An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge
Bosca cuardaigh an Fhoclóra Nua Béarla-Gaeilge a leabú ar do shuíomh idirlín féin
Focail chosúla: abs · ash · ask · asp · ass · gas · Laos · Mars · Naas · Xmas
  • EN > GA
  • GA > EN

as

conjunction
preposition
pronoun
phrases
conjunction
1 conjunction while or whenshe eats as she talks itheann sí agus í ag cainthe came in as I was leaving tháinig sé isteach agus mé ag imeacht 2 conjunction becausede bharr  c m ude bhrí  c m ucionn is  c m uóir  c m utoisc  c m uI had to go home as I was sick bhí orm dul abhaile de bharr go raibh mé tinn, bhí orm dul abhaile mar go raibh mé tinnas there's no heating, the school is closed today de bhrí nach bhfuil aon teas ann, tá an scoil druidte inniu; toisc nach bhfuil aon teas ann, tá an scoil dúnta inniu
Taispeáin iontráil iomlán 
3 conjunction referring back to what is known or has been saidas everyone knows mar is eol do chách, faoi mar is eol do cháchas we have seen mar a chonaiceamar 4 conjunction in the way thatmar  c m ushe'd fight, as she had fought before throidfeadh sí, mar a throid sí cheana; throidfeadh sí, an dóigh ar throid sí roimheas shown in the table below mar a léirítear sa tábla thíoshe'll do it, just as his own father did déanfaidh sé é, go díreach mar a rinne a athair féin; déanfaidh sé é, dála a athar roimhe 5 conjunction althoughstrong as he is láidir agus uile mar atá sémuch as I respect him cé gur mór mo mheas air, cé mór mo mheas airmuch as I love you, dear, ... dá mhéad mo ghrá duit, a chroí, ...spend as she might, she couldn't find happiness is cuma cad é an t-airgead a chaithfeadh sí, ní fhéadfadh sí sonas a fháil; dá mhéad airgead dá gcaithfeadh sí, ní fhéadfadh sí sonas a fháiltry as she might, she couldn't find it ní fhéadfadh sí teacht air in ainneoin a cuid iarrachtaí; dá gcuirfeadh sí a caolán amach, ní fhéadfadh sí teacht air
preposition
6 preposition saying what sb/sth ismar  c m uas a fair test mar thriail chothromshe worked as a teacher d'oibrigh sí mar mhúinteoirspeaking as his son, I'd like to say that ... ós mé a mhac, ba mhaith liom a rá go ... 7 preposition saying how sb/sth is seen or understoodmar  c m uI took it as a personal attack ghlac mé leis mar ionsaí pearsantait could be regarded as a crime d'fhéadfaí breathnú air mar choirhe's described as being a clever person cuirtear síos air mar dhuine cliste, cuirtear síos dó gur duine cliste éit came as a shock to me bhain sé croitheadh asam 8 preposition at a certain period of lifemar  c m uhere's a photo of her as a primary school pupil seo grianghraf di mar dhalta bunscoile, seo grianghraf di agus í ina dalta bunscoileas an old man nuair a bhí sé ina sheanfhear, ina sheanfhear dó, agus é ina fhear críonna 9 preposition playing the part ofmar  c m uwith Peter O'Toole as Hamlet agus Peter O'Toole i bpáirt Hamletdressed as a cowboy gléasta mar a bheadh buachaill bó ann, feistithe ar nós buachaill bó
pronoun
10 pronoun informal used to mean 'who/which/that'them as are working there iad sin atá ag obair ann
phrases

as against

prepositioni gcomórtas lele taobhI got €80 today as against €100 yesterday fuair mé €80 inniu i gcomórtas le €100 inné, fuair mé €80 inniu le taobh €100 inné

as for

prepositionmaidir lei dtaca leas for the concert itself maidir leis an gceolchoirm féin, i dtaca leis an gceolchoirm féin de

as of

prepositionas of last Sunday ó bhí an Domhnach seo caite annthe balance of your account as of 31 December iarmhéid do chuntais ar an 31 Nollaigas of 1 January ón 1 Eanáir amachas of now, drink is banned in this house tá cosc ar an ól sa teach seo feasta; as seo amach, tá cosc ar an ól sa teach seoas of now, I have no plans níl pleananna ar bith agam san am i láthair, níl aon phleananna agam ag an bpointe seo

as per

prepositionde réiras per the Anglo-Irish Agreement de réir an Chomhaontaithe Angla-Éireannaigh, faoi mar atá leagtha amach sa Chomhaontú Angla-Éireannach

as to

prepositionmaidir lei dtaca lethe novel is captivating as to its theme tá an t-úrscéal meallacach maidir lena théama, tá an t-úrscéal meallacach i dtaca lena théamaI questioned him as to his views on the matter cheistigh mé é faoina dhearcadh ar an scéalwe have no explanation to offer as to how she died ní féidir linn a mhíniú cén chaoi ar bhásaigh síthere's doubt as to whether he's in the house or not táthar in amhras cé acu atá sé sa teach nó nach bhfuil

as well as

prepositionchomh maith lemar aon lele coisthey have a shop in Newry as well as a restaurant in Dundalk tá siopa acu ar an Iúr chomh maith le bialann i nDún Dealgan, tá siopa acu ar an Iúr mar aon le bialann i nDún Dealganas well as being interesting, it was free le cois é a bheith suimiúil, bhí sé saor in aisce

as ... as

1 in comparisonsas often as possible chomh minic agus is féidir, a mhinice agus is féidirtheir habits are as varied as their habitats tá a nósanna chomh líonmhar lena ngnáthógaeat as much as you can ith a oiread agus a thig leatcollect as much information as possible bailigh a oiread eolais agus is féidiryou paid twice as much as me dhíol tú a dhá oiread liom féinhe's as young as John tá sé chomh hóg le Seánshe's twice as strong as me tá sí dhá uair níos láidre ná mé, tá sí dhá uair chomh láidir liomhe's just as clever as her tá sé lán chomh cliste léiit wasn't half as bad as I thought it'd be ní raibh sé leath chomh holc agus a shíl mé a bheadh séis it as large as that? an bhfuil sé chomh mór sin?it's as white as snow tá sé chomh bán le sneachta 2 for emphasisas early as 1955 chomh luath le 1955as many as 70,000 attended the match bhí suas le 70,000 ag an gcluiche; bhí a oiread le 70,000 ag an gcluiche

as and when

we'll be in contact as and when we get further information beimid i dteagmháil chomh luath agus a gheobhaimid tuilleadh eolaiswe'll do that as and when the need arises déanfaimid sin nuair a bheidh gá leis

as soon as

as soon as she got the results chomh luath agus a fuair sí na torthaí, a luaithe a fuair sí na torthaí

so as to

1 in order toionashe went out early so as to come home early chuaigh sé amach go luath ionas go dtiocfadh sé abhaile go luathI sent it today so as to ensure you'd get it in time chuir mé chugat inné é lena chinntiú go bhfaighfeá in am é 2 in such a way as tochunlethey rearranged the timetable so as to include new subjects d'atheagraigh siad an clár ama chun ábhair nua a chur san áireamh

as such

1 as the thing mentionedthat's praise and take it as such sin moladh agus glac leis mar sin, sin moladh agus glac leis dá réirthe job as such was boring bhí an post ann féin leadránachshe has great experience and, as such, is well paid tá taithí mhór aici agus, sa mhéid sin, díoltar go maith í; tá taithí mhór aici agus díoltar go maith í dá réir 2 exactly: used in negativesthere's no central theme as such níl téama láir ar bith ann i ndáiríre, níl téama láir ar bith ann le fírinneI'm not a beginner as such ní foghlaimeoir mé go fírinneach, ní foghlaimeoir ceart mé

as if

1 (also

as though

) in a way that suggests sthamhail isit looks as if they're going to lose tá an chuma air go bhfuil siad ag dul a chailleadh, is cosúil go bhfuil siad ag dul ag cailleadhshe looked at me as if to say ... d'amharc sí orm amhail is dá mbeadh sí ag rá ...
2 (also

as though

) in a way that implies sth that is not trueit hurt him, but he laughed as if he didn't care ghortaigh sé é ach rinne sé gáire amhail is dá mba chuma leis, ghortaigh sé é ach rinne sé gáire ionann is gur chuma leishe spoke to him as if he were a child labhair sé leis amhail is gur páiste é, labhair sé leis faoi mar a labhrófá le páiste
3 emphasising unlikelihood of sthas if anyone would believe that! i leith is go gcreidfeadh aon duine é sin!, a rá is go gcreidfeadh duine ar bith é sin! 4 as exclamation of disbelief informal, humorous as if! cinnte!, slán beo linn!

as a result

(also

as a consequence

) de bharrI left as a result d'imigh mé dá bharr sinas a result of that win de bharr an bhua sin, de thairbhe an bhua sinas a result of the accident de bharr na timpiste, de dheasca na timpiste

as usual

mar is gnáchmar is iondúil

as per usual

informal, humorous mar is gnáchmar is iondúilhe comes in late, as per usual tagann sé isteach go mall, mar is gnách; tagann sé isteach go déanach, mar is nós leis

as yet

fósgo fóillgo dtí seo

as is

mar atámar a fhaightear émar a fheiceann tú é

as is/do/has

I was up by then, as was everyone else bhí mé i mo shuí faoin am sin, mar a bhí gach duine eileshe works in Belfast, as does her brother tá sí ag obair i mBéal Feirste, ar nós a dearthár; tá sí ag obair i mBéal Feirste, dála a dearthár

as it is

1 way things actually aremar atá séthe estimate was €300: as it is, it'll be dearer ba é €300 an meastachán: mar a tharlaíonn sé, beidh sé níos daoire; ba é €300 an meastachán: mar atá sé, beidh sé níos daoire; ba é €300 an meastachán: faoi mar atá an scéal, beidh sé níos daoire 2 alreadywe have enough problems as it is tá go leor fadhbanna againn mar atá, tá go leor fadhbanna againn cheana féin

as it were

the issue was never black and white, as it were ní raibh an cheist riamh dubh agus bán, mar a déarfá

it's not as if

it's not as if she hadn't been told ní hé nár insíodh di, ní hamhlaidh nár insíodh diit's not as if I'm an outsider ní hamhlaidh gur strainséir mé

as all get out

(especially US), informalhe was as angry as all get out bhí sé chomh feargach lena bhfaca tú riamh

the same as

1 exactly likeI have a jumper the same as yours tá geansaí agamsa atá mar an gcéanna le do cheannsayou got the same as me fuair tú an rud céanna liomsashe has the same surname as you tá an sloinne céanna uirthi leat féinhe's the same age as me tá sé ar comhaois liomI was in the same class as him bhí mé in aon rang leis 2 in same way aswe have the odd fool, the same as every other town tá corramadán againn, mar atá i ngach baile eileI got up early, just the same as I did yesterday d'éirigh mé go luath, go díreach mar a rinne mé inné; d'éirigh mé go moch, dála mar a rinne mé innéI'm thinking the same as you tá mé ag smaoineamh ar an dóigh chéanna leatsa

as you do

informal, ironic mar a dhéanfadh duinemar a dhéanfá

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile

  • EN > GA
  • GA > EN

as

Frásaí agus Samplaí Úsáide faoi iontrálacha eile