An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: ago · ego · gob · god · goo · Igbo · Togo · ergo · gaol · giro
  • EN > GA
  • GA > EN

go

verb
noun
phrases
verb
1 verb move, travel INTRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m uhe went to France chuaigh sé chun na FrainceI'm going to Kildare tá mé ag dul go Cill Dara, tá mé ag triall ar Chill DaraI don't want to go níl mé ag iarraidh dulas she went out nuair a bhí sí ag dul amach, agus í ag imeacht amachI went down to the shore chuaigh mé síos chuig an gcladachthey went there by train chuaigh siad ann ar an traeingo home! téigh abhaile!, gabh abhaile!, imigh leat abhaile!, bailigh leat abhaile!to go to sb's house dul go dtí teach duine, gabháil chuig teach duinehe went to the barber's chuaigh sé chuig an mbearbóir, chuaigh sé go dtí an bearbóirshe's going to school tá sí ag dul ar scoil, tá sí ag dul chun na scoilehe went to lunch chuaigh sé le haghaidh lóin, chuaigh sé i gcomhair lóin, chuaigh sé faoi choinne lóin to go to work dul ag obair to go to bed dul a chodladh, dul a luíhe went home to get his dinner chuaigh sé abhaile chun a dhinnéar a fháilwe're going on a cruise táimid ag dul ar thuras maraI'm going swimming this evening táim ag dul ag snámh tráthnónaI'll just go find them informal rachaidh mé agus gheobhaidh mé iad, rachaidh mé chun iad a fháillet's go tell the others informal seo linn go n-inseoimid don chuid eile, téanam ort chun a insint don dream eile 2 verb attend INTRANSITIVEfreastail verb  c m utéigh verb  c m ugabh verb  c m uI've been going to the gym for a few weeks táim ag dul go dtí an giomnáisiam le cúpla seachtain, táim ag freastal ar an ngiomnáisiam le cúpla seachtainhe didn't go to the same college ní dheachaigh sé chuig an gcoláiste céanna, níor fhreastail sé ar an gcoláiste céannashe goes to Mass there téann sí ar Aifreann ansinI stopped going to the classes stad mé de bheith ag dul chuig na ranganna
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb leave INTRANSITIVEimigh verb  c m ufág verb  c m ubailigh leat PhrV  c m uwe have to go soon caithfimid imeacht gan mhoill, ní mór dúinn fágáil go luathlet's go! imímis!, seo linn! 4 verb with speed, distance
TRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m uimigh verb  c m uif you go another mile má théann tú míle eilethey were going eighty miles an hour bhí siad ag dul ochtó míle san uair, bhí siad ag déanamh ochtó míle san uair, bhí luas ochtó míle san uair fúthu
INTRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m uimigh verb  c m ugo at your own speed gabh ar do luas féin
5 verb move in particular way TRANSITIVEtéigh verb  c m uimigh verb  c m uhe went racing up the stairs chuaigh sé de rás suas an staighre, chuaigh sé de sciotán suas an staighrethe papers went flying d'imigh na páipéir ar fud an bhaill, d'fhuadaigh na páipéir leo 6 verb road, river, bus, etc INTRANSITIVEtéigh verb  c m uthe train goes as far as Sligo téann an traein chomh fada le Sligeachthe path goes up to the castle téann an cosán suas chuig an gcaisleán 7 verb extend INTRANSITIVEtéigh verb  c m uthe roots go down six feet téann na fréamhacha síos sé troithe 8 verb be sent INTRANSITIVEtéigh verb  c m ua note went home with her chuaigh nóta abhaile léithe post has gone tá an post imithe, tá an post ar shiúl 9 verb money: be spent INTRANSITIVEimigh verb  c m uthe money is all gone tá an t-airgead go léir imithe, tá an t-airgead ar fad caite, tá an t-airgead uilig ar shiúlwhere does the money go? cá dtéann an t-airgead?, cad air a gcaitear an t-airgead?€1000 went to the missions chuaigh €1000 chuig na misinmost of his money went on holidays chaith sé formhór a chuid airgid ar laethanta saoirethis money could go to buy you a pension d'fhéadfá an t-airgead sin a chaitheamh ar phinsean a cheannach duit féin 10 verb resource: be used up INTRANSITIVEthe battery was completely gone bhí an cadhnra caite ar fad, bhí an cadhnra ídithe ar fadonce our supplies are gone a luaithe a bheidh ár soláthairtí ídithemuch of my time went on writing chaith mé go leor de mo chuid ama ag scríobhthat's where all her energy went is leis sin a chaith sí a cuid fuinnimh go léir 11 verb disappear INTRANSITIVEimigh verb  c m uglan leat PhrV  c m uthe pain was gone bhí an phian imithe, ní raibh an phian ann a thuilleadhthe tears will soon go is gearr go n-imeoidh na deora 12 verb be got rid of INTRANSITIVEimigh verb  c m usome of the furniture has to go caithfidh cuid den troscán imeacht, caithfear fáil réidh le cuid den troscán 13 verb be sold INTRANSITIVEall stock must go caithfear an stoc ar fad a dhíolthey're all gone tá siad ar fad díoltatickets are going for a euro each tá na ticéid ar díol ar euro an ceann, tá na ticéid ag dul euro an ceann 14 verb time: pass INTRANSITIVEimigh verb  c m utéigh thart PhrV  c m uthe time goes very fast téann an t-am thart go han-tapa, imíonn an t-am an-sciobthawhere did that week go? cá ndeachaigh an tseachtain sin?, cár imigh an tseachtain sin?another day gone! lá eile caite!, lá eile imithe!, lá eile ar shiúl! 15 verb proceed, progress INTRANSITIVEtéigh verb  c m uthings are going great at work tá rudaí ag dul go hiontach ag an obairthe new album hasn't gone as well as expected níor éirigh chomh maith agus a bhíothas ag súil leis an albam nua, níl an t-albam nua ag déanamh chomh maith agus a bhíothas ag súil leisthe race went well for me rinne mé go maith sa rás, chuaigh an rás go maith domhow did the interview go? cén chaoi ar éirigh leat san agallamh?, cad é mar a chuaigh an t-agallamh?how are things going there? cén chaoi a bhfuil cúrsaí ansin?, cad é mar atá rudaí ag dul ar aghaidh ansin?how's it going? cén chaoi a bhfuil cúrsaí leatsa?, cad é mar atá atá rudaí ag gabháil?, conas atá agat? 16 verb engine, machine: run INTRANSITIVEbheith ag gabháilbheith ar siúlbheith air  c m uthe engines were going the whole time bhí na hinnill ag gabháil an t-am ar fad, bhí na hinnill ar siúl an t-am ar fad 17 verb change state INTRANSITIVEéirigh verb  c m uthe tea went cold d'éirigh an tae fuarhe went deaf d'éirigh sé bodhar, chaill sé a éisteacht, tháinig bodhaire airshe went red in the face d'éirigh sí dearg san aghaidh, las sí suasthe crowd went silent tháinig tost ar an sluahe's gone mad tá sé imithe as a mheabhair, tá sé dulta le craobhacha, tá sé ar shiúl ar mire, tá sé imithe craiceáiltethe company went bankrupt d'imigh an comhlacht bancbhristethe tradition went into decline chuaigh an traidisiún in éag, chuaigh an traidisiún i léigthe milk went sour d'éirigh an bainne géar, d'iompaigh an bainnethey went to sleep chuaigh siad a chodladh, thit a gcodladh orthuthe tickets will go on sale on Monday beidh na ticéid ar díol Dé Luain 18 verb describing sb's state INTRANSITIVEbheith verb  c m uthey went barefoot in the summer bhídís cosnochta sa samhradhthey'd rather go naked than wear fur b'fhearr leo bheith nocht ná fionnadh a chaitheamhmillions go hungry all over the world tá ocras ar na milliúin ar fud an domhain 19 verb expressing negative outcome INTRANSITIVEour voice went unheard níor éist aon duine linnthe letters go unanswered ní fhreagraítear na litreachayour work may go unnoticed d'fhéadfadh sé nach dtabharfaí do chuid oibre faoi deara 20 verb expressing deprivation of sth over a period
INTRANSITIVEtéigh verb  c m ushe goes for long periods without food téann sí gan bhia ar feadh tamall fada, déanann sí d'uireasa bia ar feadh tamall fada
TRANSITIVEtéigh verb  c m uhe won't go a week without television ní bheidh sé in ann dul seachtain gan an teilifís, ní sheasfaidh sé seachtain gan an teilifís
21 verb deteriorate, fail INTRANSITIVEimigh verb  c m uclis verb  c m uclis ar PhrV  c m utéigh chun donais VPteip verb  c m uhis memory went d'imigh an chuimhne air, chlis ar an gcuimhne aigeher hearing is going tá a héisteacht ag teip, tá a héisteacht ag meaththe brakes went chlis na coscáin, loic na coscáin 22 verb belong, be kept INTRANSITIVEtéigh verb  c m uthe coats go under the stairs téann na cótaí faoin staighrewhere does the fada go? cá dtéann an síneadh fada?, cá gcuireann tú an síneadh fada?her diary went under the pillow chuir sí a dialann faoin bpiliúr 23 verb fit (somewhere) INTRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m usee if the bike goes into the boot féach an rachaidh an rothar sa bhúit, breathnaigh an féidir an rothar a chur sa bhúit 24 verb fit in well, be harmonious INTRANSITIVEoir verb  c m ufeil verb  c m ufóir verb  c m uthe colours go well oireann na dathanna go breá, fóireann na dathanna go breáthat chair doesn't go in this room ní fheileann an chathaoir sin don seomra seo 25 verb MATH number: be a factor of another number INTRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m ufive into three won't go ní féidir a trí a roinnt ar a cúig, níl a trí inroinnte ar a cúigfive into twenty goes four times fiche roinnte ar a cúig, sin a ceathair 26 verb song, story, etc
INTRANSITIVEtéigh verb  c m uthe answer goes like this mar seo a théann an freagra, mar seo atá an freagrahow does that song go? conas a théann an t-amhrán sin?, cén dóigh a dtéann an t-amhrán sin?as the song goes mar a deirtear san amhrán, de réir an amhráin
TRANSITIVEthe story goes that Fionn lived there tá sé ráite gur chónaigh Fionn ansin, deirtear gur chónaigh Fionn ansin
27 verb informal say TRANSITIVEabair verb  c m uThen she goes 'I don't know!' 'Níl a fhios agam!' a deir sise ansin.; 'Níl a fhios agam!' ar sise ansin. 28 verb informal make (particular sound) TRANSITIVEdéan verb  c m uand the gun goes Bang! agus déanann an gunna Pléasc!the dog goes woof woof! déanann an madra bhuf bhuf! 29 verb sound as signal, warning INTRANSITIVEbuail verb  c m ubain verb  c m uthe bell went bhuail an clog, bhain an clogthe final whistle went séideadh an fheadóg dheiridhthe phone went bhuail an fón 30 verb contribute to TRANSITIVEa lot of different stitches go into the Aran jumper bíonn go leor greamanna éagsúla i gceist le geansaí Áranna lot of work went into planning the festival bhí go leor oibre i gceist i bpleanáil na féile, bhí cuid mhaith oibre ag baint le pleanáil na féile 31 verb start INTRANSITIVEtosaigh verb  c m uare you ready to go? an bhfuil sibh réidh le tosú?let's go! seo linn!, ar aghaidh linn!wait until I say GO! fanaigí go ndéarfaidh mise GABH! 32 verb be willing to pay (particular price) INTRANSITIVEtéigh verb  c m ugabh verb  c m ushe's prepared to go up to Є25,000 tá sí sásta dul suas go dtí Є25,000; tá sí sásta gabháil a fhad le Є25,000 33 verb do sth disapproved of by speaker TRANSITIVEbheith verb  c m udon't go thinking you can fool me ná bí ag ceapadh go gcuirfidh tú dallamullóg ormsadon't go changing things at the last minute ná bí ag athrú rudaí ag an nóiméad deiridhthis isn't the time to go slamming doors ní hé seo an t-am le bheith ag lascadh doirse 34 verb die INTRANSITIVEbás a fháil  c m u 35 verb informal urinate, defecate INTRANSITIVEtéigh chuig an leithreascnaipe a scaoileadh
noun
36 noun attempt, tryiarracht fem3  c m uiarraidh fem3  c m u she did it on the first go rinne sí ar an gcéad iarraidh é, rinne sí den chéad iarracht é, rinne sí ar an gcéad iarracht éthey fancy a go at it ba mhaith leo iarraidh a thabhairt air, ba mhaith leo tabhairt faoiit was worth a go b'fhiú é a thriail, b'fhiú iarraidh a thabhairt air, b'fhiú geábh a bhaint as to have a go at sth triail a bhaint as rud, rud a thriail, tabhairt faoi rudhe took the hurl and had a go at a shot rug sé ar an gcamán agus thriail sé builleshe had a go at golf bhain sí triail as an ngalf, thug sí faoin ngalfthe mechanic had a go at fixing the pump thriail an meicneoir an pumpa a dheisiú, thug an meicneoir iarraidh an pumpa a dheisiú to give sth a go triail a bhaint as rud, rud a thriail, tabhairt faoi rud 37 noun in game, at doing sthseal masc3  c m useans masc4  c m uturn masc1  c m uit's my go is é mo shealsa é, mo shealsa atá ann, is liomsa an imirtto miss a go seal a chailleadh, seans a chailleadheveryone gets a go beidh seal ag gach duine, gheobhaidh gach uile dhuine turn she had a go on the swing bhí seal aici ar an luascán, fuair sí seans ar an luascánhe gave me a go on his bike thug sé seans dom ar a rothar, thug sé geábh dom ar a rothar 38 noun informal energyfuinneamh masc1  c m ubrí fem4  c m uteaspach masc1  c m uhe's full of go tá sé lán d'fhuinneamh, tá sé lán brí agus fuinnimh, tá sé lán de theaspach 39 noun GAMES board gameíogó  c m u
phrases

as sb/sth goes

(also

as sb/sth goes along

, as sb/sth goes on

) as the process continuesde réir mar a théann duine ar aghaidhde réir a chéilear feadh an achairthey're improving as they go tá siad ag feabhsú de réir mar a théann siad ar aghaidhshe makes it up as she goes along déanann sí suas é de réir mar a théann sí ar aghaidhthe play gets better as it goes on éiríonn an dráma níos fearr de réir a chéile, téann an dráma i bhfeabhas de réir mar a théann sé ar aghaidh

as ... go

maidir le ... dechomh fada agus a bhaineann sé le ...it's not bad as schools go ní scoil dhona í chomh fada agus a bhaineann sé le scoileanna; maidir le scoileanna de, níl caill uirthi; ní scoil dhona í más ag caint ar scoileanna muid; ní drochscoil í i dtaca le holc

to be a go

dul ar aghaidhbheith chun tarlúthe trip is a go tá an turas ag dul ar aghaidh

to be going to do sth

1 expressing future it isn't going to work ní oibreoidh sé, níl sé ag dul a oibriúshe's going to fall titfidh sí, tá sí ag dul a thitimthey aren't going to forget about it ní dhéanfaidh siad dearmad de 2 expressing intentwhen I grow up I'm going to be a spy nuair a fhásfaidh mé suas beidh mé i mo spiaireI'm going to pretend I didn't hear tá mé chun ligean orm féin nár chuala mé, tá mé ag dul a ligean orm nár chuala mé

don't go there

informal ná labhair liomfág marbh é

to get going

1 leave, start on journeyimeachtbóthar a bhualadhbheith á ghearradhwe'd better get going b'fhearr dúinn bóthar a bhualadh, b'fhearr dúinn imeacht 2 start doing sthtosúdul i mbun oibrecur chuigeit's time to get going tá sé in am dul i mbun oibre, is mithid tosú, tá sé in am cur chuigethey haven't got going on the top part yet níor thosaigh siad ar an gcuid uachtair fós, níor thug siad faoin gcuid uachtair fós 3 be really under wayonce he gets going, you can't stop him nuair a bhíonn sé tosaithe, ní féidir é a stopadhonce the company gets going nuair a bheidh an comhlacht ar a chosa, nuair a bheidh an comhlacht faoi lánseolthis film never got going níor spreag an scannán seo mo spéis in aon chor, ní bhfuair an scannán seo greim orm ar chor ar bith

to go all out

do sheacht ndícheall a dhéanamhdo bhundún a chur amachbheith ar do chroí díchillwe're going all out to finish in time táimid ar ár gcroí díchill ag iarraidh críochnú in amyou should go all out for first place ba cheart daoibh bhur seacht ndícheall a dhéanamh an chéad áit a fháil

to go all the way

1 informal have sexgnéas a bheith agatan gníomh a dhéanamh informal 2 take sth to the furthest extentdul go bun an angairdul go deireadh na scríbeto go all the way with sth dul go bun an angair le rudyou've come this far, you might as well go all the way ó loisc tú an choinneal, tá sé chomh maith agat an t-orlach a loscadh

go along with you!

(also

go on with you!

) ó stop!arú fuist!ag magadh atá tú!fastaím, a dhuine!

to go and do sth

she went and told my mother céard a rinne sí ach dul agus é a rá le mo mháthair, féach go ndúirt sí le mo mháthair éyou've gone and spoiled it now tá tú i ndiaidh é a mhilleadh anois

go do sth

go find something to do gabh agus faigh rud éigin le déanamh, bailigh leat agus faigh rud éigin le déanamh, imigh agus faigh rud éigin le déanamhgo jump in a lake! gabh agus léim le binn!, imigh leat i dtigh an diabhail! informal

to go down the road of sth

(also

to go down the route of sth

, to go down that path

) dul bealach rudadul i dtreo rudalet us not go down that road ná tugaimis an bóthar sin orainn féin, ná téimis an treo sin, ná téimis an bealach sinthey want to go down the road of fixed penalties tá siad ag iarraidh dul i dtreo na bpionós socraithethey're going down the wrong path tá siad ag dul an bealach mícheart, tá siad ar an gcosán contráilte, níl siad ag dul sa treo ceart

to go down in sb's estimation

(also

to go down in sb's opinion

) he went down in my estimation ní raibh an meas céanna agam air

to go down a treat

the cake went down a treat bhíothas an-tógtha leis an gcíste, bhí an-tóir ar an gcácathe clowns go down a treat with the children taitníonn na fir ghrinn go mór leis na páistí, bíonn na páistí an-tógtha leis na fir ghrinn

go for it!

ar aghaidh leat!tabhair faoi!bain triail as!scaoil faoi!

to go for nothing

(also

to go for nought

) dul amúall his work went for nothing obair in aisce a bhí ann dó, cur amú ama a bhí ina chuid oibre go léir, níorbh fhiú a shaothar é

going, going, gone

a haon, a dó, a trí, imithe

going on sth

1 almost (a particular age)ag tarraingt argar go maith dobeagnachhe's going on sixty tá sé ag tarraingt ar an seasca, tá sé gar go maith don seasca, tá sé ag cnagadh ar an seasca, tá sé beagnach an seasca, tá sé ag bordáil ar na trí scór 2 almost (time, time period)ag tarraingt arag druidim lebeagnachit was going on midnight bhí sé ag tarraingt ar mheán oíche, bhí sé ag druidim le meán oíche, bhí sé beagnach ina mheán oícheshe hasn't been home for going on 5 years tá sé beagnach cúig bliana ó bhí sí sa bhaile, tá sé ag tarraingt ar chúig bliana ó bhí sí sa bhaile

to be going strong

bheith ag déanamh go maithbheith faoi rathbheith i mbarr do réimethe festival is still going strong tá ag éirí go maith leis an bhféile i gcónaí, tá an fhéile ag déanamh go maith go fóillher father is still going strong tá a hathair i mbarr a mhaitheasa i gcónaí, tá a hathair ag stróiceadh leis go fóill

to go it alone

seasamh ar do dhá chos féinbheith ar do chonlán féind'iomaire féin a threabhadh

to go like a dream

(also

to go like clockwork

) bheith mar a d'iarrfadh do bhéal a bheithit went like a dream bhí sé mar a d'iarrfadh do bhéal a bheiththe trip went like a dream bhí an turas mar a d'iarrfadh do bhéal é, d'oibrigh an turas amach thar cionn, d'éirigh go breá leis an turas

to go off on one

informal, BRITAIN) do racht a ligeantosú ag cur tharat

to go on and on

1 continue for a long timeleanúint ar aghaidh agus ar aghaidhthe dispute looked like going on and on bhí an chuma air go leanfadh an t-aighneas ar aghaidh agus ar aghaidh, dhealraigh sé nach mbeadh aon deireadh leis an aighneas 2 speak for a long time, insistleanúint ort ag cainthe just went on and on labhair sé agus labhair séshe went on and on about it níor stop sí de bheith ag caint faoi, lean sí uirthi ag pápaireacht mar gheall air

to go one better

I can go one better than that tá cleas níos fearr ná sin agamto go one better than sb/sth an barr a bhaint de dhuine/rud, duine/rud a shárú, dul céim chun tosaigh ar dhuine/rud

go on out of that!

ná habair é!ag magadh atá tú!ní chreidim thú!

to go with a swing

(also

to go with a bang

) the party went with a swing d'éirigh thar barr leis an gcóisir, d'éirigh go hiontach leis an gcóisir, bhí an chóisir ar dóigh

to go with the flow

é a thógáil breá bogbheith ar d'ábhar féindul leis an gcóir

to go with the territory

it goes with the territory níl aon dul aspressure goes with the territory when you're a manager níl aon éalú ón mbrú nuair is bainisteoir thúfor bar staff, late hours go with the territory is cuid den saol iad na huaireanta déanacha ag lucht tábhairne

to go wrong

1 start to go badlydul mícheartdul ó rathsomething has gone wrong tá rud éigin mícheart, tá rud éigin cearr, tá rud éigin contráilteeverything began to go wrong when he left thit an tóin as an saol nuair a d'fhág sé, bhí an saol ina chadás nuair a d'fhág sé 2 stop working properlydul as gléasteipcliseadhloiceadh

to have a go

informal 1 attack verballytabhairt amachbheith ag cur tharatshe had a go at me about the vote thug sí fúm faoin vóta, thug sí íde béil dom mar gheall ar an vóta 2 attack physicallyto have a go at sb fogha a thabhairt faoi dhuine, duine a ionsaí, tabhairt faoi dhuinewatch what you say or he'll have a go at you! coimhéad cad é a deir tú nó tabharfaidh sé fút!, meáigh do chuid focal go cúramach nó tabharfaidh sé fogha fút!

to have a lot going for you

(also

to have nothing going for you

, not to have much going for you

) he doesn't have much going for him níl mórán ratha air, níl mórán críche air, níl aon fhéachaint suas ann dóthis play has a lot going for it tá go leor le moladh faoin dráma seo, is dráma le dealramh é seo

to have sth on the go

rud a bheith ar na bacáin agatbheith ag obair ar rudrud a bheith idir lámha agat

here we go!

1 starting off on sthseo linn!ar aghaidh linn!scaoil amach an pocaide! 2 (also

here we go again!

) expressing irritationan rud ceannann céanna arís!seo arís muid!an seanphort céanna i gcónaí!an seanscéal agus meirg air!

here you go

(also

there you go

) seo duit

hardly a ... goes by

(also

there isn't a ... goes by

) níl ... dá dtéann thartníl ... dá gcaitearthere isn't a day goes by when I don't think of her níl lá dá dtéann thart nach gcuimhním uirthi, níl lá dá gcuirim tharam nach gcuimhním uirthihardly a year goes by without some trouble is beag bliain a théann tharainn nach mbíonn trioblóid éigin ann

my heart goes out to sb

(also

my thoughts go out to sb

, my sympathies go out to sb

) my heart goes out to them tá an-trua agam dóibh, is trua liom a gcás

if ... is anything to go by

if the past is anything to go by, there will be trouble más féidir dul de réir an ama atá thart, beidh trioblóid ann; más aon chomhartha é an t-am atá thart, beidh trioblóid ann

in one go

(also

at one go

) d'aon iarraidhd'aon bhuillehe did it in one go rinne sé d'aon iarraidh é, rinne sé d'aon bhuille é, rinne sé ceann ar aghaidh éhe drank it in one go d'ól sé siar in aon bholgam amháin é, d'ól sé in aon scíobas amháin é

it goes without saying (that ...)

ní gá a rá (go ...)ní gá a lua (go ...)ar ndóigh (...)it goes without saying that any help will be welcome ní gá a rá go mbeidh fáilte roimh aon chuidiú, ar ndóigh beidh fáilte roimh aon chabhairthat goes without saying ní gá é sin a rá, tá a fhios ag an saol é sin

it just goes to show ...

(also

it just goes to prove ...

) taispeánann sé sin go ...nach n-insíonn sé sin duit go ...is léir uaidh sin go ...it just goes to show, you can't trust anyone sin agat é, níl aon duine le trust

to make a go of sth

I think they'll make a go of it sílim go n-éireoidh leo, sílim go mbeidh leo, sílim go mbeidh rath orthushe's making a go of the business tá ag éirí léi sa ghnó, tá sí ag déanamh go maith leis an ngnó

not much to go on

(also

little to go on

, enough to go on

) there isn't much to go on is beag eolas atá le fáilI don't have a lot to go on here níl mórán eolais agam anseo

to be on the go

bheith ag imeachtbheith ag gabháilI'm on the go since this morning tá mé ag gabháil gan stad ó mhaidin, tá mé ar mo bhoinn ó mhaidin

to have sb/sth on the go

bheith gafa le duine/rudduine/rud a bheith ag gabháil agatshe had a couple of men on the go bhí sí gafa le cúpla fear, bhí cúpla fear ar teaghrán aici

there's no going back

níl aon dul siar ann

to be going on with

that's enough to be going on with is leor é sin chun cúis a dhéanamh faoi láthair, is leor é sin chun an gnó a dhéanamh go fóill, tiocfaimid leis an méid sin go fóill beag

to go

1 time: remainingle dulfágthathere was less than five minutes to go ní raibh cúig nóiméad féin fágtha, bhí níos lú ná cúig nóiméad le dul 2 still to be done, travelled etcle dulfágthaonly fifty miles to go níl ach caoga míle le dul, níl ach caoga míle fágthaI have two hundred pages to go tá dhá chéad leathanach fágtha agam, tá dhá chéad leathanach le dul agam, tá dhá chéad leathanach le léamh agam 3 food etc: to take awayle tabhairt leatle breith leatwe ordered fish and chips to go d'ordaíomar iasc agus sceallóga le tabhairt linn

the way things are going

(also

as things are going

, the way it's going

) an tslí a bhfuil cúrsaí ag imeacht anoisan dóigh a bhfuil rudaí ag gabháilmá leanann rudaí mar atáan chaoi a bhfuil cúrsaí

what goes around comes around

filleann an feallfilleann an feall ar an bhfeallaire

where do we go from here?

céard a dhéanfaimid anois?cad atá le déanamh anois againn?

what sb says goes

whatever Pádraig says goes is ag Pádraig atá an focal deiridh, is é Pádraig an bas, caithfear géilleadh do Phádraig, an rud a déarfaidh Pádraig is é a dhéanfar

who goes there?

cé atá ansin?

in years gone by

(also

in days gone by

) fadósa sean-amsan am a chuaigh thart

x into y won't go

ní rachaidh x isteach in yní ghabhfaidh x isteach in y

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile

  • EN > GA
  • GA > EN

go

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile