An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: caste · coast · cant · cart · case · cash · cask · cat · cist · cost
  • EN > GA
  • GA > EN

cast

noun
verb
phrases
noun
1 noun THEAT, CINE people in film etccliarfoireann aisteoiríshe was in the cast of Cré na Cille ghlac sí páirt in Cré na Cille an all-star cast sárfhoireann aisteoirí 2 noun MED mouldplástar masc1  c m ucásálach technical term fem2  c m uhis left leg was in a cast bhí a chos chlé i bplástar
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun MED squintcaitheamh masc1  c m ufiar masc  c m uthere's a slight cast in her left eye tá caitheamh beag ina súil chlé, tá fiar beag ina súil chlé, tá sí beagán fiarshúileach ina súil chlé 4 noun ART, IND statue etc made in mouldmúnla masc4  c m uteilgean masc1  c m uto make a cast múnla a dhéanamh 5 noun type of face etchis face had a slightly ruddy cast bhí sé beagáinín dearg san aghaidha woman of quite a different cast altogether bean eile ar fad, bean de chineál eile ar fada man with a military cast of mind fear a bhfuil meon míleata aige 6 noun FISH of fishing linecaitheamh masc1  c m uto make a cast dorú a chaitheamh amach, seat a chaitheamh amach
verb
7 verb THEAT, CINE in film etc TRANSITIVEto cast a film aisteoirí a roghnú le haghaidh scannáinto cast sb as the hero páirt an laoich a thabhairt do dhuineto cast sb for a role duine a roghnú do pháirt 8 verb portray as TRANSITIVEléirigh verb  c m uthe media cast them as thugs mar mhaistíní a léirigh na meáin iad, maistíní a bhí iontu dar leis na meáinto cast sth in a positive light cuma dhearfach a chur ar rudthey've been cast in the role of world policemen tá póilíní an domhain déanta díobh 9 verb make shadow etc appear TRANSITIVEcaith verb  c m uthe trees were casting a shadow on the road bhí na crainn ag caitheamh scáile ar an mbóthar 10 verb especially literary look quickly TRANSITIVEto cast a glance at sth súilfhéachaint a thabhairt ar rudshe cast me a stern look thug sí amharc fiata ormI cast a quick glance around the room thug mé spléachadh gasta thart ar an seomrasince I first cast eyes on her ón gcéad lá a leag mé súil uirthi 11 verb ART, MIN, IND make in mould TRANSITIVEteilg verb  c m umúnlaigh verb  c m uit's cast in bronze tá sé teilgthe i gcré-umha 12 verb FISH throw line, net
TRANSITIVEcaith amach  c m u
INTRANSITIVEcaith amach  c m ube careful when you're casting tabhair aire agus tú ag caitheamh amach
13 verb especially literary throw TRANSITIVEcaith verb  c m uhe was cast into a hole caitheadh i bpoll éthey cast him into the sea chaith siad amach san fharraige é 14 verb especially literary incarcerate TRANSITIVEcaith verb  c m urad verb  c m uto cast sb into prison duine a chaitheamh isteach i bpríosún 15 verb ZOOL shed TRANSITIVEscoith verb  c m ucaith verb  c m uthe snake casts its skin every year caitheann an nathair a craiceann gach bliain, cailleann an nathair a craiceann gach bliain
phrases

to cast a shadow over sth

(also

to cast a pall over sth

, to cast gloom over sth

, to cast a cloud over sth

) the report cast a dark shadow over the process chaith an tuairisc scáil dhubh ar an bpróiseas, bhain an tuairisc cuid den loinnir den phróiseas

to cast doubt on sth

(also

to cast doubts on sth

, to cast doubt over sth

) amhras a chaitheamh ar rudamhras a tharraingt ar rudto cast doubt on a person's integrity amhras a chaitheamh ar ionracas duine

to cast sth from your mind

rud a chur as do cheanndearmad a dhéanamh ar rud

to cast an eye over sth

(also

to cast your eyes over sth

) súil a chaitheamh ar rudsracfhéachaint a thabhairt ar rudspléachadh a thabhairt ar rudI cast a critical eye over it chaith mé súil ghrinn air

to cast a spell on sb

(also

to cast a spell over sb

) 1 captivateduine a chur faoi dhraíochtduine a chur faoi gheasashe cast a spell over the audience bhí an lucht éisteachta faoi dhraíocht aici 2 put a spell uponduine a chur faoi dhraíochtortha a chur ar dhuine

to cast a vote

(also

to cast a ballot

) POLvóta a chaitheamh

to cast light on sth

(also

to cast a spotlight on sth

) to cast light on sth solas a chaitheamh ar rud, léargas a thabhairt ar rudher research cast fresh light on the problem thug a taighde léargas úr ar an bhfadhb

to cast your net wide

the club cast the net wide in search of new players chuardaigh an club i bhfad agus i ngearr ar lorg imreoirí nua

to cast aspersions on sb/sth

spíd a chaitheamh ar dhuine/rudmíchlú a chur ar dhuine/rudit's not that I'm casting aspersions on your dancing ní ag fáil locht ar do chuid damhsa é, ní ag caitheamh drochmheas ar do chuid rince é

to cast the blame on sb

an milleán a chur ar dhuinean locht a chur ar dhuine

to cast a horoscope (for sb)

ASTROLto cast a horoscope for sb fios a bhaint as na réaltaí do dhuine, a fhortún a léamh do dhuine

to cast lots

to cast lots for sth rud a chur ar chrainn, crainn a chaitheamh ar rud, rud a chur ar crannchur

to cast in your lot with sb

dul i bpáirt le duine

to cast your mind back (to)

especially literary cast your mind back to life twenty years ago smaoinigh ar an saol a bhí ann fiche bliain ó shin

to be cast down

especially literary bheith in ísle bríbheith faoi smúitbheith faoi chianshe was cast down bhí lagmhisneach uirthi, bhí sí in umar na haimléise

to cast sb adrift

1 especially literary cause sb to feel lostduine a scaoileadh ar fánduine a fhágáil le fán an tsaoilhe was cast adrift in the city scaoileadh ar fán sa chathair é, fágadh ina chadhan aonair sa chathair é 2 NAUT be let loose on seaceann scaoilte a ligean le duine

to be cast away

NAUThe was cast away on a remote island fágadh longbhriste ar oileán iargúlta é

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile