New English-Irish Dictionary
Similar words: clean · cleat · cleaner · clearer · clearly · cleaver · nuclear · unclear · cleats · cleave
  • EN > GA
  • GA > EN

clear

adjective
verb
adverb
phrases
adjective
1 adjective obvious, impossible to doubtsoiléir adj1  c m ufollasach adj1  c m uthere's no clear evidence that this happened níl fianaise shoiléir ar bith ann gur tharla seoshe gave a clear sign of her intentions léirigh sí a hintinn go soiléirit was a clear case of murder cás soiléir dúnmharaithe a bhí annthis is a clear example of cheating sampla follasach de chaimiléireacht atá anseo, is léir gur caimiléireacht atá anseothere's a clear distinction between what you do and what I do tá idirdhealú soiléir idir cad a dhéanaimid beirtthere's a clear advantage to buying things in bulk tá buntáiste soiléir ag baint le rudaí a cheannach ar an mórchóirshe was the clear winner níl dabht ach gurbh í an buaiteoir íthe government has a clear majority tá tromlach cinnte ag an rialtasit was clear to me what had happened ba léir dom céard a tharla, b'fhollas dom cad é a tharlait became clear that all was not right ba léir nach raibh gach rud i gceart, b'fhollas nach raibh gach rud i gceartit's clear that they're in love is léir go bhfuil siad i ngrá, is furasta a aithint go bhfuil siad i ngráit's not clear why they fired the shots ní léir cén fáth ar scaoil siad na hurchairit was far from clear whether that was allowed or not ní raibh sé pioc soiléir cé acu a bhí sé sin ceadaithe nó nach raibh 2 adjective unambiguous, straightforwardsoiléir adj1  c m uit sends a clear message to criminals cuireann sé teachtaireacht shoiléir in iúl do na coirpighwe want a clear explanation tá míniú soiléir ag teastáil uainnthere are clear instructions for assembling it tá treoracha soiléire ann chun é a chur le chéile is that clear? an bhfuil sé sin soiléir?, an dtuigeann tú é sin go maith? make the rules clear to all those competing bí cinnte go dtuigeann gach duine atá san iomaíocht na rialacha do I make myself clear? an dtuigeann tú leat mé? she made it clear that she wanted to go thug sí le fios go soiléir go raibh fonn uirthi imeacht, chuir sí in iúl go soiléir gur theastaigh uaithi dul let's get one thing clear bímis soiléir faoi rud amháinthe article is very clear about that tá an t-alt an-soiléir faoi sin
Show full entry 
3 adjective with no doubt or confusionsoiléir adj1  c m umaith adj1  c m ucruinn adj1  c m uI have no clear recollection of the incident níl aon chuimhne shoiléir agam ar an eachtra, ní cuimhin liom an eachtra go rómhaithshe has a clear understanding of what she needs to do tuigeann sí go maith cad is gá di a dhéanamh, tuigeann sí go cruinn cad is gá di a dhéanamhI'm not clear about what that means ní thuigim go díreach cad is brí leis sinI was quite clear about what I wanted bhí mé lánsoiléir faoi cad a theastaigh uaim he seemed fairly clear in his mind d'fhéach sé go raibh sé soiléir ina intinn, d'fhéach sé gur thuig sé go díreach cad a bhí ar siúl aigeare we all clear on that? an dtuigimid go léir é sin?it's not clear who told him níltear cinnte cé a dúirt leis é 4 adjective lucid, logicalgrinn adj1  c m uhe's a clear thinker and a good speaker tá sé grinn agus is cainteoir maith éshe gave a clear account of the day thug sí cuntas grinn ar an láyou have to keep a clear head caithfidh tú bheith cruinn i do chuid smaointe 5 adjective easy to hearsoiléir adj1  c m uglan adj1  c m uthe sound is extremely clear tá an fhuaim fíorshoiléirhe sang in a fine clear voice chan sé i nguth breá glan 6 adjective transparentglan adj1  c m utrédhearcach adj1  c m uthe water is very clear tá an t-uisce an-ghlanput clear plastic over the flowers cuir plaisteach trédhearcach os cionn na mbláthannathe liquid was clear but had a strong smell leacht geal a bhí ann ach bhí boladh láidir uaidh, ní raibh dath ar bith ar an leacht ach bhí boladh láidir uaidh 7 adjective image, writing, etcglan adj1  c m usoiléir adj1  c m ushe got one very clear picture fuair sí pictiúr an-glan amháin he had neat clear handwriting bhí lámh néata shoiléir aige 8 adjective unobstructedglan adj1  c m uwe went fast on the clear roads chuamar go tapa ar na bóithre glanathe way was clear ahead of us bhí an bealach glan romhainn amachkeep your desk clear coimeád do dheasc glanI had a clear view into the house bhí radharc soiléir agam isteach sa teachI didn't get a clear look at him níor éirigh liom féachaint i gceart airshe made sure the path was clear of snow rinne sí cinnte de go raibh an cosán saor ó shneachta, rinne sí siúráilte de go raibh an sneachta glanta den chosán 9 adjective sky, weatherglan adj1  c m ugeal adj1  c m uthe sky is clear tá an spéir glanthe weather will be clear tonight beidh aimsir ghlan againn anochtit was a fine clear day lá breá geal a bhí annyou can see the islands on a clear day feicfidh tú na hoileáin ar lá maith 10 adjective eyesgeal adj1  c m uglé adj3  c m uher eyes were clear and blue bhí a súile geal agus gormhis clear gaze chilled me chuir a shúile geala scáth orm 11 adjective colourgeal adj1  c m ugléigeal adj1  c m uthe sea is of the clearest blue dath den ghorm is gile atá ar an bhfarraige 12 adjective skinglan adj1  c m uher skin is very clear tá a craiceann an-ghlan, tá a craiceann mín 13 adjective consciencemy conscience is clear tá mo choinsias glan 14 adjective free from sth unpleasantsaor adj1  c m uslán adj1  c m uwe're not clear of danger yet nílimid saor ó dhainséar go fóill, nílimid slán ó dhainséar go fóillhe had one season clear of injury bhí séasúr amháin saor ó ghortú aigethe company is finally clear of debt tá an comhlacht slán ó fhiacha ar deireadhthey're not clear of blame níl siad saor ó mhilleán 15 adjective at a safe distance from sthglan adj1  c m uslán adj1  c m uwe got clear before it sank fuaireamar glan uaidh sula ndeachaigh sé go tóin poillthey didn't see us until we were clear ní fhaca siad sinn go rabhamar slán orthustay clear of the rocks fan glan ar na carraigeacha 16 adjective in the leadchun cinn  c m uchun tosaigh  c m uMáire is now fifty points clear tá Máire caoga pointe chun cinn anoiswe were two goals clear at half-time bhíomar dhá chúl chun cinn ag leath amahe was clear of his rivals with one lap remaining bhí sé chun cinn ar a chéilí comhraic agus cúrsa amháin fágthashe forged clear of the group early on in the race d'éirigh léi dul amach chun tosaigh ar an ngrúpa go luath sa rás 17 adjective not showing anything undesirableglan adj1  c m uthe tests came back clear tháinig na tástálacha ar ais agus iad glan 18 adjective left after charges etcglan adj1  c m uit saved me a clear €500 shábháil sé €500 glan ormhe was left with a clear profit of €20,000 fágadh le brabús glan €20,000 é 19 adjective period of timesaor adj1  c m uthe weekend is clear for me táimse saor ag an deireadh seachtaine 20 adjective completeiomlán adj1  c m uyou must arrive two clear days beforehand caithfidh tú bheith ann dhá lá iomlán roimh ré 21 adjective LINGcaol adj1  c m u
verb
22 verb mind, head TRANSITIVEglan verb  c m uI tried to clear my mind rinne mé iarracht m'intinn a ghlanadha good walk helps to clear your head cabhraíonn siúlóid mhaith chun do cheann a ghlanadh 23 verb mind, head: become clear INTRANSITIVEglan verb  c m uher head cleared under the shower ghlan a hintinn faoin gcithfholcadh 24 verb liquid INTRANSITIVEglan verb  c m utake it out when the water clears tóg amach é nuair a ghlanann an t-uisce 25 verb liquid: cause to clear TRANSITIVEglan verb  c m uthe settling tanks help to clear the water cabhraíonn na humair shíothlaithe leis an uisce a ghlanadh 26 verb site, area, surface, etc TRANSITIVEglan verb  c m uréitigh verb  c m uthey cleared the area of trees ghlan siad na crainn as an gceantar, níor fhág siad crann sa cheantarthey're going to clear the site to build a new church tá siad chun an láthair a réiteach le séipéal nua a thógáil annhow long will it take to clear the pond? cé chomh fada a thógfaidh sé an linn a ghlanadh?I cleared the table after dinner ghlan mé an bord tar éis dinnéirthe field has been cleared of stones tá na clocha go léir glanta as an ngort 27 verb rubbish, weeds, etc TRANSITIVEglan verb  c m uwe cleared the rubbish from the garage ghlanamar an bruscar as an ngaráisteclearing mines is dangerous work obair dhainséarach é mianaigh a ghlanadhI hate clearing weeds from the garden tá an ghráin agam ar fhiailí a ghlanadh as an ngairdínI cleared the ashes from the fireplace ghlan mé an luaith ón tinteánhe cleared the papers off his desk ghlan sé na páipéir dá bhord 28 verb make (a place) empty TRANSITIVEglan verb  c m ufolmhaigh verb  c m ubánaigh verb  c m uthe army cleared the streets d'fholmhaigh an t-arm na sráideanna, bhánaigh an t-arm na sráideannaa bad singer can clear a room in minutes glanfaidh drochamhránaí seomra taobh istigh de chúpla nóiméadclear the court! glan an chúirt!we cleared the trenches of the enemy ghlanamar an namhaid as na trinsí, dhíbríomar an namhaid as na trinsí 29 verb make (people, cars, etc) leave (a place) TRANSITIVEglan verb  c m udíbir verb  c m ua mounted policeman cleared the crowd ghlan póilín ar chapall an sluathey cleared the cars from the road ghlan siad na carranna den bhótharlandlords cleared the people from the area dhíbir na tiarnaí talún na daoine ón áit, bhánaigh na tiarnaí talún an ceantar 30 verb remove encumbrances from TRANSITIVEglan verb  c m udéan verb  c m uI cleared a space to sit down ghlan mé spás le suí síos annclear some room so I can lay it down déan áit le go leagfaidh mé síos éwe cleared a way through the crowd ghlanamar bealach tríd an slua, rinneamar slí tríd an slua 31 verb become less crowded INTRANSITIVEglan verb  c m ufolmhaigh verb  c m uthe streets cleared when tear gas was fired d'fholmhaigh na sráideanna nuair a scaoileadh an deorghásI got back in when the room cleared a bit d'éirigh liom dul ar ais isteach nuair a ghlan an seomra beagán 32 verb remove obstruction from (road, pipe, etc) TRANSITIVEglan verb  c m uréitigh verb  c m uthey quickly cleared the road ghlan siad an bóthar gan mhoillto clear a ditch díog a chartadhwe managed to clear the pipes d'éirigh linn na píopaí a réiteachhe cleared the rails of snow ghlan sé an sneachta de na ráillí 33 verb remove (obstruction) TRANSITIVEglan verb  c m ucart verb  c m uit'll take another day to clear the debris tógfaidh sé lá eile leis an smionagar a chartadhyou'll need rods to clear that obstruction teastóidh slata uait chun an bac sin a ghlanadhshe gave me stuff to clear the mucus thug sí stuif dom chun an smuga a ghlanadhtons of muck were cleared from the road glanadh na tonnaí pluda den bhóthar 34 verb stop being blocked INTRANSITIVEglan verb  c m uthe road cleared after rush hour ghlan an bóthar tar éis bhuaicthráth an tráchtamy airways soon cleared ghlan m'aerbhealaí go luath 35 verb sky, weather INTRANSITIVEglan verb  c m ugeal verb  c m uthe sky cleared after dinner ghlan an spéir tar éis am dinnéir, gheal an spéir tar éis am dinnéirthe weather won't clear until Monday ní ghlanfaidh an aimsir go dtí an Luanthe storm had cleared by morning bhí an stoirm glanta faoi mhaidin 36 verb clouds, smoke, etc INTRANSITIVEglan verb  c m uscaip verb  c m uthe mist was slow to clear bhí an ceobhrán mall ag glanadhthat fog will clear soon glanfaidh an ceo sin go luaththe clouds cleared and we got a great view scaip na scamaill agus fuaireamar radharc álainn 37 verb skin INTRANSITIVEglan verb  c m uhis skin cleared when he was older ghlan a chraiceann agus é níos sine 38 verb spots, dandruff INTRANSITIVEglan verb  c m uthe rash finally cleared ghlan an gríos ar deireadh 39 verb cause (spots, dandruff) to disappear TRANSITIVEglan verb  c m ufaigh réidh le VPthe ointment cleared my spots ghlan an t-ungadh mo spotaí, fuair an t-ungadh réidh le mo spotaí 40 verb fence etc TRANSITIVEglan verb  c m useachain verb  c m ushe cleared the fence in one jump ghlan sí an claí d'aon léim, chuaigh sí glan trasna an chlaí d'aon léim 41 verb go through and emerge from TRANSITIVEfág verb  c m utar glan ar VPwe cleared Chinese airspace this morning d'fhágamar aerspás na Síne ar maidin 42 verb earn, gain after tax etc TRANSITIVEdéan verb  c m usaothraigh verb  c m ushe barely clears €15,000 a year is ar éigean a dhéanann sí €15,000 sa bhliain; is ar éigean a shaothraíonn sí €15,000 in aghaidh na blianawe'll be lucky if we clear a profit beidh an t-ádh linn má dhéanaimid brabús 43 verb prove innocent TRANSITIVEto clear your name d'ainm a ghlanadhhe was cleared in court fuarthas neamhchiontach sa chúirt éhe was cleared of murder fuarthas neamhchiontach i ndúnmharú é 44 verb face, expression INTRANSITIVEglan verb  c m ugeal verb  c m ushe looked confused but then her face cleared bhí cuma éiginnte uirthi ach ansin ghlan a haghaidh 45 verb FIN cheque etc: be accepted by bank INTRANSITIVEimréitigh verb  c m uglan verb  c m uthe cheque cleared yesterday glanadh an seic inné 46 verb FIN bank: accept (cheque) TRANSITIVEglan verb  c m uthe cheque hasn't been cleared yet níor ghlan an banc an seic go fóillyour transaction has been cleared tá d'idirbheart glanta 47 verb give official permission for (deal etc) TRANSITIVEceadaigh verb  c m uthe government cleared the merger cheadaigh an rialtas an cumascthe bank cleared the deal cheadaigh an banc an margadh 48 verb give official permission for (sb to do sth) TRANSITIVEcead a thabhairt do VPceadaigh verb  c m uyou must be cleared at the door caithfidh tú cead a fháil ag an dorasshe was cleared for the mission tugadh cead di dul ar an miseanhe has been cleared to play tugadh cead dó imirt, dúradh leis gur féidir leis imirtI cleared her to go home thug mé cead di dul abhaile, thug mé cead baile di 49 verb obtain official permission (for sth to happen) TRANSITIVEcead a fháil doI'll have to clear this at headquarters caithfidh mé cead a fháil dó seo sa cheanncheathrúhave you cleared it with your parents? an bhfuair tú cead ó do thuismitheoirí? 50 verb give permission to enter, leave a place TRANSITIVEcead a thabhairt dothe plane was cleared for landing tugadh cead don eitleán tuirlingt 51 verb customs, passport control TRANSITIVEtéigh trí PhrV  c m uI cleared customs an hour ago chuaigh mé tríd an gcustam uair an chloig ó shinhe had no problem clearing passport control ní raibh aon fhadhb aige dul trí rialú pasanna 52 verb goods etc into a country TRANSITIVEcead a fháil do VPimréitigh formal verb  c m uthere's a long wait to clear goods tá moill fhada le cead a fháil d'earraí, tá moill fhada le hearraí a imréiteachshe wanted to clear a shipment of shoes theastaigh uaithi lastas bróg a imréiteach to clear sth through customs rud a imréiteach le lucht custaim 53 verb for special work, access to information, etc TRANSITIVEfaomh verb  c m ucandidates are cleared by the police faomhann na póilíní iarrthóiríhave you cleared him yet? an bhfuil sé faofa agat go fóill? 54 verb FIN pay back (debt etc) TRANSITIVEglan verb  c m ushe cleared her debts ghlan sí a cuid fiachaI may as well clear the balance tá sé chomh maith agam an fuílleach a ghlanadhthey're trying to clear their mortgage tá siad ag iarraidh a morgáiste a ghlanadh 55 verb deal with (problem, obstacle) TRANSITIVEréitigh verb  c m uglan verb  c m ucuir díot PhrV  c m uwe have cleared all obstacles to progress tá gach bac ar dhul chun cinn réitithe againnit's another barrier we have to clear bacainn eile é atá le cur dínn againn 56 verb backlog of work etc TRANSITIVEglan verb  c m uI'm working hard to clear the backlog táim ag oibriú go crua chun an riaráiste a ghlanadh 57 verb SPOR TRANSITIVEglan verb  c m uglan amach PhrV  c m uhe failed to clear the ball from the goalmouth níor éirigh leis an liathróid a ghlanadh ó bhéal an bháirethe corner wasn't properly cleared níor glanadh an cic cúinne amach i gceartshe caught the sliotar and cleared it rug sí ar an sliotar agus ghlan amach é
adverb
58 adverb free of rubbish, weeds etcglan  c m uoscailte  c m ukeeping paths clear is hard work tá saothar ag baint le cosáin a choimeád glan the floor had been swept clear of rubbish scuabadh an bruscar den urlárkeep the garden clear of weeds glan na fiailí as an ngairdín 59 adverb at a distance from sthglan  c m uslán  c m ushe pulled me clear tharraing sí glan de mé keep clear of the cliff edge fan amach ó chiumhais na haille, fan glan ar cholbha na haille, coinnigh amach ó fhaobhar na haille stand clear of the doors seas siar ó na doirse 60 adverb free, with no engagementssaor  c m ukeep the evening clear coimeád an tráthnóna saor 61 adverb completely he got clear away thug sé na sála leis 62 adverb all the waythe lake reaches clear to Cavan in the south síneann an loch an bealach ar fad go dtí an Cabhán ó dheasyou'll be able to see clear across the bay beidh tú ábalta féachaint an tslí ar fad trasna an chuain
phrases

as clear as a bell

(also

clear as a bell

) I heard it as clear as a bell chuala mé go han-soiléir éher voice is as clear as a bell tá guth breá glan aici, tá guth an-soiléir aici

as clear as day

(also

clear as day

) 1 easy to seeshe could see him as clear as day bhí sí ábalta é a fheiceáil chomh soiléir le grian an mheán laeI saw him, as clear as day chonaic mé é, chomh glan lena bhfaca tú riamh 2 easy to understandlánsoiléirríshoiléiran-soiléiriontach soiléirthe answer we got was as clear as day bhí an freagra a fuaireamar ríshoiléirit's as clear as day who did it tá sé lánsoiléir cé a rinne é 3 impossible to doubtchomh siúráilte agus atá gob ar ghandalchomh cinnte agus atáim ag seasamh anseoit's cheating, as clear as day rógaireacht atá ann, chomh siúráilte agus atá gob ar ghandal

as clear as mud

(also

clear as mud

) humorous the story is as clear as mud tá an scéal dothuigthe, níl léamh ná tuiscint ar an scéal, tá an scéal chomh doiléir lena bhfaca tú riamh

to clear the air

teacht ar réiteachlet's get together and clear the air tagaimis le chéile agus tagaimis ar réiteachI'd prefer if we cleared the air first b'fhearr liom dá ndéanfaimis cúrsaí a réiteach eadrainn ar dtús

to clear the decks

1 deal with things informalgach rud a réiteachgach rud a chur i bhfearasI cleared the decks before my holiday chuir mé gach rud i bhfearas sula ndeachaigh mé ar saoirewe've cleared the decks for the next order tá gach rud ullamh againn don chéad ordú eile 2 tidy upgortghlanadh a dhéanamhgach rud a chur i dtreoclear the decks before the next course cuir gach rud i dtreo roimh an gcéad chúrsa eile

to clear your desk

do dheasc a ghlanadhclear your desk and get out glan do dheasc agus imigh

to clear your name

d'ainm a ghlanadh

to clear sb's name

ainm duine a ghlanadh

to clear the table

an bord a ghlanadh

to clear your throat

do scornach a ghlanadhdo scornach a réiteach

to clear the way

(also

to clear the ground

) an bealach a réiteachan talamh a réiteachthe government has cleared the way for a meeting tá an rialtas tar éis an bealach a réiteach le haghaidh cruinnitheshe has cleared the way for her son to change schools tá na socruithe déanta aici chun go n-athródh a mac chuig scoil eile

to be in clear

COMP, MILbheith gan chódúthe message is in clear tá an teachtaireacht gan chódú

to be in the clear

1 not believed to be guiltybheith gan lochtbheith slánthe information put her in the clear d'fhág an t-eolas go raibh sí gan lochthe's legally in the clear tá sé fágtha slán ó thaobh an dlí de 2 free of illness etcbheith slánthe test says he's in the clear deir an tástáil go bhfuil sé slán; tá sé slán, de réir na tástála 3 SPOR at liberty to achieve sthshe put it wide when she was in the clear chuir sí ar fóraoil é agus gan aon duine in aice léi, chuir sí ar fóraoil é agus í ar a comhairle féinhe was in the clear after two rounds bhí sé amuigh chun cinn tar éis dhá bhabhta

to keep clear of sth

(also

to stay clear of sth

, to steer clear of sth

) fanacht glan arrud a sheachaintfan amach óshe kept clear of the house d'fhan sí glan ar an teachhe has managed to keep clear of injury all year tá éirithe leis gortú a sheachaint ar feadh na bliana

Phrases and Examples in other entries