New English-Irish Dictionary
Similar words: chancel · chancer · chancy · change · chancery · changer · channel · chanter · enhance · France
  • EN > GA
  • GA > EN

chance

1 noun possibilityseans masc4  c m uthere's a chance we'll see him there seans go bhfeicfimid ansin éthey haven't a chance níl seans dá laghad acuI'd say we've a good chance déarfainn go bhfuil seans maith againnthere's a good chance of rain gach seans go mbeidh báisteach againn, seans maith go dtiocfaidh sé ina bháisteach, seans maith go mbeidh sé ag cur, seans maith go ndéanfaidh sé braonher chances of survival are good tá seans maith aici teacht slányou'll have a better chance of getting a seat if you get there early beidh seans níos fearr agat suíochán a fháil má bhíonn tú ann go luath 2 noun opportunityseans masc4  c m udeis fem2  c m ufaill fem2  c m ucaoi fem4  c m uI didn't have a chance to do it ní raibh seans agam é a dhéanamh, ní raibh deis agam é a dhéanamh, ní raibh faill agam é a dhéanamhshe missed her chance chaill sí a seans, níor thapaigh sí a deis, lig sí an deis thairstiwe'll give them a chance to catch up with us tabharfaimid seans dóibh breith suas orainn, tabharfaimid seans dóibh teacht suas linnyou have to take this chance caithfidh tú an deis seo a thapú, caithfidh tú breith ar an bhfaill an babhta seothis is your last chance to get a place in college seo é an seans deiridh a bheidh agat áit a fháil sa choláiste
Show full entry 
3 verb happen INTRANSITIVEtarlaigh verb  c m ushe chanced to meet him on the street tharla gur casadh uirthi ar an tsráid é, ráinigh gur casadh uirthi ar an tsráid é 4 verb risk informal TRANSITIVEtéigh sa seans VPtriail verb  c m utriail a bhaint as VPshe decided to chance it anyway bheartaigh sí dul sa seans pé scéal émaybe I'll chance calling his mobile b'fhéidir go mbainfinn triail as a fhón póca, b'fhéidir go dtriailfinn glaoch air ar a fhón pócawill you chance another drink? an ólfá féin deoch eile?, an mbeidh deoch eile agat?
phrases

as chance would have it

mar a tharlaíonn séas chance would have it, I'm off tomorrow mar a tharlaíonn sé, tá lá saor agam amárach

by any chance

are you going to the shop, by any chance? an bhfuil aon seans go bhfuil tú ag dul go dtí an siopa?; ní ag dul chuig an siopa atá tú?; an mbeifeá ag dul chuig an siopa, an mbeadh?

by chance

trí sheansit just happened by chance trí sheans a tharla sé, trí sheans a thit sé amach

chances are that

is dócha gois é is dóichí goseans gogach seans gogach uile sheans gochances are I'll see you at the game is dócha go bhfeicfidh mé ag an gcluiche thú

to chance your arm

informaldul sa seansI wasn't sure about it but I decided to chance my arm ní raibh mé róchinnte faoi ach bheartaigh mé dul sa seans

to chance your luck

informaldul sa seanshe chanced his luck on the lottery chuaigh sé sa seans leis an gcrannchur

chance would be a fine thing

informalcaolseansI'd love to go on holidays but chance would be a fine thing! ba bhreá liom dul ar saoire ach is caol é mo sheans!, nár mhéanar bheith ag dul ar saoire!

given the chance

ach an seans a fháilach caoi a fháil airach an deis a fháilwe'd beat them, given the chance bhuailfimis iad, ach an deis a fháil; chloífimis iad, dá bhfaighimis seans orthu

to be in with a chance

seans a bheith agatbheith san iomaíochtI'd say Dublin could be in with a chance in the final this year déarfainn go bhfuil seans ag Baile Átha Cliath sa chluiche ceannais i mbliana

no chance

informalseans ar bithseans dá laghadCork have no chance this year níl seans ar bith ag Corcaigh i mbliana, níl seans faoin spéir ag Corcaigh i mbliana, níl aon dul faoin spéir go mbuafaidh Corcaigh i mbliana'Do Kerry have a chance?' 'No chance!' 'Cén seans atá ag Ciarraí?' 'Diabhal seans!', 'An bhfuil aon seans ag Ciarraí?' 'Seans ar bith!', 'An bhfuil aon seans ag Ciarraí?' 'Dheamhan seans!', 'An bhfuil aon seans ag Ciarraí?' 'Seans na ngrást!'

on the off chance that

ar an gcaolseans goar eagla goar leathsheans gohe read it again on the off chance that he'd missed something léigh sé arís é ar eagla go mbeadh rud éigin caillte aigeI called him just on the off chance that he'd still be there ghlaoigh mé air ar an gcaolseans go mbeadh sé fós ansin

to stand a chance

seans a bheith agatthey don't stand a chance níl seans dá laghad acu, níl seans acuI think I might stand a chance to get the job sílim go bhfuil seans agam an post a fháil

to take a chance

(also

to take chances

) dul sa seansit was too dangerous to take a chance bhí sé ródhainséarach le dul sa seans

to take a chance on sth/sb

dul sa seans le rud/duinedul i muinín ruda/duineI'm not going to take a chance on someone I don't even know ní rachaidh mé sa seans le duine nach bhfuil aon aithne agam air, ní rachaidh mé i muinín duine nach bhfuil aon aithne agam air

to take your chances with sth

dul sa seans le ruddul i bhfiontar rudashe decided to take her chances with the weather bheartaigh sí dul sa seans leis an aimsir, bheartaigh sí dul i bhfiontar na haimsire

Phrases and Examples in other entries