An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: brush · crash · crus · crust · rush · crushed · crusher · cruise · crunch · crusty
  • EN > GA
  • GA > EN

crush

verb
noun
verb
1 verb flatten, squash (object) TRANSITIVEbrúisc verb  c m uleacaigh verb  c m ubrúigh verb  c m uthey crush all the cans leacaíonn siad na cannaí ar fadtwo cars were crushed underneath the bridge brúscadh dhá charr faoin droicheadmy finger was crushed in the door rugadh ar mo mhéar sa doras, brúdh mo mhéar sa doras, rinneadh leircín de mo mhéar sa doras 2 verb injure or kill TRANSITIVEbrúigh verb  c m ubrúisc verb  c m ubasc verb  c m u to crush sb to death duine a bhascadh chun báis, an t-anam a fháscadh as duine
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb squeeze (fruit etc) TRANSITIVEmeil verb  c m ubrúigh verb  c m uto crush corn arbhar a mheilt, arbhar a thuargaintcrush the garlic into a paste brúigh an ghairleog go mbeidh sí ina taos, déan taos den ghairleogthe stones are crushed by the crushing machine meileann an t-inneall meilte na clocha 4 verb press (sb/sth) somewhere TRANSITIVEbrúigh verb  c m ufáisc verb  c m uding verbhe crushed her to his chest theann sé lena ucht í, d'fháisc sé lena ucht íshe crushed the letter in her pocket rinne sí burla den litir ina póca 5 verb move into small space INTRANSITIVEbrúigh verb  c m ufáisc verb  c m uplódaigh verb  c m uwe all crushed into the car phlódaíomar ar fad isteach sa charr 6 verb defeat completely in war etc TRANSITIVEtreascair verb  c m uscrios verb  c m u 7 verb defeat easily in sport etc TRANSITIVEtreascair verb  c m ubheith i bhfad rómhaith doan ceann is fearr a fháil arshe crushed her opponent threascair sí a céile comhraic, bhí sí i bhfad rómhaith dá céile comhraic, rinne sí bia míoltóg dá céile comhraic 8 verb strongly disappoint or upset TRANSITIVEscrios verb  c m ucroí duine a bhriseadhshe was crushed when he told her about it bhí a croí briste nuair a d'inis sé di faoi 9 verb destroy (hopes etc) TRANSITIVEscrios verb  c m uloit verb  c m umill verbhis confidence was crushed by his parents scrios a mhuintir a mhuinín 10 verb (of cloth etc) crumple
TRANSITIVEroic a chur iroc verb  c m ufilltíní a chur imy shirt was crushed in my bag cuireadh roic i mo léine sa mhála
INTRANSITIVEroic a theacht iroc verb  c m ubheith lán le filltínílinen crushes easily tagann roic i línéadach go héasca, is furasta le línéadach rocadh
noun
11 noun crowd of peopleplód masc1  c m ubrú masc4  c m uthere was a crush at the door bhí plód ag an doras, bhí brú ag an doras 12 noun crowded situationbrúisc fem  c m ubrú masc4  c m uplódú masc  c m uit was a crush in the tunnel bhí gach duine ar mhullach a chéile sa tollán, bhí gach duine sa mhullach ar a chéile sa tollán 13 noun informal infatuation he had a crush on her bhí sé splanctha ina diaidh, bhí nóisean aige di, bhí sé craiceáilte ina diaidh, bhí sé ardaithe ina diaidha schoolboy crush gean buachaill óg, cion stócaigh, saobhghráit's only a teenage crush níl ann ach grá déagóra 14 noun (US), informal object of infatuation searc fem2  c m ugrá masc4  c m uhe's my total crush tá mo chroí istigh ann, táim doirte ann 15 noun DRINK, FOOD fruit drinkorange crush sóid oráiste