An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: bed · bee · beg · bel · ben · bet · bye · babe · bake · bale
  • EN > GA
  • GA > EN

be

verb
auxiliary verb
phrases
verb
1 verb stating status, position, appearance, etc of sb/sth INTRANSITIVE verb  c m uis verb  c m u
► (when the information about the subject is a noun or noun phrase)
Paul is a musician is ceoltóir é Pól, ceoltóir is ea Pól, tá Pól ina cheoltóirtheir son was the captain ba é a mac an captaen, a mac a bhí ina chaptaenthat was a mistake ba bhotún é sin, botún ba ea é sin, botún a bhí ansinit's no joke ní magadh ar bith éare you the owner of the hotel? an tú úinéir an óstáin?was she the person in charge? arbh ise an duine a bhí i gceannas?a currach is a kind of boat is cineál báid é curachtoday is Friday inniu an Aoinemarking essays is a real pain is crá croí ceart é aistí a mharcáilwhat we did was to put the launch back a week is é a rinneamar ná an seoladh a chur siar seachtainwhat annoyed her was that she wasn't consulted is é a chuir olc uirthi ná nach ndeachthas i gcomhairle léi
► (when the information about the subject is an adjective)
he'd be too cold bheadh sé rófhuarshe's injured tá sí gortaitheare they all gone? an bhfuil siad go léir imithe?, an bhfuil siad uilig ar shiúl?the place wasn't full ní raibh an áit lánis the room free? an bhfuil an seomra saor?that isn't right níl sé sin ceartthis one is better tá an ceann seo níos fearr, is fearr an ceann seo
► (when the information about the subject is an adverb)
she's well tá sí go maiththey're here tá siad anseothe match is over tá an cluiche thart
► (when the information about the subject is a prepositional phrase)
the bag is under the table tá an mála faoin mbordthe book is on the floor tá an leabhar ar an urlárSíle is from Carlow is as Ceatharlach do Shíle, is as Ceatharlach Síle
► (when the information about the subject is a number phrase)
she's five now tá sí cúig bliana d'aois anoishe's 37 years old tá sé 37 bliain d'aoisit's ten o'clock tá sé a deich a chlogthe garage is twenty miles from here tá an garáiste fiche míle as seothe line is ten metres long tá an líne deich méadar ar fad
► (with 'it' constructions)
it was no surprise níorbh aon ionadh é, níorbh iontas ar bith éit was a cold evening tráthnóna fuar a bhí ann, tráthnóna fuar ba ea é, ba thráthnóna fuar éit's hard to work at night is deacair bheith ag obair san oíche, tá sé deacair bheith ag obair san oíche
► (in questions involving who, what, where, etc)
who are they? cé hiad?, cé hiad féin?who is the woman on the right? cé hí an bhean ar dheis?what is he saying? céard atá á rá aige?, cad atá á rá aige?, cad é atá sé a rá?what was in the bag? céard a bhí sa mhála?, cad a bhí sa mhála?where are you? cá bhfuil sibh?when is the wedding? cén uair a bheidh an bhainis ann?, cá huair a bheidh an bhainis ann?, cathain a bheidh an bhainis ann?how is your sister? cén chaoi a bhfuil do dheirfiúr?, conas atá do dheirfiúr?, cad é mar atá do dheirfiúr?
2 verb stating behaviour, temporary state INTRANSITIVE verb  c m uis verb  c m uwe were worried bhíomar imníoch, bhí imní orainnyou have to be quiet caithfidh sibh bheith ciúindon't be silly! ná bí amaideach!
Taispeáin iontráil iomlán 
3 verb equal to sth INTRANSITIVE verb  c m uis verb  c m uthe prize is 1000 euro 1000 euro an duaisthree plus nine is twelve a trí móide a naoi sin a dó dhéag 4 verb cost INTRANSITIVEthe lessons are 200 euro 200 euro atá ar na ceachtanna, 200 euro a chosnaíonn na ceachtannathe dinner was an extra 50 euro bhí 50 euro breise ar an dinnéar, chosain an dinnéar 50 euro breisehow much is all that? cá mhéad é sin go léir?, cá mhéad atá air sin uilig?, cá mhéad a chosnaíonn sé sin ar fad?how much is a cup of coffee? cá mhéad atá ar chupán caife?how much is it to stay for a fortnight? cá mhéad a chosnaíonn sé fanacht ar feadh coicíse? 5 verb go somewhere INTRANSITIVE verb  c m utéigh verb  c m uI've been to the dentist again bhí mé ag an bhfiaclóir arís, chuaigh mé chuig an bhfiaclóir arísI haven't been to mass since ní raibh mé ar aifreann ó shin, ní dheachaigh mé ar aifreann ó shinshe's never been to a match ní raibh sí ag cluiche riamhhave you ever been in Leitrim? an raibh tú riamh i Liatroim?they've been here before bhí siad anseo cheanawhere have you been? cá raibh tú?, cá ndeachaigh tú? 6 verb exist INTRANSITIVEbí ann  c m uthere once was a tailor bhí táilliúir ann tráth, bhí táilliúir ann fadóthey've ceased to be ní ann dóibh a thuilleadh, níl siad ann níos móthe best composer that ever was an cumadóir is fearr dá raibh riamh ann leave it as it is fág é mar atá sé, ná bain dó, ná bac leis
auxiliary verb
7 auxiliary verb with present participle to form progressive verb  c m uwho's calling? cé atá ag glaoch?what are you doing? cad atá á dhéanamh agat?, cad é atá tú a dhéanamh?he was cutting the grass bhí sé ag gearradh an fhéirshe'll be signing copies of her book beidh sí ag síniú cóipeanna dá leabhar 8 auxiliary verb with past participle to form passive the posts will be advertised fógrófar na poistlittle was done about it is beag a rinneadh faoihe wasn't killed níor maraíodh éit was published last year foilsíodh anuraidh éit's published every month foilsítear gach mí éit was claimed that human error was to blame maíodh gurbh earráid dhaonna ba chúis leisit's said that power corrupts deirtear go gcorbann an chumhachtit's thought that they're French ceaptar gur Francaigh iad, meastar gur Francaigh iadit'll be needed beidh gá leis, beidh sé ag teastáil, beidh sé de dhíth 9 auxiliary verb with infinitive to say what is/was going to happen this is to be discussed later tá sé seo le plé níos déanaí, pléifear é seo níos déanaíwe got a taste of what was to come fuaireamar blaiseadh ar an méid a bhí romhainnthe talks were to be followed by a general election bhí olltoghchán in ainm tarlú tar éis na gcainteannathat was a decision he was to regret sin cinneadh a mbeadh aithreachas air faoi ar ballshe was never to return home ní raibh i ndán di filleadh abhaile arís 10 auxiliary verb with infinitive for saying or asking what should happen the teachers are to be praised for all their work tá na múinteoirí le moladh as a gcuid oibre go léirwhat else was I to do? cad eile a d'fhéadfainn a dhéanamh?, cad eile ba cheart dom a dhéanamh? 11 auxiliary verb literary with infinitive to say what sb must doyou're to leave immediately caithfidh tú imeacht láithreach, ní mór duit imeacht láithreachI was to be at the gate bhí mé in ainm bheith ag an ngeata, bhí mé le bheith ag an ngeata 12 auxiliary verb with infinitive in 'if' clauses if I'm to rewrite it, I'll need more time má táim chun é a athscríobh, beidh tuilleadh ama uaimshe needs to improve if she's to pass beidh uirthi feabhsú má tá sí le pas a fháil 13 auxiliary verb in question tags verb  c m uthere's something wrong, isn't there? tá rud éigin cearr, nach bhfuil?you're having a laugh, aren't you? tá tú ag magadh, nach bhfuil?; ag magadh atá tú, nach ea?it wasn't an accident, was it? níor thimpiste é, arbh ea?; ní timpiste a bhí ann, arbh ea?he was a priest, wasn't he? sagart ba ea é, nárbh ea?; ba shagart é, nárbh ea?; sagart a bhí ann, nárbh ea? 14 auxiliary verb used as short answer verb  c m u'Are you listening to me?' 'I am.' 'An bhfuil tú ag éisteacht liom?' 'Tá.''She won't be staying, will she?' 'She won't.' 'Ní bheidh sí ag fanacht, an mbeidh?' 'Ní bheidh.' 15 auxiliary verb used as short repetition verb  c m uI said it'd be working by Saturday and it was dúirt mé go mbeadh sé ag obair faoin Satharn agus bhí 16 auxiliary verb literary expressing probability or conditions be it wet or dry fliuch nó tirim é, bíodh sé fliuch nó tirim, pé fliuch tirim ébe it true or not cé acu atá sé fíor nó nach bhfuil, bíodh sé fíor nó ná bíodhshe'd eat any kind of food, be it pasta or rice d'íosfadh sí aon chineál bia, ba chuma cé acu pasta nó rís a bheadh annthey'll be there, be it Monday or Friday beidh siad ann, is cuma cé acu an Luan nó an Aoine a bheidh i gceistwere I in his place, I wouldn't ask her dá mbeinn ina áitsean, ní iarrfainn uirthi éwere you to fail dá mba rud é go dteipfeadh ort
phrases

there is

there's money in my purse tá airgead i mo sparánthere were soldiers everywhere bhí saighdiúirí i ngach áitthere's no second chance níl aon dara seans annare there any more biscuits? an bhfuil tuilleadh brioscaí ann?, an bhfuil aon bhriosca fágtha?there's a vaccine available tá vacsaín ar fáil

the be-all and end-all

bun agus barr an scéiltús agus deireadh an scéil

be that as it may

bíodh sin mar atámar sin féinfós féin

so be it

bíodh amhlaidhbíodh sé mar sinif it means paying extra, so be it más gá breis a íoc, bíodh amhlaidh

if it hadn't been for ...

murach ...mura mbeadh ...ach ab é ...I wouldn't have stayed if it hadn't been for Seán ní fhanfainn murach Seán, ní fhanfainn mura mbeadh Seán, ní fhanfainn ach ab é Seánif it hadn't been for you phoning me murach gur ghlaoigh tú orm, mura mbeadh gur ghlaoigh tú orm, ach ab é gur scairt tú orm

if I were you

dá mbeinn i d'áitsedá mba mise tusa

to be or not to be

bheith ann nó gan bheith ann

it wasn't to be

ní hé sin a bhí leagtha amachní raibh sé sa tairngreachtní hé sin a bhí i ndán domunfortunately, it wasn't to be and we lost by a single point ar an drochuair ní raibh sé i ndán dúinn agus chailleamar le cúilín amháinif it's not to be, it's not to be ní bhíonn neart air in amanna; mura bhfuil sé i ndán dúinn, níl

to let sb be

(also

to leave sb be

) ligean do dhuineduine a fhágáiléisteacht le duinelet her be ná bac léi, lig di, ná cuir araoid ar bith uirthi

to let sth be

(also

to leave sth be

) ligean do rudrud a fhágáiléisteacht le rudit might be better to leave it be b'fhéidir gurbh fhearr é a fhágáil mar atá, seans gurbh fhearr gan bacadh leis

I've been there

tuigim do chásbhí mé féin sa chás céannatuigeann Tadhg Taidhgín

been there, done that

(also

been there, done that and bought the T-shirt

) seanscéal agus meirg airas for workshops, I've been there, done that i dtaca le ceardlanna, tá taithí mo dhóthain agam orthu

to be there for sb

(also

to be here for sb

) bheith ar fáil do dhuine

sb has been and done sth

informal Muiris has been and had his hair dyed again tá Muiris tar éis dul agus dath a chur ina chuid gruaige arís, céard atá déanta ag Muiris ach dath a chur ina chuid gruaige arís

as was

(also

that was

) mar a bhí tráththe president of the Irish Free State (as was) uachtarán Shaorstát Éireann (mar a bhí tráth)

being as

(also

being as how

) informaló tharla goós rud é go

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile