An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: droop · drops · crop · drip · prop · drape · drone · drool · dross · drove
  • EN > GA
  • GA > EN

drop

noun
verb
phrases
noun
1 noun small amount of liquidbraon masc1  c m udeoir fem2  c m u drop by drop braon ar bhraon in drops ina bhraonta every last drop gach uile bhraon beo, gach aon deoira drop of whiskey braon fuisce just a drop braon beag go díreach, bolgaimín beag bídeach a drop more braon eile, bolgam beag eile 2 noun small amountbraon masc1  c m udeoir fem2  c m uruainne beag  c m uevery last drop of energy gach uile bhlas fuinnimh, gach deoir fuinnimh
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun lozenge FOODlosainn fem2  c m upineapple drops losainní anainn 4 noun bead on necklace or chandeliersiogairlín masc4  c m u 5 noun fall, vertical distancetitim fem2  c m ua drop of 20 metres titim 20 méadar 6 noun decreasetitim fem2  c m ulaghdú masc  c m uísliú masc  c m udrop in rate titim ar rátadrop in production laghdú ar tháirgeadh 7 noun delivery from vehicle or planeseachadadh masc  c m uto make a drop seachadadh a dhéanamhto make a food drop seachadadh bia a dhéanamh, bia a thabhairt a fhad le daoine 8 noun parachute jumpléim fem2  c m uléim pharaisiúit  c m uwe made three drops before lunch rinneamar trí léim roimh an lón 9 noun CRAFT vertical length of materialtitim fem2  c m u 10 noun hiding placepoll folaigh  c m ucró folaigh  c m uthere was a drugs drop behind the house bhí poll folaigh do dhrugaí laistiar den teach 11 noun SOCC relegationtitim fem2  c m uísliú céime  c m uthey were struggling to avoid the drop bhí sé ag dul dian orthu fanacht sa roinn ina raibh siad
verb
12 verb fall INTRANSITIVEtit verb  c m utit anuas  c m uto drop like a stone titim mar a bheadh cloch annto drop to the ground titim go talamh, titim ar an talamhto drop into the water titim isteach san uisceit dropped out of my hand thit sé as mo lámhit would make your jaw drop chuirfeadh sé idir iontas agus alltacht ortthe sun dropped below the horizon chuaigh an ghrian faoi 13 verb let sth fall TRANSITIVElig uait  c m ucaith uait  c m ulig do rud titimto drop litter bruscar a chaitheamh uaitto drop sth rud a ligean as do lámha, ligean do rud titim as do lámhato drop sth on the table rud a leagan ar an mbordto drop sth through the letterbox rud a chur sa bhosca litreachI dropped a glass thit gloine uaimI dropped a stitch lig mé lúb ar lár, thit lúb orm 14 verb GOLF put ball in hole TRANSITIVEcuir sa phollshe dropped a putt from fifteen feet chuir sí amas sa pholl ó chúig troithe déag 15 verb COMP lose internet connection INTRANSITIVEclis verb  c m uloic verb  c m umy internet connection dropped at 8:00 chlis an ceangal idirlín orm ar 8:00 16 verb decrease
INTRANSITIVEtit verb  c m uísligh verb  c m ulaghdaigh verb  c m uto drop by 10% titim 10%
TRANSITIVEshe dropped a dress size chuaigh sí síos tomhas amháin i ngúnahe dropped a stone chaill sé cloch mheáchainto drop the price an praghas a ísliú
17 verb lower sth down TRANSITIVEísligh verb  c m uto drop the stage curtain cuirtín an stáitse a dhúnadhto drop sail seol a leaganto drop anchor dul ar ancaireto drop the net an eangach a churto drop your trousers do bhríste a scaoileadh síos, do bhríste a ligean síosto drop your eyes do shúile a ísliú, amharc síoshe'd dropped his guard bhí a chosaint ligthe síos aige, ní raibh sé ar a fhaichill 18 verb bring to specific location TRANSITIVEtabhair chuig PhrV  c m ufág ag PhrV  c m umy wife dropped me at work thug mo bhean chuig mo chuid oibre mé, thug mo bhean mé chomh fada leis an obair, d'fhág mo bhean ag an obair méto drop passengers in the centre of town paisinéirí a scaoileadh amach i lár an bhaile, paisinéirí a ligean amach i lár an bhaileto drop a bomb buama a ligean anuas 19 verb COMP release a dragged object TRANSITIVEscaoil verb  c m u 20 verb mention sth in conversation TRANSITIVEluaigh verb  c m utarraing isteach  c m uto drop a hint leid a thabhairt, tabhairt le fiosto drop a name aithne a mhaíomh ar dhuineto let sth drop in conversation rud a sceitheadh i lár comhrá, ligean le rud i lár comhráhe let it drop that he's leaving sciorr sé uaidh go bhfuil sé ag imeacht 21 verb send TRANSITIVEcuir verb  c m useol verb  c m uto drop sb a line nóta a chur chuig duine 22 verb SPOR lose, fail to score TRANSITIVEcaill verb  c m uthey haven't dropped a point since Easter níor chaill siad pointe ó bhí an Cháisc annhe dropped two places in the first minute thit sé siar dhá áit sa chéad nóiméad, chaill sé dhá áit sa chéad nóiméad 23 verb stop associating with TRANSITIVEfaigh réidh lefaigh réitithe decúl a thabhairt leshe dropped her boyfriend shortly afterwards fuair sí réitithe dá stócach go luath ina dhiaidh sin, scaoil sí lena buachaill go gearr tar éis sin 24 verb SPOR, MUS refuse to offer new contract TRANSITIVEscaoil le PhrV  c m ulig chun siúilBrian was dropped at the end of the season scaoileadh le Brian ag deireadh an tséasúir, ligeadh Brian chun siúil ag deireadh an tséasúir 25 verb abandon TRANSITIVEéirigh as PhrV  c m ufág i do dhiaidhto drop a charge cúis a tharraingt siarto drop a plan éirí as plean, plean a chaitheamh i dtraipisíjust let it drop! leag as mar scéal!; fág é, go díreach!; caith uait é! 26 verb LING fail to pronounce TRANSITIVEbáigh verb  c m uhe drops whole syllables bánn sé siollaí iomlána, fágann sé siollaí iomlána ar lár 27 verb collapse INTRANSITIVEto be fit to drop bheith i riocht titim, bheith ar tí titim, bheith réidh le titimto drop into the chair tú féin a chaitheamh siar sa chathaoirto drop to the ground titim ar an talamh, titim as do sheasamhto drop with exhaustion titim i do phleist le tuirse 28 verb fall away sharply (of ground)
INTRANSITIVEtit verb  c m utit le fána  c m uthe fields drop down towards the sea titeann na páirceanna le fána síos chun na farraige, tá fána chun na farraige sna páirceanna
TRANSITIVEtit verb  c m utit le fána  c m uit drops hundreds of feet titeann sé na céadta troigh
29 verb informal take drug TRANSITIVEtóg verb  c m uglac verb  c m ucaith siar  c m u 30 verb informal lose money TRANSITIVEcaill verb  c m uhe dropped €5k playing cards chaill sé €5k ag imirt cártaí 31 verb ZOOL informal give birth TRANSITIVEbeir verb  c m ushe dropped a calf bhí lao aici, baineadh lao aistimy wife's ready to drop beidh an páiste ag mo bhean lá ar bith feasta 32 verb informal bring to ground TRANSITIVEleag verb  c m uleag anuas go talamhleag amach  c m uhe was dropped in the second round cuireadh síos é sa dara babhta, leagadh é sa dara babhta
phrases

at the drop of a hat

i bhfaiteadh na súlar an bpointe boise

a drop in the ocean

(also

a drop in a bucket

US) oiread na frídemún dreoilín san fharraige informal

to drop a clanger

(also

to drop a brick

) informal do spága a chur ann informaldo chos a chur anntuaiplis a dhéanamh

to drop a curtsy

umhlúleathghlúin a fheacadh

to drop a dime on sb

(US), informal scéala a dhéanamh ar dhuinesceitheadh ar dhuine

to drop dead

informal titim maol marbhtitim fuar marbh

drop dead!

offensive gread leat! offensive scread mhaidine ort! offensive marbhfháisc ort! offensive

to drop into place

1 slot into positionluí isteach ina chéiletitim isteach ina áit féin 2 (of ideas etc) become clearteacht le chéileciall a dhéanamhit's all dropping into place now! tuigim i gceart anois é!

to drop like flies

bheith ag fáil bháis as éadanbheith ag titim i mullach a chéilebheith ag titim chomh tiubh le míoltóga

to drop sb in it

informal duine a chur i bponcduine a fhágáil san fhaopachduine a chur i sáinn

to drop sb like a hot potato

cúl a thabhairt le duine ar an toirtduine a chur díot go tur tescaoileadh le duine go beo

to drop the ball

(US), informal praiseach a dhéanamh de rudaíciseach a dhéanamh de rudaícocstí ceart a dhéanamh de chúrsaí informal

to have had a drop too much

euphemistic braon maith a bheith ar bord agatdeoch an chapaill a bheith ólta agatbraon a bheith faoin bhfiacail agat

to have the drop on sb

(also

to get the drop on sb

) (US), informal an ceann is fearr a fháil ar dhuinean lámh in uachtar a fháil ar dhuine

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile