An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: burnt · barn · born · bun · burp · burr · bury · turn · urn · bunny
  • EN > GA
  • GA > EN

burn

verb
noun
phrases
verb
1 verb produce heat or energy INTRANSITIVEdóigh verb  c m upeat briquettes burn efficiently dónn na brícíní móna go maith, is furasta brícíní móna a dhócoal burns with a small flame lasracha beaga a bhíonn ar thine ghuail 2 verb be alight or switched on INTRANSITIVEbheith lastabheith ar lasadha candle was burning in the window bhí coinneal ar lasadh san fhuinneogthe fires will burn all night beidh na tinte lasta ar feadh na hoíche
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb cause to produce heat/light TRANSITIVEdóigh verb  c m ulas verb  c m upeat is burned as fuel dóitear móin mar bhreoslathey're burning incense tá siad ag dó túise 4 verb set fire to, destroy with fire
TRANSITIVEdóigh verb  c m ulas verb  c m uloisc verb  c m uhe burned all around him loisc sé a raibh thart airthey burn the waste dónn siad an dramhaílthe house was burned to the ground dódh an teach go talamh to slash and burn a forest foraois a scriosadh agus a loscadh
INTRANSITIVEdóigh verb  c m uthe wealthy fled and the poor burned and looted theith na daoine saibhre agus d'fhan na daoine bochta ag loscadh agus ag creachadh rompu
5 verb be destroyed by fire INTRANSITIVEdóigh verb  c m ulas verb  c m utéigh trí thinetéigh ar thinethese may burn under certain conditions d'fhéadfadh siad seo lasadh faoi chúinsí áirithe, d'fhéadfadh siad seo dul trí thine faoi chúinsí áirithecars were burning by the roadside bhí carranna trí thine ar thaobh an bhóthair 6 verb cause chemical burn to TRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uI burned my hand with acid dhóigh mé mo lámh le haigéad 7 verb create (hole) with fire or acid TRANSITIVEdóigh verb  c m uI burned a hole in the carpet dhóigh mé poll sa chairpéad 8 verb injure or kill by burning
TRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uthey were burnt alive loisceadh ina mbeatha iad, dódh beo beathach iadhe was burnt beyond recognition bhí sé curtha ó aithne ag an tine
INTRANSITIVEdóigh verb  c m uloisc verb  c m uthe children burned under the hot sun scalladh na leanaí sa ghrian, loisceadh na páistí faoi theas na gréinehe was afraid of burning in Hell bhí eagla air roimh thinte Ifrinn, bhí faitíos air go loiscfí é ar leaca dearga Ifrinn
9 verb COOK spoil (food) by heating too much TRANSITIVE & INTRANSITIVEdóigh verb  c m u 10 verb convert into energy, use up TRANSITIVEídigh verb  c m udóigh verb  c m uit burns a lot of fuel ídíonn sé go leor breosla, tá sé trom ar bhreosla 11 verb MED sting or feel hot INTRANSITIVEbheith ar dearglasadhbheith deargthabheith ag bruththe wound was burning bhí an chneá ar dearglasadh, bhí an chneá ag bruth, bhí an chneá ar athlasadh, bhí dearglach sa chneáhis face was burning with shame bhí a aghaidh lasta le náire, bhí sé deargtha suas le náire 12 verb feel intense desire INTRANSITIVEbheith ar bísbheith bíogthahe was burning to prove himself bhí sé ar bís chun fear a dhéanamh de féin, bhí sé bíogtha chun gaisce a dhéanamh, bhí díocas air chun gaisce a dhéanamhshe burns with ambition tá uaillmhian as cuimse inti, tá sí an-uaillmhianachI'm burning to tell you táim ar bís chun é a insint duit, tá pianta orm go n-inseoidh mé duit é, is fada liom go n-inseoidh mé duit é 13 verb look intense INTRANSITIVEbheith ar lasadhbheith lastaher eyes burned with fury bhí a súile lasta le fearg, bhí splanc feirge ina dhá súil 14 verb ELECTRON produce copy of TRANSITIVEdóigh verb  c m uscríobh verb  c m uto burn a CD CD a dhó 15 verb informal travel very fast INTRANSITIVEgluais go tapagluais ar luas lasracha motorbike came burning down the street tháinig gluaisrothar síos an tsráid ar luas lasrach
noun
16 noun consumption of energy masc4  c m uit has a very clean burn dó glan a dhéanann sé, ní bhíonn mórán salachair as nuair a dhónn sé 17 noun mark left by fire or chemical masc4  c m uthere was a burn on the carpet bhí lorg dóite ar an gcairpéad, bhí spota dóite ar an gcairpéad 18 noun MED injury caused by fire, chemical, friction etc masc4  c m ufirst-degree burn dó den chéad ghrádhe had rope burns on his hands bhí a lámha tógtha ag an rópa, bhí léasacha ar a lámha ag an rópa, bhí a lámha scólta ag an rópa 19 noun (especially SCOTLAND) GEOG small streamsruthán masc1  c m uglaise fem4
phrases

to burn sb at the stake

duine a dhó ag an stácaduine a loisceadh ag an stáca

to be burning a hole in your pocket

bheith ag déanamh poll i do phócathe money was burning a hole in my pocket bhí an t-airgead ag déanamh poll i mo phóca, b'fhada liom go dtosóinn ag caitheamh mo chuid airgid, bhí an t-airgead ag meilt mo chuid méar

to burn your bridges

(also

to burn your boats

) you've burned your bridges now níl aon dul siar agat air anois , tá do chaiscín meilte anois agat, ní thig leat a dhath a dhéanamh faoi anois

to burn the candle at both ends

bheith ag iarraidh an dá thrá a fhreastalbheith ag dul thar d'fhulaingtbheith ag dul thar do chumas

to burn the midnight oil

an choinneal airneáin a chaitheamhbheith i do shuí go maidin ag obair

to burn (some) rubber

informaltiomáint ar nós na gaoithetiomáint ar nós an diabhail

to have your fingers burnt

(also

to get your fingers burnt

) informalíoc go daor asdíol go daor asshe had her fingers burnt dhíol sí go daor as

money to burn

informalshe has money to burn tá dalladh airgid aici, tá airgead na hairí aici, tá na múrtha airgid aici

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile