New English-Irish Dictionary
Similar words: across · cross- · crass · cress · dross · gross · crossed · crossly · crocks · crocus
  • EN > GA
  • GA > EN

cross

verb
noun
adjective
phrases
verb
1 verb go across or over
TRANSITIVEtrasnaigh verb  c m utéigh trasna  c m ushe crossed the road chuaigh sí trasna an bhóthair, chuaigh sí trasna an bhealaigh mhóirthey crossed the river thrasnaigh siad an abhainn, chuaigh siad thar an abhainnhe'll be crossing the sea soon is gearr go mbeidh sé ag dul thar farraigeshe crossed the field chuaigh sí trasna na páircedid they cross the bridge? an ndeachaigh siad thar an droichead?she crossed the room to the window chuaigh sí trasna an tseomra chuig an bhfuinneoghe crossed the border once a week théadh sé thar an teorainn uair sa tseachtain, théadh sé trasna na teorann uair sa tseachtainthey crossed the finishing line thrasnaigh siad an líne chríche, chuaigh siad thar an líne chríche
INTRANSITIVEwe crossed to the bookshop chuamar trasna chuig an siopa leabhar, chuamar sall chuig an siopa leabhar
2 verb form a cross INTRANSITIVEtrasnaigh verb  c m utéigh trasna arwhere the two roads cross an áit a dtrasnaíonn an dá bhóthar a chéile, an áit a bhfuil an dá bhóthar ag dul trasna ar a chéile
Show full entry 
3 verb extrend from one side to the other
TRANSITIVEtéigh trasna  c m utwo paths crossed the field bhí dhá chosán ag dul trasna na páirce, bhí dhá chosán ag dul tríd an bpáirc
INTRANSITIVEtéigh trasna  c m ua footbridge crosses over to the other side tá droichead coisithe ag dul trasna chuig an taobh eile
4 verb put one leg, arm etc over the other TRANSITIVEcuir trasna ar a chéilecuir thar a chéileshe crossed her arms chuir sí a lámha trasna ar a chéile, chuir sí a lámha faoina hascaillíhe had his legs crossed bhí cos thar an gcos eile aige, bhí a dhá chos trasna ar a chéile aige 5 verb BIOL, MED pass through TRANSITIVEsáraigh verb  c m uthe disease has crossed the barrier between species tá an galar tar éis an teorainn idir na speicis a shárú 6 verb go beyond TRANSITIVEthey're crossing barriers with their music tá siad ag sárú teorainneacha lena gcuid ceoil 7 verb SOCC deliver ball TRANSITIVEbuail trasnahe crossed the ball to the far post bhuail sé an liathróid trasna chuig an bposta thiar 8 verb BOT, ZOOL TRANSITIVEcros-síolraigh  c m ucrosphóraigh verb  c m ucrosáil verb  c m uthey crossed a red cabbage with a green cabbage rinne siad cros-síolrú idir cabáiste dearg agus cabáiste glas, chrosáil siad cabáiste dearg le cabáiste glas 9 verb REL TRANSITIVEshe crossed herself choisric sí í féin, rinne sí comhartha na croise uirthi féin, ghearr sí fíor na croise uirthi féin, bhain sí fíor na croise di féin 10 verb come over TRANSITIVEa smile crossed her face tháinig meangadh gáire uirthi 11 verb thwart, oppose sb TRANSITIVEanyone who crosses her will be sorry beidh aiféala ar aon duine a chuirfidh olc uirthi, beidh aiféala ar aon duine a thiocfaidh crosach uirthi
noun
12 noun x or + shapecros fem2  c m ux 13 noun voting etc: x made on paper or screento place a cross against sth x a chur le rud 14 noun EDx 15 noun ancient wooden structure used to execute peoplecros fem2  c m ucroch fem2  c m u 16 noun RELcros fem2  c m ugold cross cros óir 17 noun BOT, ZOOLcrosphórú masc  c m ucros-síolrú  c m ucrosáil fem3  c m u 18 noun mixture of two different thingsthey play a cross between classical music and jazz seinneann siad meascán de cheol clasaiceach agus snagcheol 19 noun SOCCpas trasnahe scored from a cross scóráil sé ó phas trasna 20 noun BOXright cross deasóg trasnaleft cross ciotóg trasnahe hit him a right cross to his jaw bhuail sé deasóg trasna i mbun a ghéill air 21 noun personal burdencros fem2  c m uwe all have our crosses tá ár gcros féin le hiompar againn ar fad, tá ár gcuid fadhbanna féin againn go léir
adjective
22 adjective annoyedcantalach adj1crosta adj3  c m ugairgeach adj1she was very cross bhí sí an-chantalach, bhí sí iontach gairgeach, bhí sí an-chrostahe was very cross at how he was treated bhí sé an-mhíshásta faoin mbealach ar caitheadh leishe got cross with them d'éirigh sé crosta leo, chuaigh sé ar mire leo, tháinig cuthach air chucu
phrases

cross that bridge when you come to it

(also

cross that bridge when you get to it

) informalná beannaigh don diabhal go mbeannaí sé duitwe'll cross that bridge when we come to it tabharfaimid aghaidh ar an deacracht sin nuair is gá

to cross your fingers

(also

to keep your fingers crossed

) informalthey're keeping their fingers crossed for him tá siad ag guí go n-éireoidh leis

cross my heart

(also

cross my heart and hope to die

) informalar m'anamar m'fhocalm'anam do Dhiadar mo bhriathar

to cross the line

dul thar fóir

cross sb's lips

1 especially literary food, drinkcake doesn't cross my lips ní ithim cáca, ní bhlaisim de chístínot a drop of water crossed their lips níor ól siad oiread is deoir uisce 2 especially literary wordsthat word never crossed my lips ní dúirt mise an focal sin riamh, níor tháinig an focal sin amach as mo bhéal riamh

to cross sb's mind

the idea never crossed his mind níor rith an smaoineamh leis riamh

to cross sb's palm (with silver)

airgead a chur i mbos duine

to cross sb's path

(also

sb's paths cross

) their paths crossed at the party bhuail siad le chéile ag an gcóisir, casadh ar a chéile iad ag an gcóisir

to cross swords with sb

dul i ndeabhaidh lainne le duinedul i mbun spairne le duinedul chun sleanntracha le duine

never a cross word

there was never a cross word between them ní raibh focal eatarthu riamh

Phrases and Examples in other entries