An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: bags · bang · brag · bad · bah · ban · bap · bar · bat · bay
  • EN > GA
  • GA > EN

bag

noun
verb
phrases
noun
1 noun containermála masc4  c m usac masc1  c m upaper bag mála páipéir 2 noun bagfulmála masc4  c m uturf - €5 a bag móin - €5 an mála, móin - €5 an paca30 bags of rubbish 30 mála bruscaira bag of chips mála sceallóg
Taispeáin iontráil iomlán 
3 noun handbagmála masc4  c m umála láimhe  c m u 4 noun HUNT, FISH catch from hunting or fishingmála masc4  c m u 5 noun informal, offensive offensive term for womancailleach informal fem2  c m uceamach informal fem
verb
6 verb place in bag TRANSITIVEcuir i málasac isteach i mála 7 verb get hold of TRANSITIVEfaigh verb  c m ugreim a fháil arshe bagged herself a man fuair sí fear di féinthat seat has already been bagged tá an suíochán sin tógtha ag duine éigin cheana féin, tá an suíochán sin sciobtha cheana féin 8 verb informal skip TRANSITIVEwe bagged classes for the day chaitheamar an lá ar fad ag múitseáil, bhí lá faoin tor againn, chaitheamar an lá san áith 9 verb informal stop, abandon TRANSITIVEéirigh as PhrV  c m ufág i do dhiaidhcaith uait  c m uwe bagged the idea chaitheamar uainn an smaoineamh 10 verb SPOR win or score TRANSITIVEgnóthaigh verb  c m ubain verb  c m ushe bagged four gold medals bhuaigh sí ceithre bhonn óir, bhain sí ceithre bhonn óirhe bagged three goals scóráil sé trí chúl 11 verb catch while hunting TRANSITIVEmaraigh verb  c m ubeir ar PhrV  c m u 12 verb (of clothing) sag INTRANSITIVEhis trousers bagged at the rear bhí a bhríste ina mhála faoin tóin aige, bhí mála ar thóin a threabhsair, bhí slapar treabhsair air
phrases

bags of sth

informalneartmórángo leorwe have bags of time tá neart ama againn, tá fuílleach ama againnthey have bags of money tá lear mór airgid acu, tá na múrtha airgid acuhe's got bags of charm mheallfadh sé an t-éan ón gcrann, tá neart plámáis aige

to be in the bag

informalbheith sa mhálathey reckon it's in the bag now ceapann siad go bhfuil sé sa mhála acu anois, ceapann siad go bhfuil sé i gcúl a nglaice acu anois, ceapann siad go bhfuil leo anois

to have sth in the bag

informalthey have first prize in the bag tá an chéad duais acu, tá an chéad duais ina bpóca acuI thought I had it in the bag shíl mé go raibh sé i gcúl mo dhoirn agam, shíl mé go raibh sé i gcúl mo ghlaice agam, cheap mé go raibh ruóg agam air

not to be sb's bag

informalsport isn't my bag níl aon dúil agam sa spórt, níl aon tóir agam ar spórt

bag and baggage

she chucked him out bag and baggage chaith sí amach é féin agus a chuid mangarae, chuir sí amach ar an tsráid idir chorp agus chleití éto clear out of the country bag and baggage bailiú leat as an tír le do chip agus do mheanaí

to pull sth out of the bag

informalrud a tharraingt as an málaéacht a dhéanamh

to be left holding the bag

(US)bheith fágtha ar an stiúirbheith fágtha ar an tseisreachhe died and I was left holding the bag bhásaigh sé agus fágadh mise i mbun an tí, fuair sé bás agus fágadh mise ar an stiúir

bag of tricks

mála cleasI used my whole bag of tricks d'úsáid mé gach cleas a bhí ar eolas agam

bag of bones

she's nothing but a bag of bones níl inti ach na cnámha, níl inti ach scáil i mbuidéal

to be a bag of nerves

bheith an-neirbhíseachhe's a bag of nerves tá sé an-neirbhíseach, tá sé lán tapóg

bags I

informalI bags the front seat! liomsa an suíochán tosaigh!

to bag it

informal stop a chur lethat's enough - bag it! is leor sin - leag as!, is leor sin - éirigh as!

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile