An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: ford · fore · fork · form · fort · four · cor · far · fir · fob
  • EN > GA
  • GA > EN

for

preposition
conjunction
phrases
preposition
1 preposition intended to receive sthdo prep  c m uthis letter is for you is duitse an litir seois that for me? an domsa é sin?keep a seat for me coinnigh suíochán domwho are the chocolates for? cé dó a bhfuil na seacláidí?to make sth for sb rud a dhéanamh do dhuineto buy sth for sb rud a cheannach do dhuineto buy furniture for the house troscán a cheannach don teach, troscán a cheannach le haghaidh an tí, troscán a cheannach i gcomhair an tí, troscán a cheannach faoi choinne an tía disco for teenagers dioscó do dhéagóirí, dioscó le haghaidh déagóiríto raise money for charity airgead a chruinniú ar mhaithe le carthanachta collection for the homeless bailiúchán ar son na ndaoine atá gan dídean 'Will you have a cup?' 'Not for me thanks' 'An mbeidh cupán agat?' 'Ní bheidh agamsa, go raibh maith agat' 2 preposition benefitting sbdo prep  c m uar son  c m uwould you do something for me? an ndéanfá rud éigin dom?will I go for you? an rachaidh mise ar do shon?she keeps an eye on the house for me coinníonn sí súil ar an teach dom, coinníonn sí súil ar an teach faoi mo choinne
Taispeáin iontráil iomlán 
3 preposition protecting sb/sthar son  c m ushe would do anything for you dhéanfadh sí aon rud duit, dhéanfadh sí rud ar bith ar do shonto die for your country bás a fháil ar son do thíre 4 preposition stating purpose; to get sthle haghaidh  c m ui gcomhair  c m ufaoi choinne  c m uI use the garage for storage bainim úsáid as an ngaráiste i gcomhair stórála, bainim úsáid as an ngaráiste le haghaidh rudaí a stóráilI need medicine for my throat teastaíonn cógais uaim le haghaidh mo scornaí, tá cógais de dhíth orm faoi choinne mo sceadamáinhe had a blanket for a coat bhí pluid mar chóta aigeto do sth for a change rud a dhéanamh mar athrú what's it for? céard lena aghaidh é?, cad chuige é?, cad dó é? to go for a walk dul ar shiúlóid, dul ag siúl to go for a swim dul ag snámh we stopped for a rest stopamar le haghaidh scíthe, stopamar le sos a ghlacadhit's time for bed tá am luí ann, tá sé in am dul a chodladhit's time for me to go to bed is mithid dom dul a luísoftware for creating a timetable bogearraí chun clár ama a chruthú, bogearraí le clár ama a chruthú, bogearraí d'fhonn clár ama a chruthúthat's not for cleaning windows ní le haghaidh fuinneoga a ghlanadh é sinI left the coat in for cleaning d'fhág mé an cóta isteach le go nglanfaí éwe'll organise a collection for people to get rid of their old clothes eagróimid bailiúchán chun gur féidir le daoine fáil réidh lena gcuid seanéadaíthe bell rang for classes to begin buaileadh an clog chun go dtosódh ranganna, buaileadh an clog le go dtosódh rangannahe's gone to the shop for cigarettes tá sé imithe chuig an siopa le haghaidh toitíní, tá sé imithe chuig an siopa i gcomhair toitíní, tá sé ar shiúl chuig an siopa faoi choinne toitíníto do sth for the money rud a dhéanamh ar mhaithe leis an airgeadfor further information, ring the number below le haghaidh tuilleadh eolais, glaoigh ar an uimhir thíoshe called for silence d'iarr sé tostthey sent for the priest chuir siad fios ar an sagart, chuir siad faoi choinne an tsagairtit's another cry for help scairt eile ar chuidiú atá annto wait for help fanacht le cabhairshe was gasping for breath bhí a hanáil i mbarr a goib aici, bhí saothar anála uirthi 5 preposition indicating reasonto go to the hospital for an x-ray dul chuig an otharlann le haghaidh x-ghahe said it for badness dúirt sé le holc éI did it for fear of being left out rinne mé é ar eagla go bhfágfaí ar leataobh méfor some reason ar chúis éiginfor this reason ar an ábhar seo to do sth for a laugh rud a dhéanamh le haghaidh spóirt, rud a dhéanamh ar mhaithe leis an gcraic, rud a dhéanamh chun seó he has good grounds for complaint tá ábhar maith gearáin aigethis is a cause for concern is údar imní é seo to jump for joy léim le haoibhneas, léim le lúcháir, léim le barr áthaishe was sacked for being under the influence of alcohol briseadh as a phost é de bharr é a bheith faoi thionchar an óilto choose sb for his ability duine a roghnú as a chumas, duine a roghnú mar gheall ar a chumasshe apologised to me for saying it ghabh sí a leithscéal liom as é a ráI'll take it with me for you to see tabharfaidh mé liom é chun go bhfeicfidh tú é, tabharfaidh mé liom é le go bhfeicfidh tú étheir only hope is for her to return is é an t-aon ábhar dóchais amháin atá acu go bhfillfidh síit would be best for you to leave b'fhearr duit imeachtfor this to be possible chun go mbeadh sé seo indéanta, le go mbeadh sé seo indéanta 6 preposition because of; as a result ofhe's renowned for his poetry tá clú agus cáil air de bharr a chuid filíochta, tá clú agus cáil air as ucht a chuid filíochtashe's widely respected for her work tá cáil mhór uirthi as a cuid oibreI couldn't speak for the fear bhain an eagla an chaint díom, ní fhéadfainn labhairt ar mhéad is a bhí d'eagla ormto put sth off for want of money rud a chur ar an méar fhada de cheal airgidto resign for want of support éirí as d'uireasa tacaíochta 7 preposition length of timeI stayed there for six months bhí mé ag stopadh ansin ar feadh sé mhíhow long was she away for? cá fhad a bhí sí ar shiúl?she was away for two weeks bhí sí imithe ar feadh coicíseI'll be away for a month beidh mé as baile ar feadh míosashe's off to Galway for the weekend tá sí imithe léi go Gaillimh don deireadh seachtaine, tá sí ar shiúl léi go Gaillimh faoi choinne an deireadh seachtainehe's going to Australia for three months tá sé ag dul chuig an Astráil ar feadh trí mhíshe'll not be back for a month ní bheidh sí ar ais go ceann míosaI've been here for a week tá mé anseo le seachtainI've known you for four years tá aithne agam ort le ceithre blianahe hasn't worked for two years ní dhearna sé aon obair le dhá bhliain, tá sé dhá bhliain ó rinne sé obair ar bith I gave up music for a while d'éirigh mé as an gceol ar feadh tamaill, d'éirigh mé as an gceol ar feadh scaithimh you'll have to wait for a while beidh ort fanacht go ceann tamaillhe was here for a short spell bhí sé anseo seal beag gearryou haven't been here for a long time is fada an lá ó bhí tú anseo for a moment ar feadh nóiméid, ar feadh bomaite I didn't think for a moment that would happen níor shíl mé riamh go dtarlódh sé sin she had wanted a car for years bhí sí ag iarraidh cairr ar feadh na mblianta, bhí carr ag teastáil uaithi le blianta I've known Séamas for years tá seanaithne agam ar Shéamas they haven't spoken to each another for years níor labhair siad lena chéile leis na blianta 8 preposition indicating distancear feadh  c m ua road lined with trees for 2 km bóthar a bhfuil crainn ar gach taobh de ar feadh 2 kmthere was nothing to be seen for miles ní raibh dada le feiceáil ar feadh na mílteI walked for two miles shiúil mé dhá mhílethere are beautiful beaches for mile upon mile tá tránna áille ann ar feadh na mílte agus na mílte 9 preposition indicating deadlinefaoi prep  c m ueverything will be ready for midday tomorrow beidh gach rud réidh faoi mheán lae amárachthat essay is for today caithfear an aiste sin a chur isteach inniuit doesn't expire for another week ní imíonn sé as dáta go ceann seachtaine eile 10 preposition to happen at a particular timele haghaidh  c m ui gcomhair  c m ufaoi choinne  c m uthat meeting is planned for 10:00 today tá an cruinniú sin socraithe le haghaidh 10:00 inniuthe match is scheduled for next Sunday tá an cluiche le himirt Dé Domhnaigh seo chugainnI've an appointment for seven o'clock this evening tá coinne agam ar a seacht a chlog tráthnóna inniu 11 preposition employed byshe's working for an insurance company tá sí ag obair do chomhlacht árachais, tá sí ag obair le comhlacht árachaishe's a tutor for the local university tá sé ina theagascóir leis an ollscoil áitiúilI spent the summer working for a plumber chaith mé an samhradh ag obair ag pluiméir 12 preposition cost or earningar prep  c m uI sold the car for €800 dhíol mé an carr ar €800how much do you want for the two paintings? cá mhéad atá tú a iarraidh ar an dá phictiúr?, cad atá uait ar an dá phictiúr?we were working for less than €20 a day bhíomar ag obair ar níos lú ná €20 an lá, bhíomar ag saothrú níos lú ná €20 sa láhe's working for nothing tá sé ag obair gan faic, tá sé ag obair gan a dhathI'll do it for €50 déanfaidh mé ar €50 é 13 preposition agreeing withto vote for sb do vóta a chaitheamh ar son duine, do vóta a thabhairt do dhuineshe was cheering for Mayo bhí sí ag tabhairt tacaíochta do Mhaigh Eoeight voted for the proposal and six against vótáil ochtar ar son an rúin agus seisear ina aghaidhthe argument for recycling an argóint ar son athchúrsálayou have no evidence for that statement níl fianaise ar bith agat leis an ráiteas sinI'm for helping them tá mé i bhfabhar cabhrú leo, tá mé i bhfách le cuidiú leo I'm all for free speech tá mé go huile is go hiomlán ar son saoirse cainte 14 preposition wanting to do sthanyone for a game of football? an bhfuil duine ar bith ag iarraidh cluiche peile?, ar mhaith le haon duine cluiche peile?are you for the match on Saturday? an mbeidh tú ag dul chuig an gcluiche Dé Sathairn?are you for the road? an bhfuil tú ag bualadh bóthair?, an bhfuil tú le giota a bhaint de? informalI was for giving him a thump bhí fonn orm buille a thabhairt dó, bhí mé faoi choinne buille a thabhairt dó 15 preposition concerning sthle haghaidh  c m ui gcomhair  c m ufaoi choinne  c m uan advertisement for health insurance fógra árachas sláinte, fógra i gcomhair árachas sláinteare we all right for time? an bhfuil ár ndóthain ama againn?are you all right for money? an bhfuil do sháith airgid agat?, an bhfuil airgead do dhóthain agat?he's a great one for gossip is fear mór cúlchainte éyou're responsible for this young lady tá tusa freagrach as an mbean óg seo 16 preposition feelingto have respect for sb meas a bheith agat ar dhuineto have respect for yourself urraim a bheith agat duit féinhe has great affection for his grandchildren tá an-chion aige ar a chuid garpháistí, tá sé an-doirte dá chuid garpháistíto feel contempt for sb gráin a bheith agat ar dhuine I felt sorry for her bhí trua agam di, ghlac mé trua di 17 preposition representing sbI'm speaking for all of us tá mé ag labhairt ar ár son uilighe plays for Ireland imríonn sé d'Éirinnto speak for the nation labhairt thar ceann an náisiúin 18 preposition in place ofI'll give you this book for that one tabharfaidh mé an leabhar seo duit ar an gceann sin, tabharfaidh mé an leabhar seo duit mar mhalairt ar an gceann sinhe left his wife for another woman d'fhág sé a bhean chéile agus d'imigh le bean eile 19 preposition directionthe next train for Belfast an chéad traein eile go Béal Feirsteis this the bus for Athlone? an é seo an bus go Baile Átha Luain?is this the bus for Omagh? an é seo an bus chun na hÓmaí?where are you for? cá bhfuil tú ag dul?, cá bhfuil do thriall?he swam for the shore shnámh sé i dtreo an chladaighwe may as well head for home tá sé chomh maith againn aghaidh a thabhairt ar an mbaile the ships were bound for Australia bhí na longa ar a mbealach chun na Astráile, bhí na longa ag triall ar an Astráil 20 preposition on the occasion ofdo prep  c m ule haghaidh  c m ui gcomhair  c m ufaoi choinne  c m uI got a new book for Christmas fuair mé leabhar nua don Nollaig, fuair mé leabhar nua le haghaidh na Nollag, fuair mé leabhar nua i gcomhair na Nollagwhat would you like to do for your birthday? cad ba mhaith leat a dhéanamh i gcomhair do lá breithe? 21 preposition enoughdo prep  c m ule haghaidh  c m ui gcomhair  c m ufaoi choinne  c m uthere's space for two here tá áit do bheirt anseohe hadn't the money for a train ticket ní raibh an t-airgead aige le haghaidh ticéad traenachI haven't the patience for fishing níl foighne agam faoi choinne na hiascaireachta, níl fhéadfainn foighneamh leis an iascaireachtis there enough time for us to have a drink? an bhfuil go leor ama againn le deoch a ól? 22 preposition in sb's opinionthis, for me, is the best part of the programme is é seo, i mo thuairimse, an chuid is fearr den chlár; is é seo, ó mo thaobhsa de, an chuid is fearr den chlár; dar liom gurb é seo an chuid is fearr den chlárfor me personally, it was bad news drochscéala a bhí ann domsa go pearsantathe thought was too much for me ní fhéadfainn smaoineamh air, bhí an smaoineamh barraíocht agamit's easy for you to talk is réidh agatsa bheith ag caint, is éasca duitse bheith ag caint, is breá bog duitse bheith ag caintthe first day of the course was enough for her ba leor léi an chéad lá den chúrsathe biggest concern for us is the weather is í an aimsir is mó atá ag déanamh imní dúinn that's good enough for me tá sé sin sách maith agamsa, tá sé sin maith a dhóthain domsa, tá sé sin maith go leor agamsa 23 preposition considering what sb/sth isshe's very tall for her age tá sí an-ard dá haoishe's very fit for a man of his age tá sé an-aclaí d'fhear dá aoisit was all right for a first attempt ní raibh caill air don chéad iarracht, ní raibh caill air mar chéad gheábh 24 preposition showing meaningwhat's the French for 'good luck'? cén Fhraincis atá ar 'ádh mór'?the technical term for it is 'eclipsis' 'urú' a thugtar air go teicniúil 25 preposition suitable forthis is no place for you ní áit ar bith duit an áit seo, ní haon áit duitse é seothat's the girl for him! sin í an cailín atá uaidh!, sin í an cailín aige!, sin í an cailín dósan!city life was not for me níor réitigh saol na cathrach liom, ní raibh saol na cathrach ag teacht liomthat's the job for you sin é an post ceart duitse this work is not for the faint-hearted tá uchtach de dhíth leis an obair seo a dhéanamh, ní obair do mheatacháin í seo, ní haon dóithín an obair seo
conjunction
26 conjunction becausemar  c m u  c m uóir  c m ufor she always had a keen interest in music mar bhí spéis mhór sa cheol riamh aici
phrases

to be for sb to do sth

that's for us to decide is fúinne atá sé an cinneadh sin a dhéanamhthat's not for you to do ní ar do ghuaillí a thiteann sé a leithéid a dhéanamhit's not for him to choose ní faoi féin atá sé an rogha a dhéanamh

for all

1 in spite offor all her silly talk, she's no fool in ainneoin a cuid baothchainte ar fad, ní óinseach ar bith ífor all that dá ainneoin sin go léir, mar sin féin, ina dhiaidh sin is uile 2 considering how small/large sth isfor all his education, he has no manners in ainneoin a chuid léinn, níl aon mhúineadh air; dá léannta é, níl aon bhéasa aige

for each

(also

for every

) you'll get €1 for each bag of potatoes that you dig gheobhaidh tú €1 in aghaidh gach mála prátaí a bhaineann tú

for it

(also

in for it

) we're for it now táimid i dtrioblóid anois, táimid réidh anoisyou'll be in for it if I see you with him again beidh daor ort má fheicim leis sin arís thú; maróidh mé thú má fheicim leis sin arís thú; beidh a fhios agat é, má fheicim leis sin arís thú

for the ...... time

for the first time in my life den chéad uair i mo shaolfor the last time den uair dheireanach, den uair dheiridhshe married for the second time phós sí an athuair

for now

(also

for the moment

, for the time being

) we've enough coal for now tá ár sáith guail againn go fóill, tá ár ndóthain guail againn faoi láthairyou'll have to stay here for the time being beidh ort fanacht anseo faoi láthair

for one thing

for one thing, it was too far away ar an gcéad dul síos, bhí sé rófhada ó bhaile; ar dtús, bhí sé rófhada ar shiúl

for sale

ar díolle díolto put a house up for sale teach a chur ar díol, teach a chur ar an margadh

for hire

(also

for rent

) available for hire le fáil ar cíos

for why

informal cén fáthcad chuigecén t-údarI don't know for why níl a fhios agam cén fáth

if it weren't for

(also

were it not for

) if it weren't for his mother murach a mháthair, ach ab é a mháthair

if it hadn't been for

(also

had it not been for

) murachmura mbeadhach ab éif it hadn't been for him murach eisean

I for one

I, for one, believe her creidimse í ar aon chuma; i dtaca liomsa de, creidim í

not for anything

I wouldn't do that again, not for anything ní dhéanfainn é sin arís ar ór ná ar airgead; ar Éirinn, ní dhéanfainn é sin arís

oh for ...

oh for a camera now ó dá mbeadh ceamara agam anoisoh for a cup of tea now ó nár bhreá liom cupán tae anois

that's ..... for you

(also

there's .... for you

) 1 typical of sb/sththat's Siobhán for you sin í Siobhán agat 2 good examplethat's keenness for you! sin díocas, deirimse leat!now there's logic for you! anois céard a déarfá leis sin mar loighic! 3 used in anger or disappointmentthere's fair play for you! bí ag caint ar chothrom na Féinne!, sin agat cothrom na Féinne mar dhea!

what for?

cén fáth?cad chuige?cén t-údar?what did you say that for? cad chuige a ndúirt tú é sin?

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile

  • EN > GA
  • GA > EN

for

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile