m ushe was downed 7-5 in the first game buadh uirthi 7-5 sa chéad chluiche 57 verb informal drink or eat all of TRANSITIVEcaith siar  c m uhe downed it all in a few seconds chaith sé siar an t-iomlán laistigh de chúpla soicind
phrases

down country

(US), informal adverbthíos faoin tírsíos faoin tírto be sent down country bheith curtha síos faoin tírfrom up and down country ó uachtar agus íochtar tíre, ó gach cearn den tír

to be down for sth

to put sb down for sth focal a chur ar rud do dhuine, rud a chur in áirithe do dhuine, ainm duine a chur síos le haghaidh rudashe put her name down for 200 euro chuir sí a hainm síos le 200 euro a thabhairtI'm down for Friday táimse luaite leis an Aoine, táimse thíos don Aoine

to be down in the dumps

informalbheith in ísle brílionn dubh a bheith ortthe country was down in the dumps bhí an tír in ísle brí

to be down in the mouth

informalbheith in ísle brígruaim a bheith ort

to be down on your luck

informalbheith in umar na haimléisebheith i lúb an angairan mí-ádh a bheith ag siúl leat

to be down on sb

informalbheith anuas ar dhuinebheith anuas sa mhullach ar dhuinethe kids would come down on me for selling it bheadh na leanaí anuas sa mhullach orm as é a dhíol to be down on sb like a ton of bricks bheith anuas sa mhullach ar dhuine go trom

down to

1 includingeveryone is affected down to the child baineann sé le gach duine idir shean agus óg; baineann sé le gach duine, an páiste san áireamheverything must go right down to the spoon caithfear gach rud a dhíol go fiú an spúnóg féin 2 because ofthe tiredness was put down to lack of exercise leagadh an tuirse ar easpa aclaíochta, maíodh gurbh easpa aclaíochta ba shiocair leis an tuirseit's all down to personal taste is é do rogha féin bun agus barr an scéil, tá sé uile ag brath ar a dtaitníonn leatsa, braitheann sé ar an rud a bhfuil dúil agat féin ann 3 responsibility ofit's down to parents to make the rules is ar chrann tuismitheoirí a thiteann sé rialacha a leagan síos, is é cúram tuismitheoirí é rialacha a leagan síos, faoi thuismitheoirí atá sé rialacha a leagan síos 4 reduced togan a bheith fágtha agat achhe was down to his last five euro ní raibh fágtha aige ach cúig euroI was down to one meal a day ní raibh mé in acmhainn ach béile amháin sa lá a ithe

down to the ground

informalgo hiontachgo paiteantait suits you down to the ground feileann sé go paiteanta duit, feileann sé go breá thú, oireann sé go seoigh duit, tá sé fóirsteanach i gceart duit

to down tools

informalstopadh den obairdul ar stailcstailc a chur suasan spád a shá

down with

down with slavery go hifreann leis an sclábhaíocht, deireadh leis an sclábhaíocht, bascadh is brú ar an sclábhaíocht, scrios ar an sclábhaíocht

to have a down on sb/sth

informalbheith anuas ar dhuinedroch-chroí a bheith agat do dhuine

to kick a man when he's down

(also

hit a man when he's down

) cos a bhualadh ar an té a bhíonn thíossatailt ar dhuine agus é thíosna bróga a thabhairt do dhuine agus é ar an talamh

to have sb down as

(also

put sb down as

) informalthey have me down as a lunatic dar leosan gur gealt mé, ceapann siadsan gur gealt mé, feictear dóibhsean go bhfuil mé as mo mheabhair, tá mé i m'amadán acu

to let your hair down

informalsó agus sult a bhaint as an saolan bobailín a scaoileadh amach informaldul amach ón gcairt informallet your hair down tonight! scaoil amach an bobailín anocht!

to win hands down

informalbuachan gan duabaint gan stró

Down

noun GEOG, SPORan Dún  c m ushe lives in Down tá sí ina cónaí sa Dún, tá sí ina cónaí i gContae an Dúinthey're going to Down tá siad ag dul go dtí an Dúnhe's from Down is as an Dún éshe has a Down accent blas an Dúin atá ar a cuid caintea Down artist ealaíontóir as an DúnCounty Down Contae an Dúinthe Down team foireann an Dúin

Phrases and Examples in other entries

  • EN > GA
  • GA > EN

down