An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: bead · dad · deaf · deal · dean · dear · deed · dyad · head · lead
  • EN > GA
  • GA > EN

dead

adjective
noun
adverb
phrases
adjective
1 adjective no longer alive and breathingmarbh adj1  c m ucaillte adj3  c m ubásaithe  c m u their aunt is long dead tá a n-aintín marbh le fada an lá, tá a n-aintín caillte le fadahe's gone home - a friend of his is dead tá sé imithe abhaile - tá cara leis tar éis bháis, tá sé ar shiúl abhaile - tá cara dá chuid i ndiaidh bás a fháilthe dead woman hasn't been named níor ainmníodh an bhean atá marbh, níor ainmníodh an bhean atá básaithethey found a dead body tháinig siad ar chorpánthey were shot dead scaoileadh marbh iadshe dropped dead from a heart attack thit sí maol marbh de thoradh taom croíhe was pronounced dead fógraíodh go raibh sé marbhshe was found on the mountain more dead than alive fuarthas ar an sliabh í agus í leathmharbh we pray for those who are dead and gone guímid ar a son siúd atá imithe ar shlí na fírinne to give sb up for dead glacadh leis go bhfuil duine marbh, duine a thabhairt suas don bhás he played dead lig sé air féin go raibh sé marbh, chuir sé i gcéill go raibh sé marbh wanted dead or alive á lorg beo nó marbhthe river is full of dead fish tá an abhainn lán d'éisc mharbha 2 adjective especially BIOL, BOT no longer biologically functioningmarbh adj1  c m usome of the flowers are dead tá roinnt de na bláthanna marbhthey were gathering the dead leaves bhí siad ag bailiú na nduillí feoitedead skin craiceann marbh
Taispeáin iontráil iomlán 
3 adjective exhausted, very weaktraochta  c m uspíonta  c m utuirseach traochta  c m utugtha adj3  c m uwe were dead after the trip bhíomar traochta i ndiaidh an turaisthey were dead on their feet bhí siad spíonta, bhí siad sáraithe, bhí siad i ndeireadh na feide, bhí siad ar an dé deiridhher legs were dead at the finish ní raibh aon bhrí fágtha ina cosa ag an deireadh, bhí na cosa síos léi ag an deireadh 4 adjective PHYSIOL numbgan mhothú  c m ubodhar adj1  c m umy legs were dead ní raibh aon mhothú i mo chosamy arm went dead chaill mo sciathán an mothú, d'éirigh mo sciathán bodhar, d'imigh an mothú as mo sciathán 5 adjective inexpressivegan mhothú  c m ugan anam  c m uhe looked at me with dead eyes d'fhéach sé orm gan aon anam ina shúilehis voice was dead ní raibh aon mhothú ina ghuth 6 adjective of device, engine etc: no longer functioningmarbh adj1  c m uthe battery was dead bhí an ceallra caitethe phone went dead on me chlis an fón orm, chlis ar mo ghuthánthe engine was completely dead ní raibh smeach san inneall 7 adjective FIN no longer financially productivemarbh adj1  c m udead money airgead marbh 8 adjective at an end, abandonednationalism is dead tá ré an náisiúnachais thart, tá port an náisiúnachais seinntewho says romance is dead? cé a deir nach bhfuil aon rómáns ann a thuilleadh?the redevelopment plans look dead and buried dealraíonn sé go bhfuil deireadh leis na pleananna athfhorbartha 9 adjective desertedmarbh adj1  c m ubánaithe  c m utréigthe  c m uthe place is dead tá an áit marbhthe streets were dead bhí na sráideanna bánaithe, ní raibh duine ná deoraí ar na sráideannathe old house looked dead bhí cuma thréigthe ar an seanteach 10 adjective barrenseasc adj1  c m ulom adj1  c m u 11 adjective LING no longer spokenmarbh adj1  c m u 12 adjective SPOR out of play on a technicalitymarbh adj1  c m uthe ball is dead if it hits the ground a second time bíonn an liathróid marbh má bhuaileann sí an talamh an dara huair 13 adjective SPOR out of play by being out of boundsamuigh  c m umarbh adj1  c m uas an imirt  c m uit's not dead if it's on the line níl sí amuigh má tá sí ar an líne, níl sí as an imirt má tá sí ar an línethe ball went dead chuaigh an liathróid amach, chuaigh an liathróid as an imirtleave her, she's dead! fág í, tá sí amuigh!put her dead fág marbh í 14 adjective SPOR stationarysocair adj1  c m umarbh adj1  c m uit's harder to kick a dead ball the same distance tá sé níos deacra liathróid shocair a chiceáil an fad céanna 15 adjective informal emptied of its contentsfolamh adj1  c m uI collected the dead glasses bhailigh mé na gloiní folmhaare these glasses dead? an bhfuil sibh réidh leis na gloiní seo? 16 adjective informal of matches etc: already used and unable to be litdóite adj3  c m ucaite adj3  c m u 17 adjective informal absoluteiomlán adj1  c m uamach is amachthere was a dead calm bhí ciúnas iomlán annthe work came to a dead stop tháinig stad iomlán leis an obair, stad an obair ar fadit's a dead shame the school was closed is é an feall é gur dúnadh an scoil, is mór an náire gur druideadh an scoilwe greeted the news with a dead silence níor fágadh focal againn nuair a chualamar an nuachtthat horse was a dead cert bhí daoine cinnte dearfa go mbeadh an bua ag an gcapall sinwe were in dead trouble bhíomar i dtrioblóid cheart, bhíomar i bponc ceart
noun
18 noun when sth is at its most developed in the dead of night i lár na hoíche, in uair mharbh na hoíche the dead of winter lár an gheimhridh, dúluachair na bliana, dúlaíocht an gheimhridh
adverb
19 adverb informal absolutely, completelythar a bheith  c m uiontach  c m uar fad  c m uamach is amachit's dead easy tá sé thar a bheith éasca, tá sé millteanach furasta, ní haon nath éit's dead handy tá sé an-áisiúil ar fad, tá sé iontach sástayou're dead right tá an ceart ar fad agatshe's dead scared of spiders tá eagla an domhain uirthi roimh dhamháin alla, tá sí scanraithe roimh dhamháin allahe was dead drunk bhí sé ar deargmheisce, bhí sé stiúgtha ólta to be dead against sth bheith glan i gcoinne ruda, bheith go dubh in aghaidh rudathey were dead against me being present bhí siad go dubh in éadan mé a bheith i láthairhe stopped dead stad sé go tobannshe cut me dead shéan sí mé, ní labhródh sí liom, ní bheadh aon phlé aici liom 20 adverb informal exactlygo díreach  c m udíreach  c m ucruinn díreach  c m uwe finished dead on time chríochnaíomar go díreach in amit starts dead on at ten a.m. tosaíonn sé ar bhuille a deich ar maidin, tosaíonn sé ar a deich ar maidin go díreach dead on target cruinn díreach ar an sprioc, díreach mar a bhí tomhaiste dead in the middle go díreach sa lár, sa lár cruinn díreachit's dead in the centre of town tá sé i gceartlár an bhaile, tá sé i gcroílár an bhaile 21 adverb directlygo díreach  c m udíreach  c m ucaol díreach  c m ucruinn díreach  c m uthe hotel is dead ahead tá an t-óstán caol díreach romhatit stopped dead in front of the hole stad sé go díreach os comhair an phoill
phrases

dead as a dodo

(also

dead as a doornail

) chomh marbh le hartchomh marbh le cloch

to be dead from the neck up

informalshe thinks I'm dead from the neck up ceapann sí go bhfuil mé dúr, síleann sí go bhfuil mé bómánta, ceapann sí nach bhfuil a dhath idir an dá chluas agam

to be dead in the water

that project is dead in the water níl aon dul chun cinn i ndán don tionscadal sin, tá rás an tionscadail sin rite, tá deireadh leis an tionscadal sin

dead and buried

1 in literal sensesínte faoin bhfódby Christmas she was dead and buried faoi Nollaig bhí sí sínte faoin bhfód 2 without hope or a viable prospectCork looked dead and buried dhealraigh sé go raibh cosa na gCorcaíoch nite, bhí an chuma air go raibh thiar ar na Corcaígh

to be dead to sth

he was always dead to humour bhí sé riamh dall ar an ngreann, ní raibh aird riamh aige ar an ngreann

to be dead to the world

she was dead to the world bhí sí ina cnap codlata, bhí sí ina codladh go sámh, bhí sí ina toirchim suain

dead men tell no tales

proverb ní sceitheann an uaigh a rún

drop dead!

gabh i dtigh an diabhail!bíodh an diabhal agat!she told him to drop dead dúirt sí leis dul i dtigh an diabhail

from the dead

the Bible says that Christ rose from the dead deir an Bíobla gur éirigh Críost ó mhairbhthey've come back from the dead tá aiséirí ó mhairbh déanta acuhe's brought the party back from the dead tá brí agus beatha curtha sa pháirtí arís aige

over my dead body

Get a pet poodle? Over my dead body! Peata púdail a fháil? Seans na ngrást!, Púdal a fháil mar pheata? Ní bhfaighidh mura sáraí ormsa!

the dead arose

(also

the dead arose and appeared to many

) humorous is fada an lá ó chonaic mé thúan tú féin atá ann nó taibhse?

would be seen dead

(also

would be caught dead

) I wouldn't be seen dead wearing that ní chuirfinn é sin orm ar ór ná ar airgeadshe wouldn't be seen dead in a place like this ní rachadh sí faoi scread asail d'áit mar seowould you be seen dead supporting them? an ligfeadh an náire duit tacaíocht a thabhairt dóibhsean?

dead on

1 of person: soundbreáhe's dead on is duine breá é, bulaí fir atá annI thought she was a dead on girl cheap mise gur chailín breá í 2 ok, fine'Are you ok there?' 'I'm dead on.' 'An bhfuil tú i gceart ansin?' 'Tá mé go breá.''How was the trip?' 'Dead on.' 'Cad é mar a bhí an turas?' 'Go breá.'that's dead on, so tá go maith, mar sin; tá sé sin go breá, mar sin; tá sin i gceart, mar sin

dead on!

ag magadh atá tú!He wants me to pay? Dead on! Ba mhaith leis go n-íocfainnse? Ag magadh atá tú!

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile