time
1 concept, quantityam masc3 cmuaimsir fem2 cmu the time has gone way too quickly tá an t-am á chaitheamh i bhfad rósciobtha a lot of time has passed since then tá go leor ama curtha dínn againn ó shin, tá tamall maith ann ó shin, tá go leor ama caite ó shin as time passes (also nó as time goes by; as time goes on) le himeacht aimsire, de réir a chéile, ó lá go lá over time le himeacht aimsire, de réir a chéile, le himeacht ama through time trí na blianta, tríd an saol, i gcaitheamh an ama with time i bhfad na haimsire with the passing of time le himeacht aimsire, le himeacht na mblianta, le caitheamh na haimsire to go back in time (also nó travel back in time; step back in time) dul siar ar bhóithrín na smaointe, dul siar sna blianta, dul ar ais sna blianta 13 choose moment to do sth transitiveaistreach you should time your visit to avoid the crowds ba cheart duit an t-am ceart a phiocadh le dul ar cuairt ionas go seachnóidh tú an slua my visit was well-timed, everyone was at home bhí mo chuairt tráthúil, bhí gach duine sa bhaile → -time→ times it's about time 1 for sth to happentá sé in amis mithidtá sé thar am it's about time he did some work tá sé in am aige roinnt oibre a dhéanamh, is mithid dó roinnt oibre a dhéanamh, tá sé thar am aige roinnt oibre a dhéanamh against time in aghaidh an chloig we're playing against time tá an clog ag coimhéad orainn, táimid in aghaidh an chloig ahead of time roimh ré cmu find out ahead of time faigh amach roimh ré to be ahead of your time bheith roimh d'ambheith chun cinn ar do linn féin she was ahead of her time bhí sí roimh a ham, ba cheannródaí í all the time 1 constantly, repeatedlyi gcónaí cmude shíor cmugan stad cmugo síoraí seastaan t-am ar fad cmu these things happen all the time tarlaíonn na nithe sin an t-am ar fad, titeann na rudaí sin amach i gcónaí all the time in the world fuílleach amagreadadh amaneart amatréan ama any time soon lá ar bith feastagan mhoill cmugo luath cmu that's not going to happen any time soon ní inniu ná amárach a tharlóidh sé sin at a time 1 taking each separatelysa turassan iarraidhin aon am amháinsan am cmuag an am one day at a time lá amháin sa turas, lá amháin san iarraidh, lá ar lá at all times i gcónaí cmuan t-am ar fad cmui dtólamh cmu at no time choíche cmuriamh cmuin am ar bith cmuriamh ná choíche at no time did I say that ní dúirt mé é sin riamh, ní dúirt mé é sin in am ar bith at the time of writing agus é seo á bhreacadh agamle linn dó seo a bheith á scríobhagus é seo á scríobh at the time of writing, I can't say agus mé á scríobh seo, ní féidir liom a rá at the time of writing, it hadn't yet been sold agus é seo á scríobh, ní raibh sé díolta fós at this point in time (also nó at this moment in time) anois cmufaoi láthair cmuag an mbomaite seo at times anois is arís cmuamanna cmuuaireanta cmuag amanna áirithe at your time of life san aois ina bhfuil túag an tráth seo de do shaol before your time 1 prematurelyróluath cmu they died before their time fuair siad bás anabaí, fuair siad bás roimh a n-am behind time déanach cmumall cmudeireanach cmu the boat was four hours behind time bhí an bád ceithre uair an chloig mall, bhí moill ceithre uair an chloig ar an mbád behind the times seanaimseartha cmuseanfhaiseanta cmu by the time ... faoin am a ... by the time he came faoin am ar tháinig sé by the time we'll get there faoin am a mbeimid ann by that time (also nó by which time) faoin am sin to call time 1 announce closing timeam dúnta a fhógairtam baile a fhógairtam druidte a fhógairt the barman called time d'fhógair an t-óstóir am dúnta to call time on sth deireadh a chur le rud cmudeireadh ruda a fhógairt he called time on his football career d'éirigh sé as an bpeil mar ghairm to do time informalneamhfhoirmeálta tamall a chaitheamh sa phríosúntéarma príosúnachta a chur isteach he did time for robbery chaith sé tamall sa phríosún mar gheall ar robáil, chaith sé tréimhse istigh mar gheall ar robáil ... time around the first time around an chéad uair this time around an uair seo, an t-am seo, an iarraidh seo, an geábh seo for the time being i láthair na huaire cmugo ceann scaithimhar feadh tamaill cmufaoi láthair cmu from time to time anois is arís cmuó am go ham cmuó am go chéile cmu half the time leath an amaleath den am half the time, he was on the phone leath an ama, ar an bhfón a bhí sé to have a lot of time for sth informalneamhfhoirmeálta an-luí a bheith agat le rudan-tóir a bheith agat ar rudan-lé a bheith agat le rud she has a lot of time for that idea tá an-luí aici leis an smaoineamh sin, is maith léi an smaoineamh sin to have a lot of time for sb informalneamhfhoirmeálta an-lé a bheith agat le duinebheith an-mhór le duinean dúrud a shíleadh de dhuine to have no time for sth/sb (also nó to not have much time for sth/sb) informalneamhfhoirmeálta she has no time for arrogance ní lú léi an sioc ná sotal, níl aon namhaid aici ach sotal, níl aon fhoighne aici le sotal they have no time for him ní lú leo an sioc ná é, níl dúil ar bith acu ann, níl aon ghnaoi acu air I don't have time for this níl am agamsa dó seotá mo dhóthain ar m'aire gan é seomilleadh agus meath airgo mbeire an diabhal uaim é to have the time of your life informalneamhfhoirmeálta craic iontach a bheith agatam ar dóigh a bheith agat she had the time of her life at the party bhí craic iontach aici ag an gcóisir to have time on your hands am a bheith le spáráil agatfuílleach ama a bheith agat to have time to kill am a bheith le meilt agatam a bheith le diomailt agatam a bheith le caitheamh agat a hundred times more ... (also nó a thousand times more ...) informalneamhfhoirmeálta míle uair níos ...i bhfad Éireann níos ... a hundred times better míle uair níos fearr, i bhfad Éireann níos fearr in a long time le fada an lále tamall fadaleis na cianta the best film I've seen in a long time an scannán is fearr a chonaic mé le fada an lá, an scannán is fearr dá bhfaca mé le tamall fada in no time (also nó in no time at all; in next to no time) gan aon mhoillde léimar an toirt cmuar an bpointe cmu in your time le do linni do lá in your own time 1 (also nó in your own good time) when you're readyar do chaoithiúlachtar do dheis in a year's time i gceann blianafaoi cheann blianabliain ó inniutaca an ama seo an bhliain seo chugainn in time 1 sufficiently earlyin am it's only a matter of time (also nó it's only a question of time; it's just a matter of time) luath nó mall you'll get a job, it's only a question of time gheobhaidh tú post, luath nó mall; gheobhaidh tú post, níl ann ach am a bhualadh air it's time to do sth (also nó it's time for sth) tá sé in am rud a dhéanamhis mithid rud a dhéanamh it's time for bed tá sé in am codlata, tá sé in am dul a chodladh, tá sé in am soip, tá sé in am luí it's time (that) sb did sth (also nó it's time for sb to do sth; it's time to do sth) tá sé in am ag duine rud a dhéanamhis mithid do dhuine rud a dhéanamhba chóir do dhuine rud a dhéanamh isn't it time you cleaned your room? nach bhfuil sé in am agatsa do sheomra a ghlanadh? just in time tráthúil cmudíreach in am to keep time 1 (also nó to keep good time) watch, clock that clock keeps great time bíonn an clog sin ar an am ceart, bíonn an t-am ceart i gcónaí ag an gclog sin to kill time an t-am a mheiltbheith ag caitheamh an laean t-am a chur thartan t-am a chur i bhfaighid to lose time am a chailleadh to make good time (also nó to make excellent time) we made good time to the airport níor bhain aon mhoill dúinn ag dul go dtí an t-aerfort, rinneamar ár mbealach go dtí an t-aerfort go réidh to make time for sb/sth (also nó to make time to do sth) bheith ar fáil do dhuine/rudam a chur i leataobh le haghaidh duine/ruda he always makes time for the children caitheann sé am i gcónaí leis na leanaí, bíonn am aige i gcónaí do na leanaí to move with the times (also nó to change with the times; to keep up with the times) bheith san fhaiseancoinneáil suas leis an saol nine times out of ten (also nó 99 times out of 100) go mion minicníos minice ná a mhalairtnaoi n-uaire as deich no time to lose we need a doctor, there's no time to lose teastaíonn dochtúir uainn agus níl aon am le spáráil, teastaíonn dochtúir uainn láithreach not before time más maith is mithid here he is now, and not before time seo anois é, agus más maith is mithid; seo anois é, agus tá sé thar am aige no time like the present buail an t-iarann nuair atá sé teanois nó riamhbeir ar an uain ar an urlatapaigh do dheis of your time a bhain le do ré féina bhain le do linn féin they were people of their times daoine dá linn féin a bhí iontu of all time riamh cmule cuimhne na ndaoine the biggest crowd of all time an slua is mó riamh, an slua is mó dá bhfacthas riamh, an slua is mó le cuimhne na ndaoine on time in amgo féichiúntago tráthrialta on your own time (also nó on company time) i do chuid ama féin on company time ar am an chomhlachta, le linn uaireanta oibre out of time 1 with no time left we're almost out of time tá an t-am istigh orainn beagnach, tá an t-am beagnach caite orainn, tá an t-am ag breith orainn to pass the time an t-am a chaitheamhan t-am a mheiltan lá a chaitheamh sb's time is up their time is up tá a seal tugtha, tá a rás rite, tá a bport seinnte some time tamall fada cmucuid mhaith amascaitheamh fada some time ago tamall fada ó shin it'll take some time tógfaidh sé tamall maith, tógfaidh sé am go leor for some time ar feadh tamall maith such time as (also nó such a time as) legal usei gcúrsaí dlí go dtí go cmunó go cmu until such time as she resigns we can't do anything go dtí go n-éireoidh sí as ní féidir linn aon ní a dhéanamh, nó go n-éireoidh sí as ní féidir linn aon rud a dhéanamh take your time! 1 take as long as you wantglac do chuid ama!glac go réidh é!tóg go réidh é!buail am air!tóg d'aimsir to take time out am saor a thógáilsos a ghlacadh cmud'anáil a tharraingt thank you for your time gabhaim buíochas leat as do chuid amago raibh maith agat as ucht do chuid ama time after time (also nó time and again) arís agus arís eile cmugo mion minic time and a half commercetráchtáil, industrytionsclaíocht am go leith time flies proverbseanfhocal nach tapa a imíonn an t-am time is money proverbseanfhocal is ionann am agus airgead time waits for no one (also nó time waits for no man) proverbseanfhocal ní fhanann am ná taoide le haon neachcaithfear breith ar an uain ar an urlaníl léas ag aon duine ar an saol time was when ... (also nó time was that ...; time was ...) bhí tamall ann nuair ...tráth den saolbhí an lá ann go ...tráth dá raibh cmu time was when we grew our own food bhí an lá ann nuair a d'fhásaimis ár gcuid bia féin time will tell (also nó only time will tell) inseoidh an aimsiris maith an scéalaí an aimsir what time do you call this? an bhfuil a fhios agat cén t-am é?cén t-am de lá é seo?féach an cruth atá ar an gclog what time do you call this to come home? cén t-am é seo le bheith ag teacht abhaile? when the time comes nuair a thiocfaidh an t-amnuair a thiocfaidh an lánuair a thiocfaidh an t-ionú the whole time an t-am ar fad cmui gcónaí cmui rith an ama cmude shíor cmu → time out Loading phrases and examples...
Loading Teanglann link ...