An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: tracer · trance · brace · grace · race · track · tract · trade · truce · retrace
  • EN > GA
  • GA > EN

trace

verb
noun
verb
1 verb locate TRANSITIVEaimsigh verb  c m uthe guards were able to trace the car bhí na gardaí in ann an carr a aimsiúthey're trying to trace the people who took part tá siad ag iarraidh teacht ar na daoine a bhí páirteachhe was traced to this village leanadh a lorg go dtí an sráidbhaile seo, tá fianaise a léiríonn gur sa sráidbhaile seo a bhí sé 2 verb establish origin of TRANSITIVEaimsigh verb  c m utar ar PhrV  c m uI managed to trace my family as far back as 1750 d'éirigh liom mo theaghlach a rianú siar chomh fada le 1750the game can be traced back to the Fianna tá fianaise ann go n-imríodh na Fianna an cluiche
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb TELECOM establish source of call TRANSITIVErianaigh verb  c m ulorg verb  c m uthe call was traced to a local farm fuarthas amach gur ó fheirm sa cheantar a rinneadh an glao, rianaíodh an glao go dtí feirm sa cheantar 4 verb describe development of sth TRANSITIVEríomh verb  c m ucur síos a dhéanamh areachtraigh verb  c m uhe traces the history of chocolate ríomhann sé stair na seacláide, déanann sé cur síos ar stair na seacláide 5 verb using transparent paper TRANSITIVErianaigh verb  c m uto trace an image íomhá a rianú 6 verb follow outline, contours etc TRANSITIVErianaigh verb  c m ulean verb  c m uhe traced my face with his finger rianaigh sé m'éadan lena mhéar, chuimil sé m'éadan lena mhéar 7 verb produce line etc on sth TRANSITIVErianaigh verb  c m utarraing verb  c m uhe traced her name in the sand scríobh sé a hainm sa ghaineamh 8 verb follow particular path TRANSITIVElean verb  c m uto trace the path of the sun conair na gréine a leanúint
noun
9 noun TELECOM origin of call etcrian masc1  c m ulorg masc1  c m uthey can put a trace on your line féadfaidh siad rian a chur ar do líne 10 noun remains of sthiarsma masc4  c m ulorg masc1  c m urian masc1  c m uthere are traces of Irish in English tá iarsmaí den Ghaeilge le fáil sa Bhéarlashe didn't leave any trace after her níor fhág sí rian ina diaidhhe's disappeared without a trace níl tásc ná tuairisc air, níl dé ná deatach airthe film sank without trace theip glan ar an scannán 11 noun very small amountrian masc1  c m utrace analysis anailís riantathere's a trace of nuts in the sauce tá rian cnónna san anlann 12 noun slight hint, indicationimir fem2  c m urian masc1  c m ua trace of jealousy beagán éada, imir den éadthere was a trace of arrogance in his attitude bhí rian den sotal ina mheonthere was a trace of bitterness in her voice bhí a glór buille beag searbhasach, bhí searbhas le brath ar a glór 13 noun line, pattern on screen or paper lorg masc1  c m urian masc1  c m u 14 noun HORSE straps etc on harnesstarrac masc1tairneáil femthe horse broke its traces réab an capall a tharrac

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile