New English-Irish Dictionary
  • EN > GA
  • GA > EN

answer

verb
noun
phrases
verb
1 verb reply to question
TRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairt arshe answered me honestly d'fhreagair sí go macánta mé, thug sí freagra macánta ormshe answered that she didn't want it dúirt sí mar fhreagra nach raibh sí á iarraidh, d'fhreagair sí nach raibh sí á iarraidh, ba é a freagra nach raibh sí á iarraidh
INTRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairt'You can go,' answered Dad. 'Féadfaidh tú imeacht,' arsa Daid.he didn't answer níor fhreagair sé, níor thug sé freagra, níor tháinig focal as a bhéal, níor oscail sé a bhéal
2 verb reply to letter, advertisement etc
TRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairt arfreagra a chur aryou didn't answer my email níor fhreagair tú mo ríomhphost, níor chuir tú freagra ar mo ríomhphostall correspondence will be answered promptly tabharfar freagra pras ar gach comhfhreagras
INTRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairtfreagra a chur
Show full entry 
3 verb respond in exam, competition etc
TRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairt arthe question was answered correctly by all the students thug na daltaí ar fad an freagra ceart ar an gceist
INTRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairtit took her a long time to answer thóg sé tamall fada uirthi freagra a thabhairt
4 verb respond to phone, door etc
TRANSITIVEfreagair verb  c m uhis knock was answered by her son tháinig a mac go dtí an doras nuair a chnag sé air, d'oscail a mac an doras nuair a chnag sé air, d'fhreagair a mac an doras nuair a chnag sé air
INTRANSITIVEfreagair verb  c m uI rang the bell but no-one answered bhuail mé an cloigín ach níor tháinig aon duine chuig an doras, bhuail mé an cloigín ach níor fhreagair duine ar bith an doras
5 verb explain sth in response to criticism etc TRANSITIVEfreagair verb  c m ufreagra a thabhairt araghaidh a thabhairt ar  c m uthis answers some concerns of the locals tugann sé seo aghaidh ar roinnt ábhar a bhí ag déanamh imní do mhuintir na háitethey made no attempt to answer their critics fáir ná freagra níor thug siad ar lucht a gcáinte 6 verb LAW respond to accusation in court TRANSITIVEfreagair verb  c m ucosain verb  c m ushe was in court to answer a charge of drink-driving bhí sí sa chúirt chun cúis maidir le tiomáint ar meisce a fhreagairthe didn't answer the case níor chosain sé é féin sa chásthere was no case to answer ní raibh aon chás ann le freagairt 7 verb provide solution to a problem TRANSITIVEréitigh verb  c m uleigheas verb  c m usocraigh verb  c m uthis won't answer the problem ní réiteoidh sé seo an fhadhb 8 verb provide what is needed TRANSITIVEfreastail ar PhrV  c m uriar ar PhrV  c m uwe're trying to answer the demand táimid ag iarraidh freastal ar an éileamh, táimid ag iarraidh riar ar an éileamh 9 verb react to attack etc
TRANSITIVEfreagair verb  c m ushe didn't answer her smile níor thug sí aon aird ar a meangadh, ní dhearna sí aon mheangadh ar ais léithe police answered the attack with bullets scaoil na póilíní piléir leis an dream a d'ionsaigh iad
INTRANSITIVEfreagair verb  c m utar ar aisRussia took an early lead but we answered quickly chuaigh an Rúis chun tosaigh go luath ach thángamar ar ais go tapa
10 verb COMP reply to requests (of computers etc) TRANSITIVEfreagair verb  c m uall calls are answered by the server freagraíonn an freastalaí na glaonna ar fad
noun
11 noun response to questionfreagra masc4  c m uscéala ar aisto give an answer freagra a thabhairtI should have an answer tomorrow ba cheart go mbeadh freagra agam amárachI got no answer to my last question ní bhfuair mé aon fhreagra ar an gceist dheiridh a chuir méwe want to get a straight answer teastaíonn uainn freagra díreach a fháil 12 noun letter, email etc in responsefreagra masc4  c m uscéala ar aisthere was no answer to the letter Seán sent her níor freagraíodh an litir a chuir Seán chuici, níor fhreagair sí an litir a chuir Seán chuici 13 noun response in exam, competition etcfreagra masc4  c m uthe correct answer to the question an freagra ceart ar an gceist 14 noun response to phone or doorfreagra masc4  c m uI rang but could get no answer ghlaoigh mé ach ní bhfuair mé aon fhreagrathere was no answer to my knock níor tháinig aon duine amach chugam, ní bhfuair mé freagra ar bith ag an doras 15 noun response to criticismfreagra masc4  c m uaisfhreagra masc4  c m u 16 noun solutionréiteach masc1  c m uleigheas masc1  c m uwe don't have answers to all his problems níl réiteach againn ar a fhadhbanna uile, níl leigheas againn ar a chuid fadhbanna go léirthe answer to the dilemma is hard work obair chrua an réiteach atá ar an gcruachás, is in obair chrua a gheofar an leigheas ar an gcruachás 17 noun reaction to attack etcfreagra masc4  c m uréiteach masc1  c m uthe visitors had no answer to our game ní raibh na cuairteoirí in ann ag ár gcluiche, ní raibh na cuairteoirí ábalta againn
phrases

in answer to

1 to introduce responsemar fhreagra arhe said nothing in answer to my question ní dúirt sé focal mar fhreagra ar mo cheist, níor thug sé freagra ar bith ar mo cheist, níor fhreagair sé mo cheist beag ná mór 2 to talk about responsemar fhreagra armar gheall arshe returned immediately in answer to my email d'fhill sí láithreach bonn mar gheall ar an ríomhphost uaim 3 to talk about sb coming to door, on phone etcde bharrde thoradhin answer to his ring, the door was opened osclaíodh an doras nuair a bhuail sé air 4 to talk about response, or criticism etcmar fhreagra ar 5 LAW to talk about response to official chargemar fhreagra ar

to answer yes

when asked if he'd go, he answered yes nuair a cuireadh ceist air an rachadh sé, dúirt sé go rachadh; nuair a fiafraíodh de an rachadh sé, d'fhreagair sé go rachadh

to answer no

if you don't want to help, answer no mura bhfuil tú ag iarraidh cabhrú, abair nach gcabhróidh tú

not to take no for an answer

he never takes no for an answer ní ghlacfaidh sé choíche le diúltú, ní ghlacfaidh sé choíche le freagra diúltach, ní thugann sé suas riamh

answers on a postcard

1 of quiz or competitionfreagraí ar chárta poist 2 humorous humorouslyfreagra ar bhosca meaitseanna

to answer your prayers

our prayers were answered fuaireamar toradh ár nguí, fuair muid toradh ár n-urnaí

the answer to your prayers

that's the answer to all our prayers is é sin toradh ár nguí ar fad, is é sin réiteach ár gcuid fadhbanna uile

to answer a description

(also

answer to a description

) I saw a man who answers that description chonaic mé a mhacasamhail sin d'fhear, chonaic mé a leathcheann sin d'fhear, chonaic mé fear a bhí cosúil leis an gcur síos sin

to strike an answering chord with sb

(also

to find an answering chord in sb

) dáimh a bheith agat le duinehis love of nature found an answering chord within herself bhí dáimh aici leis mar bhí cion ag an mbeirt acu ar an dúlra

to have a lot to answer for

I think the Government has a lot to answer for sílim go bhfuil go leor den mhilleán ar chrann an Rialtais, sílim go bhfuil cuid mhór ceisteanna le freagairt ag an Rialtas, sílim go bhfuil an Rialtas freagrach as cuid mhór

can't answer for sb

I can't answer for Seán ní féidir liom labhairt ar son Sheáin, caithfidh Seán labhairt ar a shon féin, níl a fhios agamsa faoi Sheán

to answer to the name of

of animalhe answers to the name of Pádraig Pádraig a thugtar air, Pádraig is ainm dó, Pádraig an t-ainm atá airthe dog answers to the name Bran Bran an t-ainm atá ar an madra, Bran a thugtar ar an madra

to have all the answers

(also

to know all the answers

) na freagraí uile a bheith agatgach aon eolas a bheith agat

sb's answer to sth

this is Ireland's answer to Versailles seo é Versailles na hÉireann

Phrases and Examples in other entries