An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: beast · beats · bleat · bat · bead · beak · beam · bean · bear · beau
  • EN > GA
  • GA > EN

beat

noun
verb
adjective
phrases
noun
1 noun repetitive striking soundbuille masc4  c m u to march to the beat of the drum máirseáil le bualadh an drumathe beat of the disco filled the room líonadh an seomra le rithim an dioscó 2 noun MUS tempo, rhythmbuille masc4  c m urithim fem2  c m u
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun MUS, LIT dominant accent notebuille masc4  c m ubéim fem2  c m u 4 noun of the heartbuille masc4  c m ushe felt the beat of his heart mhothaigh sí a chroí ag bualadh 5 noun of animal's wingbualadh masc  c m ugreadadh masc  c m uthe beat of its wings greadadh a sciathán 6 noun area patrolled by Gardastádar masc1  c m u on the beat ar an stádar 7 noun Garda's shiftstádar masc1  c m u 8 noun area of expertisespeisialtacht fem3  c m uher beat is computers le ríomhairí a bhíonn sí ag obair, an ríomhaireacht a speisialtacht 9 noun HUNT of shooting gamebirdsraon sealgaire 10 noun FISH stretch of waterlimistéar iascaireachta ceadaithe
verb
11 verb strike to produce sound, rhythm TRANSITIVEbuail verb  c m u 12 verb produce rhythmic sound INTRANSITIVEbuail verb  c m u 13 verb mark, play rhythmically TRANSITIVEbuail verb  c m u 14 verb of the heart, pulsate INTRANSITIVEbuail verb  c m uhis heart was beating rapidly bhí a chroí ag preabadh 15 verb attack physically TRANSITIVEbuail verb  c m uto beat sb severely duine a ghreadadh, greasáil a thabhairt do dhuineto beat sb with a stick duine a bhualadh le batato beat sb into submission duine a smachtú le buillíhe was beaten into revealing their location buaileadh é nó gur nocht sé cá raibh siadthey beat his brains out thug siad bogmharú air, steall siad an inchinn as, rinne siad steig meig de 16 verb strike
TRANSITIVEbuail verb  c m uhe beat his breast in anguish bhuail sé a ucht le teann cráiteachta
INTRANSITIVEbuail verb  c m uthey beat on the windows bhí siad ag bualadh ar na fuinneoga
17 verb batter INTRANSITIVEbuail verb  c m ugread verb  c m ulasc verb  c m ugleadhair verb  c m uthe rain beating against the roof an fhearthainn ag bualadh ar an díon, an fhearthainn ag lascadh in aghaidh an dín 18 verb strike with a tool TRANSITIVEbuail verb  c m uto beat sth flat rud a leathadh 19 verb inculcate or extract (brutally) TRANSITIVEbuail verb  c m uI beat sense into him bhuail mé é nó gur chuir mé ciall ina cheannthey beat the habit out of me bhuail siad an nós asam, bhuail siad mé nó gur fhág mé an nós i mo dhiaidh 20 verb COOK whip vigorously TRANSITIVEbuail verb  c m u 21 verb flap wings TRANSITIVEbuail verb  c m ugread verb  c m u 22 verb defeat TRANSITIVEbuail verb  c m ucloígh verb  c m uthey beat them by three points bhuaigh siad orthu le trí phointeto beat sb in a race duine a bhualadh i rás, duine a shárú i rásI beat him into second place bhuaigh mé agus d'fhág eisean sa dara háit 23 verb outdo, improve on TRANSITIVEbuail verb  c m usáraigh verb  c m uI've seen strange things in my time but that beats the lot! chonaic mé rudaí aisteacha le mo linn ach buaileann sin a bhfaca mé riamh! you couldn't beat it with a big stick! ní bhfaighfeá dada cosúil leis!, ní bhuailfeadh an diabhal é! that takes some beating níl a leithéid eile ann, is doiligh sin a bhualadh amach, is deacair é sin a shárúto beat the record an churiarracht a shárú, barr a bhreith ar an gcuriarracht 24 verb of an experience, etc to be better than TRANSITIVEbuail verb  c m usáraigh verb  c m uyou can't beat a good book ní féidir leabhar maith a bhualadhwater beats milk any day is fearr uisce ná bainne lá ar bith, is fearr uisce ná bainne na cruinneit sure beats an expensive meal in a restaurant tá sé i bhfad níos fearr ná béile costasach i mbialann 25 verb informal baffle, mystify TRANSITIVEthe thing that beats me about this film an rud nach dtuigim faoin scannán seo, an rud a théann díom a thuiscint faoin scannán seowhy he did that really beats me ní thuigim faoin spéir anuas cad chuige a ndearna sé sin 26 verb avoid TRANSITIVEseachain verb  c m uget there early to beat the queues bí ann go luath chun na scuainí a sheachaint 27 verb make your way with difficulty TRANSITIVEto beat your way through sth do bhealach a bhrú trí rud 28 verb arrive before sb TRANSITIVEhe beat me there by just five minutes ní raibh sé ach cúig nóiméad romham ann, shroich sé áit díreach cúig nóiméad romhamto beat sb to the top of the mountain bheith ag barr an tsléibhe roimh dhuine, barr an tsléibhe a bhaint amach roimh dhuine 29 verb overcome difficulty, problem TRANSITIVEan lámh in uachtar a fháil arcloígh verb  c m uher friendship helped him beat depression chabhraigh a cairdeas leis chun an galar dubhach a chloí, chabhraigh a cairdeas leis chun an lámh in uachtar a fháil ar an ngalar dubhach 30 verb HUNT raise game for hunters INTRANSITIVEdúisigh verb  c m ucuir ina suí 31 verb NAUT sail zigzag into wind INTRANSITIVEgabh chuigebuail chuige
adjective
32 adjective informal exhaustedtugtha adj3  c m ubuailte amachtraochta  c m uI'm beat táim tugtha, tá mé buailte amach 33 adjective (also Beat) LIT of the Beatnik movementbeat foreign 34 adjective informal baffled/mystifiedbuailteyou've got me beat táim buailte agat, táim sna stoic agat
phrases

to beat sb black and blue

leathmharú a thabhairt ar dhuinedromadaraí a bhualadh ar dhuinegreasáil a thabhairt do dhuine

to beat seven bells out of sb

informal (also

to beat seven shades of shit out of sb

) vulgar leathmharú a thabhairt ar dhuinedath bhonn do bhróg a fhágáil ar dhuinegreidimín a thabhairt do dhuine

to beat the crap out of sb

vulgar (also

beat the shit out of sb

, beat the hell out of sb

) 1 beat repeatedlyan cac a bhualadh as duinedromadaraí a bhualadh ar dhuine 2 defeat soundlybuachan ó thalamh ar dhuinecaideáil a thabhairt do dhuineduine a bhualadh caoch 3 be better than sbbheith níos fearr ná duineduine a fhágáil in áit na leathphingine

to beat the lard out of sb

(also

beat the bejasus out of sb

) informal gleadhradh a thabhairt do dhuinegreasáil a thabhairt do dhuine

to beat the daylights out of sb

(also

beat the living daylights out of sb

) informal 1 beat repeatedlyleathmharú a thabhairt ar dhuinegreidimín a thabhairt do dhuineliúradh Chonáin a thabhairt do dhuine 2 defeat soundlybuachan caoch ar dhuinebuachan ó thalamh ar dhuinegreasáil a thabhairt do dhuine

to beat your breast

aithrí a dhéanamhd'ucht a bhualadh

to beat your brains out

dianmhachnamh a dhéanamh

to beat the meat

(also

beat your meat

) vulgarbheith ag maistreadh very informalbheith ag crú na mbó very informal

to beat the socks off sb

(also

beat the pants off sb

) informalbuachan ó thalamh ar dhuinebuachan caoch ar dhuine

to beat sb hollow

buachan ó thalamh ar dhuinebuachan caoch ar dhuine

to beat sb at their own game

tomhas a láimhe féin a thabhairt do dhuineduine a bhualadh lena shlat féin

to beat the system

an ceann is fearr a fháil ar an gcórasteacht timpeall ar an gcóras

to beat the rap

(US), informalan milleán a chur uaitna haenna a thabhairt leatna cosa a thabhairt leat

to beat the band

(US)ar nós an diabhailgo fraochtasna glinntesna firmimintíthey were dancing to beat the band bhí siad ag rince ar nós an diabhail, bhí siad sna glinnte ag damhsa

if you can't beat 'em, join 'em

humorous bí sa teach mórfág an tír nó bí san fhaisean

can you beat it?

(also

can you beat that?

) an gcreidfeá é sin?ar chuala tú a leithéid riamh?

beat that!

sáraigh é sinan bhfuil a bhualadh sin agat?

that beats everything!

ironic bhain sé sin an barr dá bhfaca mé riamhthar a bhfaca tú riamh!

beat it!

informalgread leat!bailigh leat!

to beat around the bush

(also

to beat about the bush

) bheith timpeall chun an teampaillbheith ag fódóireacht timpeall ar scéal

to beat a retreat

1 withdrawcúlúteitheadh 2 leave swiftly to avoid unpleasantnessé a thabhairt do na boinné a bhaint as na boinnI beat a hasty retreat to my office thug mé do na boinn é go dtí m'oifig, chuir mé sna cosa go dtí m'oifig

to beat a path to sth

cosán dearg a dhéanamh go dtí rud

to beat a path to sb's door

cosán dearg a dhéanamh go doras duine

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile

  • EN > GA
  • GA > EN

beat

Cuardach Droim ar Ais

- NB Is foclóir Béarla-Gaeilge é seo. Tuilleadh eolais...