Similar words :

time

nounAinmfhocal 1 concept, quantityam masc3 cmuaimsir fem2 cmu the time has gone way too quickly tá an t-am á chaitheamh i bhfad rósciobtha a lot of time has passed since then tá go leor ama curtha dínn againn ó shin, tá tamall maith ann ó shin, tá go leor ama caite ó shin as time passes (also as time goes by; as time goes on) le himeacht aimsire, de réir a chéile, ó lá go lá over time le himeacht aimsire, de réir a chéile, le himeacht ama through time trí na blianta, tríd an saol, i gcaitheamh an ama with time i bhfad na haimsire with the passing of time le himeacht aimsire, le himeacht na mblianta, le caitheamh na haimsire to go back in time (also travel back in time; step back in time) dul siar ar bhóithrín na smaointe, dul siar sna blianta, dul ar ais sna blianta 2 amount of time available/neededI don't have time for thison sb's timethank you for your timeam masc3 cmu time is up! tá an t-am istigh!, tá an t-am caite! most of my time formhór mo chuid ama, an chuid is mó de mo chuid ama to give sb time deis a thabhairt do dhuine, caoi a thabhairt do dhuine, am a thabhairt do dhuine I don't have enough time to do that níl dóthain ama agam chun é sin a dhéanamh, níl aga agam ar é sin a dhéanamh I didn't have time for study ní raibh am agam chun staidéir, ní raibh deis agam staidéar a dhéanamh we need more time tá breis ama ag teastáil uainn to save sb time am a shábháil ar dhuine I can't spend my time that way ní féidir liom mo chuid ama a chaitheamh mar sin to spend time doing sth am a chaitheamh ag déanamh ruda to waste time doing sth am a chur amú ag déanamh ruda, am a chur i bhfaighid ag déanamh ruda 3 particular amount of timesome timetamall masc1 cmuscaitheamh masc1 cmuseal masc3 cmu brief time tamall gearr, tamaillín masc4, seal beag a long time ago fadó, tamall fada ó shin, na blianta ó shin a short time ago tamall gairid ó shin, le gairid, le déanaí, ar na mallaibh, ó chianaibh after a time tar éis tamaill, tar éis scaithimh for a time ar feadh tamaill, ar feadh scaithimh she worked here for a long time d'oibrigh sí anseo ar feadh i bhfad we'll be walking for a long time beimid ag siúl go ceann i bhfad in a set time in am faoi leith, laistigh d'achar áirithe ama within a short time laistigh d'achar gearr, laistigh de thréimhse ghearr, taobh istigh d'am gairid 4 in durationam masc3 cmuaga masc4 cmu his best time was 55 seconds 55 soicind an t-am is fearr a bhí aige download time aga íoslódála flight time am eitilte, tréimhse eitilte waiting time tréimhse feithimh 5 according to clockwhat time do you call this?am masc3 cmu what time is it? (also what's the time?) cén t-am é?, cad é an t-am?, cén t-am atá sé? what time is the match starting? cén t-am a dtosóidh an cluiche? at the usual time ag an ngnátham to fix a convenient time am feiliúnach a shocrú to tell the time an clog a léamh, an t-am a insint we're open no matter what time of night or day táimid ar oscailt pé uair sa lá nó san oíche é, táimid ar oscailt is cuma cén t-am de lá nó d'oíche é it tastes delicious any time of day bíonn sé i gcónaí blasta, bíonn sé blasta ag aon am den lá, bíonn sé blasta ag am ar bith make sure you know what time to be there déan cinnte go bhfuil a fhios agat cén t-am ar cheart duit a bheith ann train times amanna na dtraenacha 6 period, erain sb's timebe of your timetráth masc3 cmuam masc3 cmutréimhse fem4 cmu there was a time when the streets were safer bhí tráth ann nuair a bhíodh na sráideanna ní ba shábháilte, bhí uair ann nuair a bhíodh na sráideanna ní ba shábháilte spring is the best time to clear the garden an tEarrach an t-am is fearr leis an ngairdín a ghlanadh during her time in office le linn a tréimhse in oifig it's a time for reflecting on times past is tráth é le smaoineamh ar an am a caitheadh, is am é chun dul siar ar bhóithrín na smaointe at busy times of the day ag amanna gnóthacha den lá, ag tréimhsí gnóthacha den lá at this time in our history ag an tráth seo dár stair she was very famous at one time bhí sí an-chlúiteach tráth dá raibh, bhí an-cháil uirthi lá den saol she was the biggest ship of her time ba í an long ba mhó ag an am í, bhí sí ar an long ba mhó lena linn, ba í an long ba mhó ina lá í this time of year an t-am seo den bhliain, an tráth seo bliana, an taca seo bliana the best time of my life an tréimhse is fearr de mo shaol, an chuid is fearr de mo shaol 7 when particular thing is happening lunch time am lóin during class time le linn na ranganna it's usually closed during the day time bíonn sé druidte de ghnáth i rith an lae it's night time tá sé ina oíche, tá an oíche ann 8 time to devote to activity, personam masc3 cmu I need some me time teastaíonn am uaim dom féin, tá seal dom féin de dhíth orm you should reduce their screen time ba chóir duit gearradh siar ar an méid ama atá siad a chaitheamh ag féachaint ar scáileán 9 particular type of experienceam masc3 cmu he had an easy time of it growing up bhí saol maith aige ag fás aníos, bhí an saol ar a thoil aige agus é ag fás aníos he gave me a good time chuir sé gach cóir orm, chaith sé go maith liom to have a good time am ar dóigh a bheith agat, am maith a bheith agat, craic a bheith agat, an-chuideachta a bheith agat they gave her a hard time chaith siad go holc léi, bhí sí clipthe acu, bhí sí céasta acu she had a hard time waking him in the morning bhí sé deacair uirthi é a mhúscailt ar maidin, chuaigh sé dian uirthi é a dhúiseacht ar maidin we had a lovely time shopping bhaineamar an-taitneamh as an tsiopadóireacht, bhí an-chraic againn ag siopadóireacht we're having a rough time of it at the moment tá an saol ag breith crua orainn faoi láthair, níl an saol ar ár dtoil againn faoi láthair, níl an saol éasca againn faoi láthair 10 particular moment we can't answer your call at this time níl ar ár gcumas do ghlao a fhreagairt faoi láthair, níl ar ár gcumas do scairt a fhreagairt ag an tráth seo at this time of year an tráth seo bliana, an taca seo bliana, faoin am seo den bhliain they were very young at that time bhí siad an-óg ag an am sin, bhí siad an-óg an uair úd, bhí siad an-óg an t-am sinat a timeat the time of writing is this a bad time? an drocham é seo? it could scarcely have happened at a worse time ní fhéadfadh sé tarlú ag am níos measa is now a good time for you? an oireann an t-am seo duit? to be in the wrong place at the wrong time bheith san áit mhícheart ag an am mícheart at the right time ag an am ceart, in am trátha this is the time to do something about it anois an t-am ceart chun rud éigin a dhéanamh faoi 11 occasion, instance in seriesbabhta masc4 cmuuair fem2 cmu every time gach uair, gach aon uair, gach babhta, gach uile uair I've heard it two or three times now tá sé cloiste agam dhá uair nó trí faoi seo, tá sé cloiste agam a dó nó a trí de bhabhtaí anois how many times have you seen it? cá mhéad uair a chonaic tú é? a few times cúpla uair, cúpla babhta many times go minic, go mion minic, go leor uaireanta she recalled the many times that she had walked there chuimhnigh sí ar a liacht uair a shiúil sí ansin, smaoinigh sí ar na céadta uair a shiúil sí ansin, chuimhnigh sí ar an iliomad uaireanta a shiúil sí ansin do you remember that time we stole the apples? an cuimhin leat an uair úd a ghoideamar na húlla? the first time an chéad uair last time (also the last time) an uair dheireanach, an babhta deiridh, an t-am deireanach, an geábh deiridh next time (also the next time) an chéad uair eile, an chéad bhabhta eile 12 musicceol in musicam masc3 cmutomhas masc1 cmu four-four time am a ceathair a ceathairtime signature verbbriathar 13 choose moment to do sth transitiveaistreach you should time your visit to avoid the crowds ba cheart duit an t-am ceart a phiocadh le dul ar cuairt ionas go seachnóidh tú an slua my visit was well-timed, everyone was at home bhí mo chuairt tráthúil, bhí gach duine sa bhaile 14 measure time taken to do sth transitiveaistreacham a chur ar VPamaigh verb cmu to time an egg am a chur ar ubh we timed how long he spoke for thomhaiseamar an fad a labhair sé I timed how long it took thomhais mé cén fad a thóg sé SubformsSainfhoirmeacha → -time→ times PhrasesNathanna it's about time 1 for sth to happentá sé in amis mithidtá sé thar am it's about time he did some work tá sé in am aige roinnt oibre a dhéanamh, is mithid dó roinnt oibre a dhéanamh, tá sé thar am aige roinnt oibre a dhéanamh 2 of sth that was overdueis mithidmás maith is mithidtá sé thar am 'It's about time,' said Eoghan. 'Más mall is mithid,' arsa Eoghan.; 'Tá sé thar am,' arsa Eoghan. against time in aghaidh an chloig we're playing against time tá an clog ag coimhéad orainn, táimid in aghaidh an chloig ahead of time roimh ré cmu find out ahead of time faigh amach roimh ré to be ahead of your time bheith roimh d'ambheith chun cinn ar do linn féin she was ahead of her time bhí sí roimh a ham, ba cheannródaí í all the time 1 constantly, repeatedlyi gcónaí cmude shíor cmugan stad cmugo síoraí seastaan t-am ar fad cmu these things happen all the time tarlaíonn na nithe sin an t-am ar fad, titeann na rudaí sin amach i gcónaí 2 during whole period of timei gcaitheamh an amai rith an ama cmuar feadh an amaan t-am uiligan t-am go léiran t-am ar fad cmu all the time I worked, she was watching me an t-am ar fad a raibh mé ag obair, bhí sí ag faire orm; i rith an ama go léir a bhí mé ag obair, bhí sí ag breathnú orm; fad a bhí mé ag obair, bhí sí ag féachaint orm it was on the table all the time bhí sé ar an mbord i rith an ama all the time in the world fuílleach amagreadadh amaneart amatréan ama any time soon lá ar bith feastagan mhoill cmugo luath cmu that's not going to happen any time soon ní inniu ná amárach a tharlóidh sé sin at a time 1 taking each separatelysa turassan iarraidhin aon am amháinsan am cmuag an am one day at a time lá amháin sa turas, lá amháin san iarraidh, lá ar lá 2 continuously, on endi ndiaidh a chéile cmuas a chéile cmu she didn't see them for weeks at a time ní fhaca sí iad ar feadh seachtainí i ndiaidh a chéile, ní fhaca sí iad ar feadh seachtainí as a chéile at all times i gcónaí cmuan t-am ar fad cmui dtólamh cmu at no time choíche cmuriamh cmuin am ar bith cmuriamh ná choíche at no time did I say that ní dúirt mé é sin riamh, ní dúirt mé é sin in am ar bith at the time of writing agus é seo á bhreacadh agamle linn dó seo a bheith á scríobhagus é seo á scríobh at the time of writing, I can't say agus mé á scríobh seo, ní féidir liom a rá at the time of writing, it hadn't yet been sold agus é seo á scríobh, ní raibh sé díolta fós at this point in time (also at this moment in time) anois cmufaoi láthair cmuag an mbomaite seo at times anois is arís cmuamanna cmuuaireanta cmuag amanna áirithe at your time of life san aois ina bhfuil túag an tráth seo de do shaol before your time 1 prematurelyróluath cmu they died before their time fuair siad bás anabaí, fuair siad bás roimh a n-am 2 before sb was born or when too youngfadó riamhroimh do linnse it happened well before my time tharla sé i bhfad sular rugadh mise, tharla sé i bhfad roimh mo linnse behind time déanach cmumall cmudeireanach cmu the boat was four hours behind time bhí an bád ceithre uair an chloig mall, bhí moill ceithre uair an chloig ar an mbád behind the times seanaimseartha cmuseanfhaiseanta cmu by the time ... faoin am a ... by the time he came faoin am ar tháinig sé by the time we'll get there faoin am a mbeimid ann by that time (also by which time) faoin am sin to call time 1 announce closing timeam dúnta a fhógairtam baile a fhógairtam druidte a fhógairt the barman called time d'fhógair an t-óstóir am dúnta 2 (USSAM) sportspórt ask for time outsos a iarraidh to call time on sth deireadh a chur le rud cmudeireadh ruda a fhógairt he called time on his football career d'éirigh sé as an bpeil mar ghairm to do time informalneamhfhoirmeálta tamall a chaitheamh sa phríosúntéarma príosúnachta a chur isteach he did time for robbery chaith sé tamall sa phríosún mar gheall ar robáil, chaith sé tréimhse istigh mar gheall ar robáil ... time around the first time around an chéad uair this time around an uair seo, an t-am seo, an iarraidh seo, an geábh seo for the time being i láthair na huaire cmugo ceann scaithimhar feadh tamaill cmufaoi láthair cmu from time to time anois is arís cmuó am go ham cmuó am go chéile cmu half the time leath an amaleath den am half the time, he was on the phone leath an ama, ar an bhfón a bhí sé to have a lot of time for sth informalneamhfhoirmeálta an-luí a bheith agat le rudan-tóir a bheith agat ar rudan-lé a bheith agat le rud she has a lot of time for that idea tá an-luí aici leis an smaoineamh sin, is maith léi an smaoineamh sin to have a lot of time for sb informalneamhfhoirmeálta an-lé a bheith agat le duinebheith an-mhór le duinean dúrud a shíleadh de dhuine to have no time for sth/sb (also to not have much time for sth/sb) informalneamhfhoirmeálta she has no time for arrogance ní lú léi an sioc ná sotal, níl aon namhaid aici ach sotal, níl aon fhoighne aici le sotal they have no time for him ní lú leo an sioc ná é, níl dúil ar bith acu ann, níl aon ghnaoi acu air I don't have time for this níl am agamsa dó seotá mo dhóthain ar m'aire gan é seomilleadh agus meath airgo mbeire an diabhal uaim é to have the time of your life informalneamhfhoirmeálta craic iontach a bheith agatam ar dóigh a bheith agat she had the time of her life at the party bhí craic iontach aici ag an gcóisir to have time on your hands am a bheith le spáráil agatfuílleach ama a bheith agat to have time to kill am a bheith le meilt agatam a bheith le diomailt agatam a bheith le caitheamh agat a hundred times more ... (also a thousand times more ...) informalneamhfhoirmeálta míle uair níos ...i bhfad Éireann níos ... a hundred times better míle uair níos fearr, i bhfad Éireann níos fearr in a long time le fada an lále tamall fadaleis na cianta the best film I've seen in a long time an scannán is fearr a chonaic mé le fada an lá, an scannán is fearr dá bhfaca mé le tamall fada in no time (also in no time at all; in next to no time) gan aon mhoillde léimar an toirt cmuar an bpointe cmu in your time le do linni do lá in your own time 1 (also in your own good time) when you're readyar do chaoithiúlachtar do dheis 2 (also on your own time) whenever you're not at worki do chuid ama féin in a year's time i gceann blianafaoi cheann blianabliain ó inniutaca an ama seo an bhliain seo chugainn in time 1 sufficiently earlyin am 2 with the passage of timei bhfad na haimsirele himeacht aimsireamach anseo cmu we hope that in time it will be appreciated tá súil againn go mbeidh meas air i bhfad na haimsire 3 musicceol, dancedamhsa following the beat the dancers danced in time to the music choinnigh na damhsóirí leis an gceol the band played in time bhí an banna ar comhbhuille it's only a matter of time (also it's only a question of time; it's just a matter of time) luath nó mall you'll get a job, it's only a question of time gheobhaidh tú post, luath nó mall; gheobhaidh tú post, níl ann ach am a bhualadh air it's time to do sth (also it's time for sth) tá sé in am rud a dhéanamhis mithid rud a dhéanamh it's time for bed tá sé in am codlata, tá sé in am dul a chodladh, tá sé in am soip, tá sé in am luí it's time (that) sb did sth (also it's time for sb to do sth; it's time to do sth) tá sé in am ag duine rud a dhéanamhis mithid do dhuine rud a dhéanamhba chóir do dhuine rud a dhéanamh isn't it time you cleaned your room? nach bhfuil sé in am agatsa do sheomra a ghlanadh? just in time tráthúil cmudíreach in am to keep time 1 (also to keep good time) watch, clock that clock keeps great time bíonn an clog sin ar an am ceart, bíonn an t-am ceart i gcónaí ag an gclog sin 2 musicceol keep to the beatan buille a choimeádcoinneáil leis an gceol to kill time an t-am a mheiltbheith ag caitheamh an laean t-am a chur thartan t-am a chur i bhfaighid to lose time am a chailleadh to make good time (also to make excellent time) we made good time to the airport níor bhain aon mhoill dúinn ag dul go dtí an t-aerfort, rinneamar ár mbealach go dtí an t-aerfort go réidh to make time for sb/sth (also to make time to do sth) bheith ar fáil do dhuine/rudam a chur i leataobh le haghaidh duine/ruda he always makes time for the children caitheann sé am i gcónaí leis na leanaí, bíonn am aige i gcónaí do na leanaí to move with the times (also to change with the times; to keep up with the times) bheith san fhaiseancoinneáil suas leis an saol nine times out of ten (also 99 times out of 100) go mion minicníos minice ná a mhalairtnaoi n-uaire as deich no time to lose we need a doctor, there's no time to lose teastaíonn dochtúir uainn agus níl aon am le spáráil, teastaíonn dochtúir uainn láithreach not before time más maith is mithid here he is now, and not before time seo anois é, agus más maith is mithid; seo anois é, agus tá sé thar am aige no time like the present buail an t-iarann nuair atá sé teanois nó riamhbeir ar an uain ar an urlatapaigh do dheis of your time a bhain le do ré féina bhain le do linn féin they were people of their times daoine dá linn féin a bhí iontu of all time riamh cmule cuimhne na ndaoine the biggest crowd of all time an slua is mó riamh, an slua is mó dá bhfacthas riamh, an slua is mó le cuimhne na ndaoine on time in amgo féichiúntago tráthrialta on your own time (also on company time) i do chuid ama féin on company time ar am an chomhlachta, le linn uaireanta oibre out of time 1 with no time left we're almost out of time tá an t-am istigh orainn beagnach, tá an t-am beagnach caite orainn, tá an t-am ag breith orainn 2 not in keeping (with era etc)as tiúin le nósanna na haimsireas faisean cmu he's a man out of time tá sé as tiúin le nósanna na haimsire, tá sé ina éan corr i saol an lae inniu 3 musicceol not keeping to the beat to be out of time bheith amú sa bhuille we were out of time with each other ní rabhamar ar comhbhuille lena chéile to pass the time an t-am a chaitheamhan t-am a mheiltan lá a chaitheamh sb's time is up their time is up tá a seal tugtha, tá a rás rite, tá a bport seinnte some time tamall fada cmucuid mhaith amascaitheamh fada some time ago tamall fada ó shin it'll take some time tógfaidh sé tamall maith, tógfaidh sé am go leor for some time ar feadh tamall maith such time as (also such a time as) legal usei gcúrsaí dlí go dtí go cmunó go cmu until such time as she resigns we can't do anything go dtí go n-éireoidh sí as ní féidir linn aon ní a dhéanamh, nó go n-éireoidh sí as ní féidir linn aon rud a dhéanamh take your time! 1 take as long as you wantglac do chuid ama!glac go réidh é!tóg go réidh é!buail am air!tóg d'aimsir 2 used ironically to mean 'take too long'ná maraíodh do dheifir thútóg breá bog é!seachain an gcuirfeá aon deabhadh ort féin! you took your time getting here níor mharaigh do dheifir thú ag teacht anseo, tá sé in am go maith agat a bheith anseo to take time out am saor a thógáilsos a ghlacadh cmud'anáil a tharraingt thank you for your time gabhaim buíochas leat as do chuid amago raibh maith agat as ucht do chuid ama time after time (also time and again) arís agus arís eile cmugo mion minic time and a half commercetráchtáil, industrytionsclaíocht am go leith time flies proverbseanfhocal nach tapa a imíonn an t-am time is money proverbseanfhocal is ionann am agus airgead time waits for no one (also time waits for no man) proverbseanfhocal ní fhanann am ná taoide le haon neachcaithfear breith ar an uain ar an urlaníl léas ag aon duine ar an saol time was when ... (also time was that ...; time was ...) bhí tamall ann nuair ...tráth den saolbhí an lá ann go ...tráth dá raibh cmu time was when we grew our own food bhí an lá ann nuair a d'fhásaimis ár gcuid bia féin time will tell (also only time will tell) inseoidh an aimsiris maith an scéalaí an aimsir what time do you call this? an bhfuil a fhios agat cén t-am é?cén t-am de lá é seo?féach an cruth atá ar an gclog what time do you call this to come home? cén t-am é seo le bheith ag teacht abhaile? when the time comes nuair a thiocfaidh an t-amnuair a thiocfaidh an lánuair a thiocfaidh an t-ionú the whole time an t-am ar fad cmui gcónaí cmui rith an ama cmude shíor cmu Phrasal VerbsBriathra Frásacha→ time out
Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...
time - Translation to Irish Gaelic with audio pronunciation of translations for time by Foras na Gaeilge