An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: noise · noose · nosey · dose · hose · lose · node · none · nope · nosy
  • EN > GA
  • GA > EN

nose

noun
verb
phrases
noun
1 noun ANAT of personsrón fem2gaosán masc1  c m uher nose is bleeding tá a srón ag cur fola, tá fuil sróine uirthi, tá fuil sróine léiyour nose is running - blow it! tá deoir as do shrón - tarraing í!, tá smaois leat - séid do shrón!I punched him on the nose thug mé buille faoin tsrón dó, bhuail mé dorn sa ghaosán air 2 noun ZOOL of animalsoc masc1  c m usrón fem2
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun sense of smellsrón fem2boladh masc1  c m ua dog with a good nose madra a bhfuil an tsrón go maith aige, madra a bhfuil an-srón aira dog with a keen nose for rabbits madra atá go maith ag fiach coiníní, madra atá maith ag cur boladh coiníní 4 noun person: perfumer, wine-taster, etctástálaí masc  c m ushe was a perfume nose tástálaí cumhrán a bhí intiI'm a professional nose in a winery tástálaí gairmiúil i bhfíonlann mé 5 noun acute instinctshe has a nose for a good bargain tá a fhios aici an dóigh le margadh maith a fháil, aithníonn sí margadh maith 6 noun inquisitive look aroundfiosracht fem3  c m ucaidéis fem2  c m ushe went there to have a nose chuaigh sí ann le teann fiosrachtahe was having a nose around ag srónaíl a bhí sé, ag speiceáil a bhí sé, bhí sé ag amharc thart she had a nose in my file chuaigh sí ag póirseáil i mo chomhad 7 noun FOOD of wine, etcboladh masc1  c m uit has a ripe peach character on the nose tá boladh péitseoga aibí air, tá péitseoga aibí le mothú air 8 noun AERO, TRANSP of aircraft, weapon, etcsoc masc1  c m u
verb
9 verb nudge with nose INTRANSITIVEbheith ag smúrthachtthe horse was nosing at the ground bhí an capall ag smúrthacht ar an talamh 10 verb wine etc: smell to test aroma TRANSITIVEbolaigh verbbolaigh de PhrV 11 verb snoop INTRANSITIVEdid I ask you to nose into my affairs? ar iarr mé ort do ladar a chur i mo ghnóthaí?, ar iarr mé ort do shoc a chur i mo ghnóthaí? 12 verb advance cautiously INTRANSITIVEthe ship nosed into the harbour rinne an long a bealach isteach sa phort go faichilleach, tháinig an long isteach le cé go cúramach 13 verb advance (sth) cautiously TRANSITIVEhe nosed the lorry into the garage thiomáin sé an leoraí isteach sa gharáiste go deas réidh 14 verb move gently into the lead INTRANSITIVE to nose in front bogadh chun tosaigh rud beagto nose ahead of sb bogadh chun cinn beagáinín ar dhuine
phrases

by a nose

we won by a nose ar éigean Dé a bhuamar, ar inn ar éigean a bhuamar, ní raibh fad sróine le spáráil againn orthu, ní raibh tiús ribe eadrainn

to cut off your nose to spite your face

do lámh féin a chur sa tinenamhaid a dhéanamh de do rúndo shonas a thabhairt ar do dhonas

to follow your nose

1 go straight aheadleanúint díreach ar aghaidhleanúint ort caol díreachdo shrón a chur romhat 2 in direction of smelldo shrón a leanúintan boladh a leanúint

to get up sb's nose

(also

to get right up sb's nose

) informal fearg a chur ar dhuinecorraí a chur ar dhuinecur as do dhuine

to give sb a bloody nose

informal greadadh a thabhairt do dhuineI'll give him a bloody nose if he does that again fágfaidh mé an mhala ar an tsúil aige má dhéanann sé é sin arís

to have your nose in a book

bheith sáite i leabhardo phus a bheith sáite i leabhar agat

to have your nose in front

bheith chun cinnbheith chun tosaigh

to keep your nose clean

informal fanacht amach as trioblóidhe managed to keep his nose clean d'éirigh leis fanacht amach as trioblóid, d'éirigh leis trioblóid a sheachaint

to keep your nose out of sth

informal do ladar a choinneáil amach as ruddo mheadar a choinneáil amach as rudaire a thabhairt do do ghnó féinkeep your nose out of my affairs! coinnigh do ladar amach as mo ghnóthaí!, ná cuir do mheadar isteach i mo ghnóthaí!

to keep your nose to the grindstone

do phíce a choinneáil sáitedo dhá cheann a choinneáil i dtalamhan taos a choinneáil leis an oigheann

to lead sb by the nose

pejorative duine a bheith ar adhastar agatduine a bheith faoi d'ordóg agatduine a bheith ar teaghrán agat

to look down your nose at sb/sth

a bheag a dhéanamh de dhuine/rudbheith drochmheasúil ar dhuine/rudbheith dímheasúil ar dhuine/rudbeag is fiú a dhéanamh de dhuine/rud

nose to nose

aghaidh ar aghaidhthey were nose to nose bhí siad aghaidh ar aghaidh, bhí siad ag stánadh isteach sna súile ar a chéile

nose to tail

ceann i ndiaidh a chéilethe horses ran nose to tail bhí na capaill ag rith ceann i ndiaidh an chinn eilethe traffic was nose to tail bhí an trácht ina thranglam

on the nose

1 exactlygo díreachshe was here at nine on the nose bhí sí anseo go díreach ar a naoi, bhí sí anseo ar bhuille an naoithat description hits it right on the nose tá an cur síos sin díreach ceart 2 of winning betgo díreachar an tairne

to pay through the nose for sth

informal a dhá luach a thabhairt ar rud

to poke your nose round the door

(also

to stick your nose round the door

) súil a chaitheamh isteachféachaint isteachbreathnú isteach

to poke your nose in

(also

to stick your nose in

, to shove your nose in

informal) do shoc a chur isteachdo ghob a shá isteachdo ladar a chur isteachcaidéis a fháil

to poke your nose into sth

(also

to stick your nose into sth

, to shove your nose into sth

) informal do ladar a chur isteach i ruddo mheadar a chur isteach i rudcaidéis a fháil do rud

to put sb's nose out of joint

cur as do dhuinecur isteach ar dhuinemíshásamh a chur ar dhuine

to rub sb's nose in it

informal I was wrong - there's no need to rub my nose in it bhí mé contráilte - ní gá é a chur i gcuimhne dom go síoraí seasta, bhí mé mícheart - níl aon chall duit paidir chapaill a dhéanamh de

to see past the end of your nose

(also

to see beyond the end of your nose

) he can't see past the end of his nose tá sé dall ar a bhfuil ag titim amach thart air, ní léir dó a bhfuil thart air

to turn your nose up at sth

geanc a chur ort féin le rudcor a chur i do shrón chuig rudstrainc a chur ort féin le rud

under your nose

(also

right under your nose

) 1 in plain viewos comhair do dhá shúilos coinne do dhá shúil 2 without sb noticingi ngan fhios duit

with your nose in the air

agus do shrón san aer agatagus do ghaosán san aer agatgo sotalach

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile