An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: clam · acclaim · exclaim · reclaim · clammy · eclair · éclair · claimant · disclaim · proclaim
  • EN > GA
  • GA > EN

claim

verb
noun
phrases
verb
1 verb assert TRANSITIVEmaígh verb  c m uabair verb  c m uthey claimed responsibility dúirt siad gurbh iad a bhí freagrachshe's claiming unfair dismissal tá sí ag maíomh gur briseadh as a post í go héagórachI'm not claiming to know all the answers níl mé ag maíomh go bhfuil na freagraí ar fad ar eolas agam'You said I'd get a discount,' he claimed. 'Dúirt sibh go bhfaighinn lascaine,' a mhaígh sé. 2 verb get property back TRANSITIVEfaigh ar aisto claim your luggage do chuid bagáiste a fháil ar ais, seilbh a ghlacadh ar do chuid bagáiste
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb take as belonging to you TRANSITIVEglac chugat féintóg duit féinwho wants to claim this? cé atá ag iarraidh é seo a thógáil dó féin? 4 verb assert ownership of TRANSITIVEnobody claimed the purse ní dúirt aon duine gur leo an sparán 5 verb demand TRANSITIVEéiligh verb  c m uthey were claiming asylum bhí siad ag éileamh tearmainn 6 verb achieve TRANSITIVEbuaigh verb  c m ugnóthaigh verb  c m uthey've claimed a 3-2 victory bhuaigh siad 3-2, bhí bua 3-2 acuthey've claimed the title 7 times tá an teideal buaite acu 7 n-uaire 7 verb apply for TRANSITIVEéiligh verb  c m uéileamh a dhéanamh ar VPshe claimed a refund rinne sí éileamh ar aisíocaíocht 8 verb FIN of insurance
INTRANSITIVEéiligh verb  c m uéileamh a dhéanamh VPcan I claim under the insurance? an féidir liom éileamh a dhéanamh faoin árachas?she claimed on her policy rinne sí éileamh ar a polasaí
TRANSITIVEéiligh verb  c m uéileamh a dhéanamh ar VPyou can claim compensation is féidir leat cúiteamh a éileamh
9 verb cause loss of life TRANSITIVEthe accident claimed 3 lives maraíodh triúr sa timpiste, fuair triúr bás sa taisme 10 verb take sb's attention, time etc TRANSITIVEa sudden noise claimed his attention tharraing torann tobann a aird, tarraingíodh a aird ar thormán éiginshe said that a meeting would claim her time this evening dúirt sí go mbeadh sí gafa le cruinniú tráthnóna
noun
11 noun assertionthere's no evidence to support the claim níl aon fhianaise ann le tacú leis an méid atáthar a mhaíomhthey denied the claims shéan siad an méid a bhí á mhaíomh, shéan siad na nithe a bhíothas a mhaíomhto make a claim rud a mhaíomhsome of the claims made by the government cuid de na rudaí a bhí an rialtas a mhaíomhhe made no claim to expertise níor mhaígh sé beag ná mór go raibh saineolas aigehe made a claim of innocence mhaígh sé go raibh sé neamhchiontachthere were claims of corruption bhíothas ag maíomh go raibh caimiléireacht ann, bhí líomhaintí caimiléireachta ann 12 noun demandéileamh masc1  c m u 13 noun legal rightceart masc1  c m uteideal masc1  c m ushe asked if she had any claim on his estate chuir sí ceist an raibh aon cheart aici ar a eastát, chuir sí ceist an raibh aon teideal aici ar a eastát, d'fhiafraigh sí an raibh aon bhuannacht aici ar a eastát 14 noun application, request éileamh masc1  c m uhe put in a fraudulent claim rinne sé éileamh bréigeshe made a claim for compensation rinne sí éileamh ar chúiteamh 15 noun FIN application for damage etcéileamh masc1  c m uare there any claims on the policy? an ndearnadh aon éilimh faoin bpolasaí? 16 noun right to sb's attention his son has first claim on his attention tugann sé tús áite dá mhacthey have many claims on their time bíonn go leor le déanamh acu, bíonn siad gafa le go leor rudaí 17 noun previously unowned land sb asserts ownership ofréimse lamháilte  c m u
phrases

claim to fame

usually humorous ábhar gaiscethe castle is the town's only claim to fame is é an caisleán an t-aon ábhar gaisce atá ag an mbaile, is é an caisleán a tharraing clú agus cáil ar an mbaileher book is her greatest claim to fame is é a leabhar an chúis is mó a bhfuil clú agus cáil uirthi, is é a leabhar is mó a tharraing cáil uirthi

to lay claim to sth

éileamh a dhéanamh ar ruda rá gur leat rudthey laid claim to Rockall dúirt siad gur leo Rocal, rinne siad éileamh ar Rocal, d'éiligh siad go raibh ceart acu ar Rocal

sb's claim to the title of

nounthe book was her claim to the title of writer ba é an leabhar an chúis ar mhaígh sí gur scríbhneoir í

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile