An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: drinks · brink · drunk · rink · drinker · shrink · drink in · drink up · drinking · blink
  • EN > GA
  • GA > EN

drink

noun
verb
phrases
noun
1 noun beveragedeoch fem  c m ua drink of milk deoch bhainnewill you have a drink? an mbeidh deoch agat?, an ólfá deoch?she gave the horse a drink thug sí deoch don chapall 2 noun alcoholic beveragedeoch fem  c m udeoch mheisciúil  c m udo you want to go out for a drink? ar mhaith leat dul amach le haghaidh deoch?an alcoholic drink deoch mheisciúil, deoch alcóila Christmas drink deoch na Nollagone last drink deoch an doraisshe hasn't taken a drink for years níor ól sí deoir le blianta
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun alcohol generallyól masc1  c m uunder the influence of drink faoi thionchar an óilhe turned to drink leag sé ar an ól, d'imigh sé ar an ólthey're fond of the drink tá tóir acu ar an ól, tá dúil acu san ólthe demon drink an diabhal d'ól, an t-ól mallaithe
modifier  c m uthe drink culture cultúr an ólacháin
4 noun mouthful, draughtbraon masc1  c m uslog masc  c m ubolgam masc1lán do bhéilhave a drink of this ól braon de seo, ól slog de seo, ól deoch de seo, bain bolgam as seohe took a long drink of water d'ól sé steall mhaith uisce, d'ól sé bolgam breá uisce 5 noun informal the oceanfarraige fem4  c m uhe ended up in the drink thit sé i bhfarraige, sa pholl báite a chríochnaigh sé
verb
6 verb consume liquid
INTRANSITIVEól verb  c m ushe drank greedily d'ól sí go cíocrach
TRANSITIVEól verb  c m uwe drank it out of the bucket d'ólamar aníos as an mbuicéad é
7 verb consume alcohol
INTRANSITIVEól verb  c m uhe started drinking heavily thosaigh sé ar an ól go trom, chuaigh sé trom ar an ól
TRANSITIVEól verb  c m uI hardly drink a drop these days is ar éigean a ólaim braon na laethanta seo, is beag ar fad a ólaim ar an aimsir seo
8 verb (of plants) absorb moisture TRANSITIVEídigh verb  c m uplants drink a lot of water teastaíonn go leor uisce ó phlandaí, ídíonn plandaí go leor uisce 9 verb informal (of vehicle) use a lot of fuel TRANSITIVEbheith trom arslog verb  c m uthat car drinks petrol tá an carr sin an-trom ar pheitreal, slogann an carr sin peitreal 10 verb DRINK (of wine) have particular quality TRANSITIVEthat wine drinks beautifully tá an fíon sin go hálainn le hól 11 verb toast TRANSITIVEól verb  c m uwe'll drink your health ólfaimid do shláintewe drank a toast to the bride d'ólamar sláinte na brídeoige
phrases

to be the worse for drink

bheith ar meiscedhá thaobh an bhealaigh mhóir a bheith leatglincín a bheith sa ghrágán agatbheith ar do chaid

to drink deep of sth

literary rud a shú isteachrud a shlogadhhe drank deep every word of the poem shlog sé gach focal den dán

to drink your fill

do shá a óldo dhóthain a ólscalach a ól

to drink like a fish

informal an chros a ól den asalshe drinks like a fish d'ólfadh sí an chros den asal, tá acmhainn mhaith aici ar an ól

to drink yourself senseless

(also

to drink yourself stupid

) caora a dhéanamh díot féin leis an ólcráin a dhéanamh díot féin leis an ólbheith ar na stárthabheith caochta

to drink yourself to death

tú féin a mharú leis an óltú féin a chur den saol leis an ól

to drink yourself into a stupor

caora a dhéanamh díot féingan cos a bheith fútbheith i do phlanc

to drink sb under the table

informal he drank her under the table d'ól sé faoin mbord í

to drink sth dry

1 consume alcohol in a placethey drank the pub dry níor fhág siad deoir sa teach ósta, d'ól siad a raibh sa teach ósta 2 drain a vesselhe drank the glass dry níor fhág sé sniog sa ghloine, d'fholmhaigh sé an ghloine

to drive sb to drink

duine a chur soirsaidhleam dearg a chur ar dhuine

to have drink taken

braon a bheith ar bord agatbraon a bheith sa chuircín agatbraon a bheith ólta agathe had very little drink taken is beag a bhí ólta aige

to hold your drink

do chuid óil a iompar

I'll drink to that!

tá an ceart ar fad agat!nár lagaí Dia thú!

in drink

ar meisceóltaóltachdon't come here in drink ná tar anseo ar meisce

it's the drink talking

an t-ól atá ag caintsaochan óil énuair a bhíonn an t-ól istigh, bíonn an chiall amuigh proverb

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile